请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新春秋繁露译注最新章节!

    【题解】

    董仲舒对“王”字作了独特的解释:横的三画代表天、地、人,中间一竖表示贯通天人之道,也即明了天人关系。但董仲舒并非无的放矢地谈天人关系,他所强调的是要求君王必须懂得并效法天道。这是因为君王操纵着生杀予夺的大权,他必须慎重克制自己的喜怒好恶,就如同天地的寒暑冷暖当其时而发一样。所以董仲舒强调君王效法天道,此即“王道通三”的要旨。

    古之造文者,三画而连其中,谓之王。三画者,天、地与人也,而连其中者,通其道也。取天地与人之中以为贯而参通之(1),非王者孰能当是?是故王者唯天之施(2),施其时而成之,法其命而循之诸人(3),法其数而以起事(4),治其道而以出法,治其志而归之于仁(5)。仁之美者在于天。天,仁也。天覆育万物(6),既化而生之,有养而成之(7),事功无已(8),终而复始,举凡归之以奉人(9),察于天之意,无穷极之仁也(10)。人之受命于天也,取仁于天而仁也。是故人之受命天之尊(11),父兄子弟之亲,有忠信慈惠之心(12),有礼义廉让之行,有是非逆顺之治。文理灿然而厚(13),知广大有而博(14),唯人道为可以参天(15)。

    【注释】

    (1) 参(sān):通“三”,配合成三的。

    (2) 唯天之施:效法天的行为。施,行。下句“施”字表示因循的意思。

    (3) 循:安慰,抚慰。

    (4) 起事:举事,办事。这里指兴起民事。

    (5) “治其道而以出法”二句:苏舆注:“疑当‘法其道而以出治’……治,疑作‘法’。《天地阴阳篇》:‘天志仁。’”苏说可从。出法,施行法度。

    (6) 覆育:天地的庇护化育。

    (7) 有:同“又”。

    (8) 事功无已:所做的事业没有止境。事功,事业、功绩。无已,没有停止、无止境。

    (9) 举凡归之以奉人:所有的作为都可归结为奉养人类。举凡,旧本皆作“凡举”,惠栋校作“举凡”,是,今据乙正。奉人,奉养人类。苏舆注:“圣人奉天,天奉人,相参相互,以成事功,凡一本于仁而已。”本书《服制象篇》:“天地之生万物也以养人。”即此“奉人”之意也。

    (10) 无穷极:没有穷尽。

    (11) 人之受命天之尊:惠栋于“天”字上增一“有”字,其说可从。人之受命有天之尊,即指人接受天命而禀有了天的至尊。

    (12) 惠:仁爱,柔顺。

    (13) 文理灿(càn)然而厚:指文辞华美,义理深厚。文理,文辞义理,或指礼文仪节。灿然,鲜明光亮的样子。

    (14) 有:钟肇鹏《春秋繁露校释》曰:“‘有’字涉上文衍,本作‘知广大而博’。”钟说可从。

    (15) 参(cān)天:参通天道。

    【译文】

    古时候造字的人,先写三画然后在中间把它们连接起来,就叫做“王”字。其中的三画,代表的是天、地和人,而把当中连接起来,就是贯通它们的道理。选取天、地和人的中间而把三者贯通起来,不是王者谁又能做到这种地步呢?所以王者效法天的行为,因循天时而成就人民,效法天命而抚慰人民,效法天数而兴起民事,效法天道而施行法度,效法天志而归向仁德。美好的仁德在天。天,是仁爱的。天庇护化育万物,既造化而生长它们,又培养而完成它们,所做的事业没有止境,结束了又再开始,所有的作为都可归结为奉养人类,明察天的心意,其中包含着无穷的仁爱。人接受天命,从天那里获取仁而表现为仁。因此人接受天命而禀有了天的至尊,禀有了父兄子弟的亲爱之情,禀有了忠信慈惠的心意,禀有了礼义廉让的行为,禀有了是非顺逆的治理之道。文辞华美而义理深厚,广见博识,唯有人道可以参通天道。

    天常以爱利为意,以养长为事,春秋冬夏皆其用也。王者亦常以爱利天下为意,以安乐一世为事,好恶喜怒而备用也(1)。然而人主之好恶喜怒(2),乃天之春夏秋冬也,其俱暖凊寒暑而以变化成功也(3)。天出此四者(4),时则岁美(5),不时则岁恶。人主出此四者,义则世治,不义则世乱。是故治世与美岁同数(6),乱世与恶岁同数,以此见人理之副天道也(7)。天有寒有暑。夫喜怒哀乐之发与凊暖寒暑,其实一类也(8)。喜气为暖而当春,怒气为凊而当秋,乐气为太阳而当夏,哀气为太阴而当冬。四气者,天与人所同有也,非人所能畜也(9),故可节而不可止也(10)。节之而顺,止之而乱。人生于天,而取化于天(11)。喜气取诸春,乐气取诸夏,怒气取诸秋,哀气取诸冬,四气之心也(12)。四肢之各有处(13),如四时;寒暑不可移,若肢体。肢体移易其处,谓之夭人(14);寒暑移易其处,谓之败岁;喜怒移易其处,谓之乱世。明王正喜以当春(15),正怒以当秋,正乐以当夏,正哀以当冬。上下法此,以取天之道。春气爱,秋气严,夏气乐,冬气哀。爱气以生物,严气以成功,乐气以养生,哀气以丧终,天之志也(16)。是故春气暖者,天之所以爱而生之;秋气凊者,天之所以严而成之;夏气温者,天之所以乐而养之;冬气寒者,天之所以哀而藏之。春主生,夏主养,秋主收,冬主藏。生溉其乐以养(17),死溉其哀以藏,为人子者也。故四时之行,父子之道也;天地之志,君臣之义也;阴阳之理,圣人之法也。

    【注释】

    (1) 而备:苏舆注:“而备,疑当作‘皆其’。”苏说可从。

    (2) 人主之好恶喜怒:苏本无“人”字,俞樾云:“当作‘人主之好恶喜怒’。下文云:‘然则人主之好恶喜怒,乃天之暖凊寒暑也。’可证。”俞说是,今据补。

    (3) 其俱暖凊(qìnɡ)寒暑而以变化成功也:它具有暖凊寒暑而用来变化事物以成就功业。俱,通“具”,具备、具有。凊,寒冷、凉。苏本“凊”作“清”,宋本作“凊”,作“凊”是。下文同此。

    (4) 四:旧本并作“物”,苏舆注:“物,疑作‘四’。”苏说可从,今据正。下文“人主出此四者”可证。

    (5) 时:适时,合乎时宜。

    (6) 同数:指天数相同。

    (7) 副:相称,符合。

    (8) 类:苏本作“贯”,殿本作“类”,纪昀校作“类”,殿本、纪校是,今据改。

    (9) 畜(xù):蓄养。

    (10) 节:节制。

    (11) 取化于天:取法天的化育。

    (12) 四气之心:指四种气在人心中的表现。

    (13) 之:此字下,苏本有“答”字,董天工笺注本、王谟本无“答”字,苏舆注:“无‘答’字是。因‘各’字形近误衍。”苏说是,今从董天工笺注本、王谟本删“答”字。

>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”