请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新商君书译注最新章节!

    本篇导读

    慎法,就是谨慎使用法制。在什么情况下要谨慎使用法制?首先,任用官员施政时,要建立公平及客观的聘用官员制度。一旦不经过客观的遴选,任用官员私下推荐的人,就会使社会趋向私相授受乃至结党营私,从而破坏法制。其次,严格执行法令,推行农战制度,令人民安乐,国家安定。

    凡世莫不以其所以乱者治,故小治而小乱,大治而大乱。人主莫能世治其民,世无不乱之国。奚谓以其所以乱者治?夫举贤能,世之所治也,而治之所以乱。世之所谓贤者,善正也。所以为善正也,党也。听其言也,则以为能;问其党,以为然。故贵之不待其有功;诛之不待其有罪也[1]。此其势正使污吏有资而成其奸险[2],小人有资而施其巧诈。初假吏民奸诈之本[3],而求端悫其末[4]。禹不能以使十人之众,庸主安能以御一国之民?彼而党与人者[5],不待我而有成事者也。上举一与民[6],民倍主位而向私交。民倍主位而向私交,则君弱而臣强。君人者不察也,非侵于诸侯,必劫于百姓。彼言说之势,愚智同学之,士学于言说之人,则民释实事而诵虚词。民释实事而诵虚词,则力少而非多[7]。君人者不察也,以战必损其将;以守必卖其城[8]。

    [1]诛:除去。

    [2]资:凭借的本钱。

    [3]假:假借。

    [4]悫:恭谨,朴实。

    [5]与:交往,交好。

    [6]举:推荐任用。

    [7]非:通“诽”,诽谤;也指是非。

    [8]卖:出卖。

    译文

    现在的国君没有不用令国家混乱的方法去治国的,所以小管治就小混乱,大管治就大混乱。君主没有谁能够世世代代统治人民,而世界上没有不混乱的国家。何谓用令国家混乱的方法治国呢?例如推举有才能的人,就是现在采用的统治方法,而这方法正是国家所以混乱的原因。人们所说的贤,是善良和正直。但善良和正直的名声来自他们党派(的吹捧或评价)。君主听他的言论,以为他贤能;询问他的党派,都说是这样。因而不待他立功就看重他;不待有罪就惩罚他。这种情况正是使贪官污吏有了本钱完成奸诈阴险的行为,使小人有本钱施展他们的巧诈。一开始就种下了官吏和人民奸诈的根子,而希望他们长出端正和朴实的枝叶,即便是大禹也不能以此役使十个人之多,而平庸的君主又怎能以此统理一国人民?那些求官位依附党派的人,不需等待君主批准就能办妥自己的事情。君主任用这样的一个人,臣民就背弃君主而向往私下结交。臣民背弃君主而向往私下结交,君主就弱而大臣就强。君主不明白这一点,不是受诸侯的侵袭,就是被百姓所推翻。那些人言论的影响,令愚昧和智慧的人都效仿,知识分子都向言说的人学习,人民都放弃做实事而去发表空洞的言论。人民都放弃做实事而去发表空洞的言论,那么国家实力就小而是非就多。君主不明察这一点,用这样的臣民去征战,必定损兵折将;用这样的臣民去防守,(他们)必定出卖城邑。

    赏析与点评

    此节提到官员选拔、任用的方式。君主任用大臣,以能力为主要考虑点,但是如果没有客观、公平的遴选制度,只着眼于所谓贤良的名声,依靠党羽的推举,人们就会为了求取官位,结党营私,整个社会就会抹杀真正有才能的人和干实事的人,国家也会混乱。

    故有明主忠臣产于今世,而欲领其国者,不可以须臾忘于法[9]。破胜党任[10],节去言谈,任法而治矣。使吏非法无以守,则虽巧不得为奸。使民非战无以效其能,则虽险不得为诈。夫以法相治,以数相举。誉者不能相益,訾者不能相损[11]。民见相誉无益,习相爱不相阿[12];见訾言无损,习相憎不相害也。夫爱人者,不阿;憎人者,不害。爱恶各以其正,治之至也。臣故曰:法任而国治矣。

    [9]须臾:片刻。

    [10]任:佞,奸巧。
... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”