请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
【题解】
本篇标题虽言“重政”,但全篇内容却驳杂不纯,并不专讲重政之事,如第一、二段文字重在讲《春秋》及作者的“圣人观”,似与篇名不相应。钱塘以《重政篇》第一段为《玉英篇》之文,苏舆从之。张宗祥以第二段为《春秋繁露》佚文而后世重辑者。至于诸家董理之论,孰优孰劣,因佐证不足,未敢妄断轻改,只暂从苏舆之说,两存其文,并罗列诸家之说于此,以资参备。
惟圣人能属万物于一,而系之元也,终不及本所从来而承之,不能遂其功。是以《春秋》变一谓之元,元犹原也,其义以随天地终始也。故人惟有终始也,而生死必应四时之变。故元者为万物之本,而人之元在焉。安在乎?乃在乎天地之前。故人虽生天气及奉天气者,不得与天元,本天元命,而共违其所为也。故春正月者,承天地之所为也,继天之所为而终之也。其道相与共功持业,安容言乃天地之元?天地之元奚为于此,恶施于人?大其贯承意之理矣(1)。
【注释】
(1) “惟圣人能属万物于一”至“大其贯承意之理矣”:此段文字并见本书《玉英篇》,暂从苏舆之说,两存其文。另,关于此段之注释及译文可参见《玉英篇》,兹不赘述。
【译文】
只有圣人能够把万物统一起来,并把它和“元”相联系,最终不返归本原而顺承它,就不能成就其功业。因此《春秋》把“一”变称为“元”,元就好比是本原,它的意义就是跟随天地相终始。人是有终始的,而人的生死必定与春夏秋冬的变化相顺应。所以元是万物的根本,而人的元也在那里。元在哪里呢?是存在于天地万物之前。所以人虽然生于天气并奉行天气,可是却不能亲附天元,秉承上天的运命,而共同违背了它的作为。因此“春正月”的意思,是说人秉承天地的作为,继续上天的作为并完成它。它的道理是说天与人相互保存所共建的功业,那怎么说是天地的本原呢?天地的本原怎么会在这里呢?怎样施加给人的呢?这是赞美圣人能够秉承天意的道理。
能说鸟兽之类者,非圣人所欲说也。圣人所欲说,在于说仁义而理之(1),知其分科条别,贯所附(2),明其义之所审(3),勿使嫌疑,是乃圣人之所贵而已矣。不然,傅于众辞(4),观于众物,说不急之言而以惑后进者(5),君子之所甚恶也,奚以为哉?圣人思虑不厌(6),昼日继之以夜,然后万物察者(7),仁义矣。由此言之,尚自为得之哉!故曰:於乎(8)!为人师者,可无慎耶?夫义出于经,经,传大本也(9)。弃营劳心也(10),苦志尽情,头白齿落,尚不合自录也哉(11)!
【注释】
(1) 理:分析条理,使有条理。
(2) 贯所附:贯通与仁义相关的各种事理。
(3) 审:详细分析。
(4) 傅于众辞:依凭众多的言辞。傅,凭借、依傍。
(5) 说不急之言而以惑后进者:说无关紧要的言辞并用它去迷惑后辈。不急之言,无关紧要的言辞。后进,泛指后辈。
(6) 不厌:不满足。厌,满足。
(7) 察:明晰,明察。
(8) 於(wū)乎:同“呜呼”,感叹词。
(9) 经,传(zhuàn)大本也:经书是传记的根本。苏舆注:“《博物志》:‘圣人制作曰经,贤人著述曰传。’此经谓《春秋》,传为门弟子所传述之义,《公羊》其一也。后人多列经名,则有以传为经者矣。互见《玉杯篇》。”
(10) 弃营劳心:放弃正当的努力而劳心于不急之务。
(11) 自录:自我检束。录,检束。
【译文】
能够叙说鸟兽之类的言辞,这不是圣人想要说的话。圣人想要说的,在于叙说仁义并对其分析条理,知道它们的分类与区别,贯通与仁义相关的各种事理,阐明并详细分析它的道理,不使人产... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读