请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
施予这些恩德。
帝者体太一[1],王者法阴阳[2],霸者则四时[3],君者用六律[4]。秉太一者,牢笼天地[5],弹压山川,含吐阴阳,伸曳四时[6],纪纲八极[7],经纬六合[8],覆露照导,普泛无私[9],蠉飞蠕动,莫不仰德而生。阴阳者,承天地之和,形万殊之体,含气化物,以成埒类[10],赢缩卷舒,沦于不测,终始虚满,转于无原。四时者,春生夏长,秋收冬藏,取予有节,出入有时,开阖张歙[11],不失其叙,喜怒刚柔,不离其理。六律者,生之与杀也,赏之与罚也,予之与夺也,非此无道也。
1 帝:上古圣帝。体:取法,效法,遵从。太一:形成天地万物的元气。
2 王者:天子明王,使人信服。
3 霸者:在诸侯国之中能够称霸者,令人慑服。
4 君者:未称王的小国君主。
5 牢笼:笼罩,包揽。
6 伸曳:调和,控制。
7 纪纲:管辖。
8 经纬:治理,规划有条理。
9 普泛:普遍广泛。
10 埒类:有形的物类。
11 歙(xī):收敛。
译文
圣帝取法太一的大道,明王效法阴阳,霸主以四时为原则,国君使用六律。太一大道,以元气包揽天地宇宙,征服所有山川,调配阴阳,控制调和四季,管理八方,规划六合上下,覆盖、展露、显照、引导万物,无私广泛地施恩惠予一切物类,包括飞行和爬行的生物,没有一类不是仰仗它的恩德而生存的。阴阳,承接天地的中和之气,形成万物不同的形体,含藏着元气化育物类,以造成各种不同的生物。它长短伸缩,进入不能测量的领域,来回于开始和终结,从空虚到满溢,辗转于无法探究的根源。它能够掌握四时的变化,春天生育,夏天成长,秋天收获,冬天储藏;收取和给予都按节令而行,进出依时;开闭张合,不会失去它的秩序,喜怒刚柔,不会离开它的道理。六律,是指生和杀、赏和罚、给予和夺取,除了这六项,没有其他方法。
是故体太一者,明于天地之情,通于道德之伦,聪明耀于日月,精神通于万物,动静调于阴阳,喜怒和于四时,德泽施于方外[1],名声传于后世。法阴阳者,德与天地参,明与日月并,精与鬼神总,戴圆履方,抱表怀绳[2],内能治身,外能得人,发号施令,天下莫不从风。
1 施于方外:施行延伸至国家之外,例如协助邻国救灾。
2 绳:正直。
译文
因此,体会太一天道治天下的人,明白天地之间的性情,贯通于道德之间的条理。他的聪明照耀日月,精神汇通于万物。他的动静行为与阴阳协调,喜怒与四季调和,善德惠泽延伸于四方以外,良好的名声流传后世。效法阴阳的人,其道德与天地参赞化育,清明与日月并立,精神与鬼神一体,头顶圆浑的上天,脚踏方正的大地,抱着圭璧礼敬,心怀正直,对内可以治理身心,对外可以得到人民拥戴,他发号施令时,天下无不闻风跟从。
帝者体阴阳则侵,王者法四时则削,霸者节六律则辱,君者失准绳则废。故小而行大,则滔窕而不亲[1];大而行小,则狭隘而不容。贵贱不失其体,而天下治矣。天爱其精[2],地爱其平[3],人爱其情。天之精,日月星辰雷电风雨也;地之平,水火金木土也;人之情,思虑聪明喜怒也。故闭四关[4],止五遁[5],则与道沦。
1 滔窕:空虚,不充实。
2 精:精气。
3 平:平而正。
4 四关:心、口、耳、眼。
5 五遁:依照下文,应指精神因五种物质享受而过度消耗和散失。
译文
帝王取法阴阳,就会被侵扰;王者效法四季,力量会被削弱;霸主使用六律,则会受到侮辱;君主失去准绳法度,则会被罢黜。故此地位较低的小国君主,如实行大的治国法则,便会显出疏漏空泛而令下属远离;地位高的帝王如推行小的治国法则,便会显得狭隘而不能包容天下。贵贱都不失去个人的准则,天下就可以大治了。上天爱惜它的精气,大地爱惜它的平静,人类爱惜他自己的性情。上天的精气,有日月、星辰、雷电、风雨;地的平静,有水、火、金、木、土;人的性情,有思虑、聪明和喜怒。因此关闭四关,防止精神因五种物欲而过度消耗散失,便可以与大道共同浮沉。
赏析与点评
“各司其职”是现代管理的重要守则。人人互相配合,才能组成有动力的团队。
是故神明藏于无形,精神反于至真,则目明而不以视,耳聪而不以听,心条达而不以思虑,委而弗为,和而弗矜,冥性命之情,而智故不得杂焉。精泄于目则其视明,在于耳则其听聪,留于口则其言当;集于心则其虑通。故闭四关则身无患,百节莫苑[1],莫死莫生,莫虚莫盈[2],是谓真人。
1 百节莫苑:关节不生病,手脚活动正常,没有退化的现象。
2 莫虚莫盈:不虚空也不盈满,是一种均衡的中道状态。
译文
故此精神隐藏在无形的状态之中,精气神返回最真最朴素的境界内,眼睛便会清明而不用它看外间的事物,耳朵聪敏而不用它听声音,心中思维条理通达而不用思虑其他问题。舍弃外物而不做什么,和顺而不自大,暗藏性命的情绪,智慧就不会被机巧所混杂。精气通到眼睛则视线明亮,存于耳朵里则听觉聪敏,留在口里则言词恰当,集中于心则思维畅通。因此封闭四关身体就没有祸患,人体所有关节不会生病,不死也不生,不虚空也不盈满,这就是真人。
凡人之性,心和欲得则乐,乐斯动[1],动斯蹈,蹈斯荡,荡斯歌,歌斯舞,歌舞节则禽兽跳矣。人之性,心有忧丧则悲,悲则哀,哀斯愤,愤斯怒,怒斯动,动则手足不静。人之性,有侵犯则怒,怒则血充,血充则气激,气激则发怒,发怒则有所释憾矣[2]。
1 斯:则,跟着。
2 憾:怨怼,愤恨。
译文
一般人的性情,心境融和,欲望得到满足就会感到快乐,快乐时心便鼓动起来,鼓动后会手舞足蹈,手足活动起来,全身跟着摇摆,摇摆就会唱歌,唱歌便随着起舞,歌舞节拍配合,好像禽兽一样跳跃起来。人的性情,心中有忧愁便会产生悲伤,悲伤会成为哀痛,哀痛会变为愤慨,愤慨又会令人发怒,发怒会使人有所动作,有动作就令手足不能安静。人的性情,当遭受侵犯就会愤怒,愤怒会使血液上充,血液上充会使脾气激动,气激会爆发怒火,怒火爆发了便会解除了一些愤恨。
赏析与点评
“音乐”与“快乐”都同样由“乐”字组成,圣人作乐曲令人愉悦,使人心中产生和音而快乐,人将情绪化为有节奏的调子,化戾气为祥瑞,便会唱歌跳舞。
古者上求薄而民用给[1],君施其德,臣尽其忠,父行其慈[2],子竭其孝,各致其爱而无憾恨其间。
1 给:丰足,供给充足。
2 慈:长者对幼小或弱势人士的爱心。
译文
古代的君主自求微薄的生活,而人民富足,君主施行德政,臣下官员尽忠职守,父亲施予慈爱,子女竭力孝敬父母,各人致力付出和表达爱心,这样人与人之间便没有遗憾和憎恨了。
赏析与点评
此段说“上求薄而民用给,君施其德”,如果在上位的领导者俭朴节用,使民众丰衣足食,这就是德政。
晚世务广地侵壤[1],并兼无已,举不义之兵,伐无罪之国,杀不辜之民[2],绝先圣之后,大国出攻,小国城守,驱人之牛马,傒人之子女[3],毁人之宗庙,迁人之重宝,血流千里,暴骸满野,以澹贪主之欲,非兵之所为生也。故兵者,所以讨暴,非所以为暴也。乐者,所以致和,非所以为淫也。丧者,所以尽哀,非所以为伪也。故事亲有道矣[4],而爱为务;朝廷有容矣[5],而敬为上;处丧有礼矣,而哀为主;用兵有术矣,而义为本。本立而道行,本伤而道废。
1 务:尽力做事。
2 不辜:无罪的人。
3 傒(xì):拘禁。
4 事:侍奉。
5 容:仪容,这里指礼法制度。
译文
近世的诸侯尽力扩张领土,侵拼别国的土地,永无休止,他们领着不正义的军队,攻打没有罪过的国家,杀害无辜的平民,灭绝以往圣人的后代。大国进攻,小国守护城池,驱赶别人的牛马,拘禁他人的子女,毁坏别人的宗祠庙宇,搬走他人的国宝,流血数千里,骸骨曝晒在整个荒野,用以满足贪婪君主的欲望,这不是军队存在的原因。故此军队的作用,应是讨伐暴戾,并非以此制造暴力。音乐的功能,是用来达致祥和,并非成为淫乱的工具;举行丧事,是用来表达哀伤的,并非要虚伪。因此侍奉双亲有道的人,要尽力去敬爱双亲;朝廷是有礼法制度的,尊敬的心是最重要的;处理丧事有一定礼仪,但以表达悲哀之情为主;用兵有技巧谋略,但要以仁义为根本。根本确立了,道德便可实行;根本受到伤害,道德就会破损。
赏析与点评
现代一些人以形式为主,不知道“事亲有道矣,而爱为务”,其实孝道的本体是敬爱双亲,以感恩的心回报父母生养的大德。当一个人对生命的根本都不感恩,跋扈嚣张,他对其他事物便会更麻木不仁。