请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新西京杂记译注最新章节!

可作为赏物。”

    ?累:累积。

    【译文】

    汉高祖刘邦的父亲太上皇迁居长安后,居住在深宫大宅中,却凄凉悲伤,郁郁寡欢。高祖私下通过身边的人去打听怎么回事,原来因为太上皇平生所喜好的都是与市井凡人一起做的事,像卖酒卖饼,斗鸡踢球,等等,以此为乐,现在这些都没有了,所以不快乐。高祖便营造了新的丰邑,迁来老家丰邑的居民,充实新丰,太上皇这才高兴起来。所以新丰多的是市井无赖子弟,因为这里没有达官贵人的子弟。高祖年轻时,曾经祭拜过家乡枌榆的土地庙,迁移新丰时,这个庙还立在那。建好新丰后,高祖也把原来的土地庙迁移过来了,新丰的大街小巷、房屋栋梁、风物景致,和老家的一模一样。男女老幼,相携新丰路口,都能认识各自的家。把狗羊鸡鸭放到大路上,它们也竟然都能找到各自的家。新丰是由工匠胡宽营建的。迁居到新丰的人都很喜欢新丰与原来的丰邑如此相似,都很感激他,所以竞相给他赏赐馈赠,一个多月下来,送来的赏赐赠品累计达到了百金。

    42.陵寝风帘

    汉诸陵寝①,皆以竹为帘②,帘皆为水纹及龙凤之像。昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声③。

    【注释】

    ①陵寝:古代帝王的陵墓和寝庙。寝庙在陵墓旁,由寝和庙组成。《礼记·月令》曰:“(仲春之月)耕者少舍,乃修阖扇,寝庙毕备。”郑玄注曰:“凡庙前曰庙,后曰寝。”庙靠前,是祭祀接神之地,寝在后,为衣冠所藏之处,就像其生前居住之所。《三辅黄图》卷五引《汉书·韦贤传》曰:“(陵)园中各有寝便殿,日祭于寝,月祭于殿,时祭于便殿。寝日四上食,庙岁二十五祠,便殿四岁祠。又月一游衣冠。”西汉有十一处皇帝陵寝,其中九陵位于渭水北岸的咸阳原上,从东向西依次为:景帝阳陵、高帝长陵、惠帝安陵、哀帝义陵、元帝渭陵、平帝康陵、成帝延陵、昭帝平陵、武帝茂陵。绵延数十公里。而文帝霸陵在今西安东、宣帝杜陵在今西安南。《三辅黄图》卷五曰:“高庙有便殿,凡言便殿、便室、便坐者,皆非正大之处,所以就便安了。高园于陵上作之,既有正寝,以象平生正殿路寝也。又立便殿于寝侧,以象休息闲晏之处也。”

    ②帘:以竹、布等制成的遮蔽门窗的用具,可拉合。汉代以竹为之称帘,以布为之叫。《汉书·外戚传下》赵皇后传曰:“严持箧书,置饰室帘南去。”

    ③珩(héng)佩:各种不同的佩玉,玉制,最上部是横玉,下连多节佩,数节至数十节。纹饰以龙、蛇、凤、鸟居多。聂崇义《三礼图》卷八曰:“佩上有双衡(珩),长五寸,博一寸,下有双璜,径二寸,冲牙长三寸。”《诗经·郑风·女曰鸡鸣》曰:“知子之来之,杂佩以赠之。”《毛传》曰:“杂佩者,珩、璜、琚、瑀、冲牙之类。”朱熹《诗经集传》曰:“杂佩者,左右佩玉也。上横曰珩,下系三组,贯以蠙珠。中组之半贯一大珠曰瑀,末悬一玉,两端皆锐,曰冲牙。两旁组半各悬一玉,长博而方曰琚。其末各悬一玉如半璧而内向曰璜。又以两组贯珠,上系珩两端,下交贯于瑀,而下系于两璜。行则冲牙触璜而有声也。”佩玉者多贵族,行路时,多种佩玉碰撞,发出清脆悦耳的声音。珩,佩上部的横玉,也泛指佩玉。

    【译文】

    汉朝历代皇帝陵墓的寝庙中,都使用了竹子做的门帘,帘子上都雕刻着水纹和龙凤的图案。昭阳殿是用珠子串联起来做成门帘,风一吹过便会发出声响,就如同佩玉摇动碰撞的声音。

    43.扬雄梦凤作《太玄》

    扬雄读书①,有人语之曰:“无为自苦,《玄》故难传②。”忽然不见。雄著《太玄经》,梦吐凤凰,集《玄》之上③,顷而灭。

    【注释】

    ①扬雄(前53——18):西汉文学家、哲学家、语言学家。一作杨雄,字子云,蜀郡成都人。“雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。为人简易佚荡,口吃不能剧谈,默而好深湛之思,清静亡为,少耆欲,不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱,不修廉隅以徼名当世。”(《汉书·扬雄传上》)成帝时为给事黄门郎,王莽时为大夫。擅写赋,为“汉赋四大家”之一,曾仿《论语》作《法言》,仿《周易》作《太玄经》,其他作品还有《甘泉赋》《方言》等。

    ②《玄》:此指《太玄经》,也称《扬子太玄经》,扬雄仿《周易》而作。该书共十卷,分为一玄、三方、九州、二十七部、八十一家、七百二十九赞,以仿《易》的两仪、四象、八卦、六十四重卦、三百八十四爻等,内容是儒、道、阴阳三家的混合体,以“玄”作为宇宙的精神本质,宣扬唯心主义的象数学和卜筮神学,也提出了朴素唯物主义的自然观和认识论,集中反映了扬雄的哲学思想。故:本来。《汉书·扬雄传下》曰:“(雄所著《太玄》)刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’雄笑而不应。”本条与该记载相似。

    ③集:飞落在。

    【译文】

    扬雄正在读书,听到有人对他说:“不要自讨苦吃了,《太玄经》本来就很难流传下去的。”说完忽然间就不见了。扬雄写作《太玄经》的时候,梦到口中吐出凤凰,凤凰飞落在《太玄经》上,过了一会儿就没有了。

    44.百日成赋

    司马相如为《上林》《子虚》赋①,意思萧散②,不复与外事相关,控引天地③,错综古今④,忽然如睡⑤,焕然而兴⑥,几百日而后成⑦。其友人盛览⑧,字长通,牂牁名士⑨,尝问以作赋。相如曰:“合綦组以成文⑩,列锦绣而为质?,一经一纬?,一宫一商?。此赋之迹也?。赋家之心?,苞括宇宙?,总览人物,斯乃得之于内,不可得而传。”览乃作《合组歌》《列锦赋》而退,终身不复敢言作赋之心矣?。

    【注释】

    ①《上林》《子虚》:司马相如作,两篇赋的内容前后衔接,以主人公子虚、乌有、无是公三人对话的形式,铺叙天子、王侯苑囿盛景,行讽谏之实。《子虚赋》为司马相如早年客游梁国时所作,赋中主人公为子虚先生和乌有先生,描写了齐楚苑囿之绝美风景。《汉书·司马相如传上》曰:“客游梁,得与诸侯游士居,数岁,乃著《子虚之赋》。”《史记·司马相如列传》曰:“上(武帝)读《子虚赋》而善之,曰:‘朕独不得与此人同时哉!’(杨)得意曰:‘臣邑人司马相如自言为此赋。’上惊,乃召问相如。相如曰:‘有是。然此乃诸侯之事,未足观也,请为天子游猎赋,赋成奏之。’上许,令尚书给笔札。相如以‘子虚’,虚言也,为楚称;‘乌有先生’者,乌有此事也,为齐难;‘无是公’者,无是人也,明天子之义。故空借此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之于节俭,因以风谏。奏之天子,天子大悦。”据此可知,原作一篇,《子虚赋》作于前,涉及的是诸侯之事。武帝召见后,司马相如又作《上林赋》,借无是公之名,补叙了天子游猎之事。

    ②意思:思绪,心思。此指文意。萧散:闲散,潇洒无拘束。

    ③控引:控制,纵横。

    ④错综:交错,综合对比。

    ⑤忽:恍惚,不分明貌。

    ⑥焕:光亮,鲜明。此指精神振奋,神采奕奕。

    ⑦几:几乎。《汉书·贾邹枚路传·枚皋传》曰:“司马相如善为文而迟,故所作少而善于皋。”王楙《野客丛书》卷五《相如〈上林赋〉》曰:“仆谓相如此赋绝非一日所能办者,其运思缉工亦已久矣。及是召见,因以发挥,不然何以不俟上命,遽曰请为天子游猎之赋?是知此赋已平时制下,而非一日一仓卒所能为者。《西京杂记》谓相如为《上林》《子虚赋》几百日而后就,此言似可信。”《文心雕龙·神思》曰:“相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦,桓谭疾感于苦思,王充气竭于思虑,张衡研《京》以十年,左思练《都》以一纪,虽有巨文,亦思之缓也。”张衡、左思磨成一文需逾十年功,而司马相如百日则成文,费时确实不算太久。

    ⑧盛览:人名,生平不详。

    ⑨牂牁(zāng kē):亦作“牂牱”“牂柯”。汉代郡名,武帝元鼎六年(前111)置,治且兰(今贵州凯里西北),辖今贵州大部、云南与广西接壤地区。

    ⑩綦组:杂色丝带。此比喻华丽的辞藻。组,丝带。《尔雅·释天》曰:“饰以组。”郭璞注曰:“用綦组饰旒之边。”文:文采,色彩。此指文章的形式。

    ?列:排列剪裁。锦绣:色彩精美鲜艳的丝织品,也比喻美好美丽的事物。此处形容巧妙的构思。质:本质,实质。此指文章内容,与前句的“文”对举。

    ?经、纬:指纺织物上纵的方向与横的方向的纱或线,经线与纬线交错编成织物。此指组成赋的内容的条理结构。

    ?宫、商:中国古代音乐术语,将音乐分为宫、商、角、徵、羽五声音阶。《尔雅·释乐》曰:“宫谓之重,商谓之敏,角谓之经,徵谓之迭,羽谓之柳。”郭璞注曰:“皆五音之别名,其义未详。”邢昺疏曰:“云‘其义未详’者,以《尔雅》之作以释六艺,今经典之中无此五名,或在亡逸中,不可得知其义,故云‘未详’。”郝懿行义疏曰:“唐徐景安《乐书》引刘歆云:‘宫者,中也,君也,为四音之纲,其声重厚,如君之德而为重。商者,章也,臣也,其声敏疾,如臣之节而为敏。角者,触也,民也,其声圆长,经贯清浊,如民之象而为经。徵者,祉也,事也,其声抑扬递续,其音如事之绪而为迭。羽者,宇也,物也,其声低平掩映,自高而下,五音备成,如物之聚而为柳。’”《汉书·律历志上》曰:“商之为言章也,物成孰可章度也。角,触也,物触地而出,戴芒角也。宫,中也,居中央,畅四方,唱始施生,为四声纲也。徵,祉也,物盛大而繁祉也。羽,宇也,物聚臧宇覆之地。”王力《中国古代文化常识》说:“古人通常以宫作为音阶的起点,《淮南子·原道训》说:‘故音者,宫立而五音形矣。’宫的音高确定了,全部五声音阶各级的音高也就都确定了。”“其实商角徵羽也都可以作为第一级音。《管子·地员》篇有一段描写五声的文字,其中所列的五声顺序是徵羽宫商角。”宫商为此五声音阶的前两个音阶,一般代称泛指音乐。此处比喻组成赋的文辞韵律。

    ?迹:指写作形式、技巧等通过学习、训练在创作中容易感悟把握、可以传授的方面。

    ?心:指只可意会不可言传的思想情感、灵感、创作理念等方面,与前句的“迹”相对。

    ?苞括:同“包括”。

    ?心:愿望。朱胜非《绀珠集》卷二曰:“扬雄谓‘长卿赋不似人间来’,叹服不已。其友盛览问:‘则何如其佳?’雄曰:‘合綦组以成文,列锦绣以成质。’雄遂著《合组》之歌,《列锦》之赋。”该说法与本条不同,或传说叙事有差误。

    【译文】

    司马相如撰写《上林赋》《子虚赋》的时候,文意自由潇洒,不再和外界发生关系,他纵横天地万物间,铺叙古今人与事,有时精神恍惚,好像昏昏欲睡,有时又精神焕发,起来接着写,将近一百天才完成。他有一个朋友叫盛览,字长通,是牂牁郡的名士,曾经向司马相如请教写赋的妙诀。司马相如说:“用丝带般华丽的辞藻组成赋的文采,以锦绣般精巧的构思组成赋的内容,纵横交错,宫商交织。这便是写赋的技巧。写赋的人的内心应该胸怀宇宙,总览世间万物,这是需要由内心来体会的,只可意会不可言传。”盛览听了以后,就写了《合组歌》《列锦赋》,然后便回去了,从此以后终身再不敢谈创作赋的愿望了。

    45.仲舒梦龙作《繁露》

    董仲舒梦蛟龙入怀①,乃作《春秋繁露》词②。

    【注释】

    ①董仲舒(前179——前104):西汉哲学家,今文经学派中《春秋》公羊学大师。广川(今河北枣强东)人。“仲舒通五经,能持论,善属文。”(《汉书·儒林传》)曾任博士、江都相和胶西王相,后专事修学著书,著作有《春秋繁露》《董子文集》。《汉书·董仲舒传》曰:“《春秋》大一统者,天地之常经,古今之通谊也。今师异道,人异论,百家殊方,指意不同,是以上亡以持一统;法制数变,下不知所守。臣愚以为诸不在六艺之科孔子之术者,皆绝其道,勿使并进。邪辟之说灭息,然后统纪可一而法度可明,民知所从矣。”这种“罢黜百家独尊儒术”的思想被汉武帝采纳,对儒学成为封建社会的正统意识形态起到了重要作用,影响深远。他把君权、父权、夫权联系起来,形成新的儒学体系,推崇三纲五常的封建理论体系,迎合了汉武帝大一统的需求。

    ②《春秋繁露》:董仲舒著,共十七卷、八十二篇。董仲舒治《春秋公羊传》,故此书名之“春秋”即指公羊家而言。其内容推崇公羊学,阐述“春秋大一统”思想,杂糅阴阳五行学理论,建立了“天人感应”“三纲五常”的新体系,是儒学神学化的代表作。因各史书所载其篇数不一,故后世有人怀疑其内容不全出自董仲舒之笔。梁启超《中国近三百年学术史·清代学者整理旧学之总成绩(二)》说:“董子《春秋繁露》为西汉儒家言第一要籍,不独公羊学之宝典而已。”许倬云《万古江河:中国历史文化的转折与开展》说:“董仲舒的《春秋繁露》,论编排格局,不能与《吕氏春秋》及《淮南子》相提并论。然而董氏天人感应的理论结构,则融合儒、道、法、阴阳五行为庞大复杂的系统,诚不愧为综合先秦诸家,集其大成的学说。在这一系统中,天体运行,四季递换,人间伦理,政府组织,以至人身生理与心理,都是一个又一个严整的系统。……于是,在这一整体套叠的诸项系统之中,常态是各部分的均衡,也就是阴阳与五行的均衡。”春秋,原指季节。此指儒家经典《春秋》,是由鲁国史官所编的鲁国历史,相传由孔子修订,为编年体史书之祖。后世解释《春秋》的有《左传》《公羊传》和《榖梁传》。春,《尔雅·释天》曰:“春为苍天。”“春为青阳。”邢昺疏曰:“郭云:‘天形穹隆,其色苍苍,因名云也。’云‘春为苍天’者,《诗·王风·黍离》云‘悠悠苍天’,故此释之也。郭云‘万物苍苍然生’者,言春时万物苍苍然生,春时天名曰苍天也。”“云‘春为青阳’者,言春之气和,则青而温阳也。”繁露,阐发。董仲舒以《春秋公羊说》为主旨,阐发他个人的理解。

    【译文】

    董仲舒做梦,梦到蛟龙飞到自己怀里,于是就写成了《春秋繁露》词。

    46.读千赋乃能作赋

    或问扬雄为赋①,雄曰:“读千首赋,乃能为之。”

    【注释】

    ①或:有人。桓谭《新论·道赋》曰:“扬子云攻于赋,王君大习兵器,余欲从二子学,子云曰:‘能读千赋,则善赋。’君大曰:‘能观千剑,则晓剑。’谚曰:‘伏习象神,巧者不过习者之门。’”为赋:写赋的方法技巧。

    【译文】

    有人询问扬雄写赋的技巧,扬雄回答说:“读一千首赋,就能写赋了。”

    47.闻《诗》解颐

    匡衡①,字稚圭,勤学而无烛②。邻舍有烛而不逮③,衡乃穿壁引其光④,以书映光而读之。邑人大姓⑤,文不识⑥,家富多书,衡乃与其佣作⑦,而不求偿⑧。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学⑨。衡能说《诗》⑩,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来?。匡说《诗》,解人颐?。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是?,闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之,与语质疑,邑人挫服,倒屣而去?。衡追之,曰:“先生留听,更理前论。”邑人曰:“穷矣。”遂去不返。

    【注释】

    ①匡衡:西汉经学家。字稚圭,东海承(今山东枣庄东南)人。“父世农夫,至衡好学,家贫,庸作以供资用,尤精力过绝人。”(《汉书·匡张孔马传·匡衡传》)以射策甲科为太常掌故,时号“经明无双”。能文学,善说《诗》,时引经义议论政治得失。元帝时任丞相,封安乐侯,成帝时,为司隶校尉王尊所劾,后免官。

    ②烛:火把,火炬。《礼记·曲礼上》曰:“烛不见跋。”孔颖达疏曰:“古者未有蜡烛,唯呼火炬为烛也。”《仪礼·士昏礼》曰:“从车二乘,执烛前马。”

    ③逮:及。

    ④穿壁:凿穿邻家的墙壁。

    ⑤邑人:同邑的人。大姓:大户人家。

    ⑥文不识:人名,生平不详。周天游校注《西京杂记》说:“‘不识’是汉代较为常见的名字之一。”一说意为不识字。

    ⑦佣作:受雇给人做工。

    ⑧偿:报答,酬报。

    ⑨大学:大学者,即大儒。

    ⑩《诗》:特指《诗经》,中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中期的诗歌,共三百○五篇,是古代儒家必修的六部经典之一。汉代言《诗》者有鲁国申培,齐国辕固,燕国韩婴,自成官学一派。毛诗(鲁国毛亨、赵国毛苌)晚出,未立为国学,即今传之《诗经》。周天游校注《西京杂记》说:“辕固传夏侯始昌,夏侯始昌传后苍,后苍传匡衡。于是《齐诗》一脉有匡氏学一支派。”

    ?无说《诗》,匡鼎来:该句亦见于《汉书·匡张孔马传·匡衡传》,颜师古注曰:“服虔曰:‘鼎犹言当也,若言匡且来也。’应劭曰:‘鼎,方也。’张晏曰:‘匡衡少时字鼎,长乃易字稚圭。世所传衡与贡禹书,上言衡敬报,下言匡鼎白,知是字也。’师古曰:‘服、应二说是也。贾谊曰天子春秋鼎盛,其义亦同,而张氏之说盖穿凿矣。假有其书,乃是后人见此传云匡鼎来,不晓其意,妄作衡书云鼎白耳。字以表德,岂人之所自称乎?今有《西京杂记》者,其书浅俗,出于里巷,多有妄说,乃云匡衡小名鼎,盖绝知者之听。’”成林、程章灿译注《西京杂记》说:“颜师古之说,虽似可信,然张晏为曹魏时人,其所言亦必有所本。魏晋时人所见两汉文献中,必有记匡衡少时字鼎者,《西京杂记》此则盖亦钞录汉人旧说,非出自葛洪杜撰。”周天游校注《西京杂记》则说:“服虔、应劭均为东汉末年大学者,其不言‘鼎’为衡之字,较为可信。《西京杂记》所录虽有舛讹,但颇有可取资之处,师古排斥过甚,亦腐儒之见。”无,不要,别再。

    ?解人颐:令人开怀欢笑。颐,腮,下颌。

    ?畏服:敬畏,折服。

    ?倒屣(xǐ):倒穿着鞋,形容人急促慌乱,鞋未穿好就走了。屣,鞋。一说草拖鞋。黄金贵、黄鸿初《古代文化常识》说:“《广雅·释器》:‘屣,屩也。’屩是草鞋。《庄子·让王》‘原宪华冠屣履’陆德明释文引《通俗文》曰:‘履不著跟曰屣。’《广韵·去寘》也说:‘屣,履不蹑跟。’‘蹑’,踩踏,也指鞋无后跟。现在清楚了,‘屣’,是指没有系带的草拖鞋。”

    【译文】

    匡衡,字稚圭,学习很勤奋刻苦,但家里晚上却没有火烛。邻居家点着烛火但照不到匡衡家,匡衡就凿穿了墙壁,让烛火照过来,映着烛光读书。同乡有个大户人家,名叫文不识,家境富裕,家里有很多藏书,匡衡就到他家做工,但却不要报酬。主人很奇怪,便问匡衡原因,匡衡回答说:“希望能借到主人的藏书通读一遍。”主人很感慨,便借书给他看,匡衡终于成了大学问家。匡衡善于解说《诗经》,当时人们流传说:“无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐。”鼎是匡衡的小名。当时人们都如此地敬畏佩服匡衡,听他解说《诗经》都开怀大笑。匡衡有个同乡也会解说《诗经》,匡衡就去拜访他,与他讨论,提出质疑,这人被匡衡挫败折服了,倒穿着鞋就慌忙跑掉了。匡衡追上去,说:“先生请留步,再继续刚才的讨论吧。”这人说:“我已经理屈词穷了。”于是就走了,再也没回来。

    48.惠庄叹息

    长安有儒生曰惠庄①,闻朱云折五鹿充宗之角②,乃叹息曰:“茧栗犊反能尔邪③!吾终耻溺死沟中④。”遂裹粮从云⑤。云与言,庄不能对,逡巡而去⑥,拊心谓人曰⑦:“吾口不能剧谈⑧,此中多有⑨。”

    【注释】

    ①儒生:学习儒家学说的书生。惠庄:人名,生平不详。

    ②朱云:字游,汉代鲁(今山东)人。容貌伟壮,为人好勇任侠,四十岁才开始学习《易》《论语》,博通经学。元帝时为槐里令,因得罪权贵石显而获罪下狱。与少府五鹿充宗辩论《易》学获胜。刚直敢言,不畏权贵,成帝时上书求见,请尚方剑斩佞臣张禹,成帝怒而令斩。《汉书·杨胡朱梅云传·朱云传》曰:“云攀殿槛,槛折。云呼曰:‘臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?’”幸得左将军辛庆忌以死相谏而保命。折五鹿充宗角:挫了五鹿充宗的锋芒。折……角,此指挫人锋芒,使人折服。《汉书·杨胡朱梅云传·朱云传》曰:“是时,少府五鹿充宗贵幸,为《梁丘易》。自宣帝时善梁丘氏说,元帝好之,欲考其异同,令充宗与诸《易》家论。充宗乘贵辩口,诸儒莫能与抗,皆称疾不敢会。有荐云者,召入,摄登堂,抗首而请,音动左右。既论难,连拄五鹿君,故诸儒为之语曰:‘五鹿岳岳,朱云折其角。’由是为博士。”

    ③茧栗犊:小牛犊初生的角,形似茧或栗而得名。此指初出茅庐,后生晚辈。《国语·楚语下·观射父论祀牲》曰“郊禘不过茧栗”,韦昭注曰:“角如茧栗。”《汉书·郊祀志上》曰:“天地牲,角茧栗。”颜师古注曰:“牛角之形或如茧,或如栗,言其小。”尔:如此,这样。邪(yé):表示疑问或反诘。

    ④溺死沟中:比喻处于一隅,默默无闻,无法出人头地。

    ⑤裹粮:带着干粮出行。粮,《周礼·地官·廪人》曰:“凡邦有会、同、师、役之事,则治其粮与其食。”郑玄注曰:“行道曰粮,谓糒也;止居曰食,谓米也。”《左传·僖公四年》曰“共其资粮屝屦”,孔颖达疏曰:“粮谓米粟,行道之食也。”

    ⑥逡(qūn)巡:徘徊迟疑,落寞彷徨。

    ⑦拊(fǔ)心:抚摸胸口,拍着胸口。

    ⑧剧谈:滔滔不绝地谈论,流畅地谈吐。

    ⑨此中:胸中。

    【译文】

    长安城里有个儒生叫惠庄,他听说朱云与五鹿充宗辩论赢了,挫了五鹿充宗的锋芒,于是叹息地说:“初生的小牛犊反而能做到这样!我终究耻于默默无闻。”于是就携带了干粮出发去拜朱云为师。朱云与他讨论问题,惠庄却回答不上来,迟疑彷徨了很久才离去,他拍着胸口对人说:“我的嘴虽然不能滔滔不绝地谈吐,但是我这里面的学问可是很多的。”

    49.搔头用玉

    武帝过李夫人①,就取玉簪搔头②。自此后,宫人搔头皆用玉③,玉价倍贵焉。

    【注释】

    ①过:拜访,探望。李夫人:汉武帝宠妃。原为平阳公主家婢,姿色美丽,擅长音乐舞蹈,深得武帝宠爱,其兄李延年、李广利皆因而贵幸。生武帝第五子刘髆,封昌邑王。昭帝时,追赠为“孝武皇后”。李夫人早卒,武帝哀念不已,作《悼李夫人赋》并画其图像挂于甘泉宫。《汉书·外戚传上》李夫人传曰:“(时方士齐人少翁)乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女如李夫人之貌,还幄坐而步,又不得就视,上逾益相思悲感,为作诗曰:‘是邪,非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟?’令乐府诸音家弦歌之。”

    ②就:靠近。簪(zān):头饰,用来固定发髻或连冠于发的长针,多用玉石、兽骨或金属制成。古时用簪是成年的标志,男女皆可使用。男子二十岁行冠礼即成人礼,开始束发戴冠,簪即用来固定冠。女子已许婚者,十五岁及笄,可束发加簪。未许婚者,二十及笄。许嘉璐《中国古代衣食住行》说:“笄与簪是一个东西。先秦时叫笄,从汉代起叫簪。笄、簪的作用是横插过头发与冠冕,使之固定。专用以固定头发的是发笄,固定冠冕的叫衡(横)笄。”搔头:挠头去痒。搔,抓、挠。

    ③宫人:宫女。搔头:簪子的俗称。白居易《长恨歌》曰:“翠翘金雀玉搔头。”

    【译文】

    武帝去探望李夫人,他走近李夫人取下她头上的玉簪挠头止痒。从此以后,宫女们的簪子都用玉石来制作,玉的价格因此成倍上涨。

    50.精艺棋裨圣教

    杜陵杜夫子善弈棋①,为天下第一。人或讥其费日②,夫子曰:“精其理者,足以大裨圣教③。”

    【注释】

    ①杜夫子:姓杜的长者,名不详,生平不详。夫子,古代对男子的尊称。弈棋:下围棋。许慎《说文解字》“廾部”曰:“弈,围棋也。《论语》曰:‘不有博弈者乎!’”扬雄《方言》卷五曰:“围棋谓之弈。自关而东,齐、鲁之间皆谓之弈。”桓谭《新论·言体》曰:“世有围棋之戏,或言是兵法之类也。”马融《围棋赋》曰:“略观围棋兮法于用兵,三尺之局兮为战斗场。陈聚士卒兮两敌相当,拙者无功兮弱者先亡。”围棋起源于中国,弈棋双方用黑白棋子对着,互相围攻,以吃掉对方棋子,占据其位,占位多者为胜。早先棋盘上有纵横各十一、十五、十七道线几种。汉代围棋棋子多为木制,棋盘十七道。唐以后为十九道。

    ②讥:讥讽。费日:浪费时光。汉代围棋很流行,出现了棋圣吴人严子卿和已知最早的围棋理论著作班固的《弈旨》。对围棋也有不同看法,反对的观点中,具有代表性的是贾谊的“失礼迷风”。

    ③裨(bì):帮助,增益。圣教:圣人之教,指儒学。儒家尊禹、汤、文、武、周公、孔子为圣人,尊称圣人教诲为圣教。班固在《弈旨》中阐述了围棋的文化内涵和丰富深厚的哲理,并将围棋之道与政治、军事谋略和儒教伦常融会而叙。文曰:“北方之人,谓棋为弈。弘而说之,举其大略,厥义深矣。局必方正,象地则也;道必正直,神明德也;棋有黑白,阴阳分也;骈罗列布,效天文也;四象既阵,行之在人,盖王政也,成败臧否,为仁由己,道之正也。……上有天地之象,次有帝王之治,中有五霸之权,下有战国之事。览其得失,古今略备。”

    【译文】

    杜陵县的杜夫子擅长围棋,棋艺堪称天下第一。有人讥笑他下棋浪费光阴,夫子回答说:“能够精通围棋道理,完全可以助益于圣教。”

    51.弹棋代蹴踘

    成帝好蹴踘,群臣以蹴踘为劳体①,非至尊所宜②。帝曰:“朕好之,可择似而不劳者奏之。”家君作弹棋以献③,帝大悦,赐青羔裘、紫丝履④,服以朝觐⑤。

    【注释】

    ①劳体:劳累过度而伤害身体。劳,辛劳,疲劳。

    ②至尊:地位极其尊贵的人,指天子帝王。《汉书·礼乐志》曰:“舞人无乐者,将至至尊之前不敢以乐也。”

    ③家君:对自己父亲的称呼。《易经·下经》曰:“家人有严君焉,父母之谓也。”孔颖达疏曰:“父母,一家之主,家人尊事,同于国有严君。”弹棋:古代博戏之一,汉代所创,起初流行于宫廷中。关于弹棋的起源,一说为汉武帝时期,《太平御览》卷七百五十五引《弹棋经序》曰:“弹棋者,仙家之戏也。汉武帝平西域,得胡人善蹴踘者,尽衔其便捷跳跃,帝好而为之。群臣不能谏,侍臣东方朔以此艺进之,帝就舍蹴踘而上弹棋焉。习之者多在宫禁中,故时人莫得而传。”另一说为汉成帝时期,即本条所叙。另,若本书为假托刘歆所作,故此处或指刘歆之父刘向发明了弹棋。《艺文类聚》卷七十四引曹丕《弹棋赋》曰:“局则荆山妙璞,发藻扬晖;丰腹高隆,庳根四颓;平如砥砺,滑若柔荑。棋则玄木北干,素树西枝;洪纤若一,修短无差。”《后汉书·梁统列传·梁冀传》曰:“(冀)性嗜酒,能挽满、弹棋、格五、六博、蹴踘、意钱之戏。”李贤注引《艺经》曰:“弹棋,两人对局,黑白棋各六枚,先列棋相当,更先弹之。其局以石为之。”魏改为十六子,唐改为二十四子,宋代失传。

    ④青羔裘:黑色羊羔皮衣。汉代官吏上朝皆着黑衣,如《汉书·萧望之传》曰:“(张)敞备皂衣二十余年。”颜师古注引如淳曰:“虽有五时服,至朝皆着皂衣。”

    ⑤朝觐(jìn):臣子上朝觐见皇帝。

    【译文】

    成帝喜欢踢球,大臣们认为踢球太劳累会伤害身体,并不适合皇上。成帝说:“我喜欢这种游戏,你们可以选择与踢球相似又不伤害身体的活动进献上来。”我父亲制作了弹棋这种游戏献给成帝,成帝非常高兴,赐给他黑色羊羔皮衣和紫色丝织鞋,父亲就穿着裘衣和丝鞋上朝觐见皇上。

    52.雪深五尺

    元封二年①,大寒,雪深五尺,野鸟兽皆死,牛马皆蜷蹜如猬②,三辅人民冻死者十有二三③。

    【注释】

    ①元封二年:前109年。元封,汉武帝第六个年号。因为前一年封禅泰山,故改年号。《汉书·五行志中之下》曰:“元鼎二年(前115)三月,雪,平地厚五尺。”《汉书·武帝纪》曰:“(元鼎二年)三月,大雨雪。”并未载有本条年份之事,故本条的年份或有误。

    ②蜷蹜(quán sù):脚爪蜷缩起来。蹜,收缩,卷曲。猬:指刺猬。

    ③三辅:汉代长安京畿地区总称,汉武帝时分该地区为京兆尹、左冯翊、右扶风。《汉书·百官公卿表上》曰:“右扶风……与左冯翊、京兆尹是为三辅。”颜师古注曰:“服虔曰:‘皆治在长安城中。’师古曰:‘《三辅黄图》云京兆在尚冠前街东入,故中尉府,冯翊在太上皇庙西入,右扶风在夕阴街北入,故主爵府。长安以东为京兆,长陵以北为左冯翊,渭城以西为右扶风也。’”《三辅黄图》卷一曰:“秦并天下,置内史以领关中。项籍灭秦,分其地为三……谓之三秦。汉高祖入关,定三秦,元年更为渭南郡,九年罢郡,复为内史。……景帝分置左、右内史,此为右内史。武帝太初元年(前104)改内史为京兆尹,与左冯翊、右扶风,谓之三辅。其理俱在长安古城中。”《太平御览》卷一六四曰:“《三辅黄图》曰:(武帝)太初元年(前104),以渭城以西属右扶风,长安以东属京兆尹,长陵以北属左冯翊,以辅京师,谓之三辅。”何清谷《三辅黄图校注》说:“三辅:西汉治理京畿地区的三个职官的合称,亦指其所辖地区。汉初京畿官称内史,景帝二年(前155)分置左、右内史,与主爵中尉(后改都尉)合称三辅。武帝太初元年(前104)更名主爵都尉为右扶风,右内史为京兆尹,左内史为左冯翊,治所皆在长安城中。”称三辅而不称呼太守,是为突出京畿地方官的特殊性。三辅负责治理京都长安京畿地区,所辖地区亦称三辅,官名与辖区郡名相同,辖境在今陕西中部。此称号沿袭至唐代。

    【译文】

    元封二年,天气极端寒冷,积雪深达五尺,野地里的鸟兽都冻死了,牛马也像刺猬一样蜷缩起来,京畿地区百姓中,冻死的人占总人口的十分之二三。

    53.四宝宫

    武帝为七宝床、杂宝桉、厕宝屏风、列宝帐①,设于桂宫②,时人谓之四宝宫。

    【注释】

    ①七宝床:用多种宝物装饰的床。七宝,指金、银、珠玉、珊瑚、琉璃、琥珀、玛瑙等宝物。七,虚指。杂宝、厕宝、列宝:与七宝意相近,指用各种宝物装饰。桉:同“案”,几案,矮桌子,可置于榻上或席上,也可用作书案、食案,长方形或圆形,四足或三足,形制多轻巧,可轻易托起。

    ②桂宫:西汉宫殿名,是汉武帝为其后妃建造的宫城,建于武帝太初四年(前101),故址在今陕西长安北。《三秦记》曰:“未央宫渐台西有桂宫,中有明光殿,皆金玉珠玑为帘箔,处处明月珠,金戺玉阶,昼夜光明。……桂宫一名甘泉,作迎风台以避暑。”刘庆柱《三秦记辑注》说:“汉甘泉宫乃秦林光宫,在汉长安城以北,相距较远。所谓桂宫一名甘泉宫,当为秦之甘泉宫故名。桂宫可能在秦甘泉宫故址内兴建。”《三辅黄图》卷二曰:“桂宫,汉武帝造,周回十余里。《汉书》曰:‘桂宫有紫房复道,通未央宫。’《关辅记》云:‘桂宫在未央北,中有明光殿土山,复道从宫中西上城,至建章神明台、蓬莱山。’”《三辅故事》曰:“桂宫周遭十余里,内有复道横北渡,西至神明台。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“据文献记载,桂宫在未央宫之北,西面隔城与建章宫相近。因此,它的位置应在直城门大街之北,横门大街之西,雍门大街之南。1962年,通过钻探,在这一范围内发现了桂宫的围墙,计东墙和西墙各长约1800米,南墙和北墙各长约880米,四面围墙总长约5300米,约合汉代十三里;全宫平面呈长方形,面积约1.6平方公里。”考古发现与《三辅黄图》所记相合。

    【译文】

    汉武帝命人制作了镶嵌着各种宝物的七宝床、杂宝几案、厕宝屏风和列宝床帐,陈设在桂宫中,当时人称桂宫为四宝宫。

    54.瓠子河决

    瓠子河决①,有蛟龙从九子②,自决中逆上入河,喷沫流波数十里。

    【注释】

    ①瓠(hù)子河:古水名,连接黄河与大野泽(古湖泊名,在今山东巨野、郓城之间)的一条河流,流入黄河的入口处称瓠子或瓠子口(在今河南濮阳南)。瓠子河决发生在汉武帝元光三年(前132),黄河决口于瓠子口,这是黄河在周显王年间第一次改道后最具破坏性的一次决口,洪水注入瓠子河,沿岸十六郡县受灾。《汉书·武帝纪》曰:“河水决濮阳,泛郡十六。发卒十万救决河。”《史记·河渠书》曰:“今天子元光之中,而河决于瓠子,东南注钜野,通于淮、泗。于是天子使汲黯、郑当时与人徒塞之,辄复坏。是时武安侯田蚡为丞相,其奉邑食鄃。鄃居河北,河决而南则鄃无水灾,邑收多。蚡言于上曰:‘江河之决皆天事,未易以人力为强塞,塞之未必应天。’而望气用数者亦以为然。于是天子久之不事复塞也。”直到二十多年后的元封二年(前109),武帝才又派人堵塞决口。《史记·河渠书》曰:“天子既临河决,悼功之不成,乃作歌曰:‘瓠子决兮将奈何?皓皓旰旰兮闾殚为河!……吾山平兮钜野溢,鱼沸郁兮柏冬日。延道驰兮离常流,蛟龙骋兮方远游……’于是卒塞瓠子,筑宫其上,名曰宣房宫。”此后沿岸无水灾。

    ②从:跟从。九子:相传龙生九子,皆不成龙形,各有所好,分别是蒲牢、囚牛、睚眦、嘲风、狻猊、霸下、狴犴、赑屃、蚩吻。

    【译文】

    瓠子口黄河决口的时候,有一条蛟龙,后面跟着九子,从决口的地方逆流而上,游入黄河,喷出的水沫激荡着波浪,直到数十里远。

    55.百日雨

    文帝初,多雨,积霖至百日而止①。

    【注释】

    ①积霖:阴雨连绵,久下不停。霖,连续多日、久下不停的雨。《左传·隐公九年》曰:“凡雨,自三日以往为霖。”正史中文帝时期未记载此事。

    【译文】

    文帝初年,雨水很多,有一次连日下雨,下了足足一百天才停下来。

    56.五日子欲不举

    王凤以五月五日生①,其父欲不举②,曰:“俗谚:‘举五日子,长及户则自害③,不则害其父母④。’”其叔父曰⑤:“昔田文以此日生⑥,其父婴敕其母曰⑦:‘勿举。’其母窃举之⑧。后为孟尝君,号其母为薛公大家⑨。以古事推之,非不祥也。”遂举之。

    【注释】

    ①王凤(?——前22):汉元帝皇后王政君兄弟,汉成帝之舅。字孝卿,西汉东平陵(今山东济南东)人,元帝永光二年(前42)袭父爵为阳平侯。成帝即位后,“以凤为大司马大将军领尚书事,益封五千户。王氏之兴自凤始”。(《汉书·元后传》)王凤因此权重,专擅朝政逾十年,权倾朝野。

    ②其父:即王凤之父王禁,字稚君,曾为廷尉吏,以其女政君之故被封为阳平侯,位特进。举:养育,抚养。

    ③长及户:长到与门一样高的时候,即成年。及,达到。

    ④不(fǒu):同“否”。害其父母:《史记·孟尝君列传》曰:“五月子者,长与户齐,将不利其父母。”《索隐》引《风俗通》曰:“俗说五月五日生子,男害父,女害母。”王充《论衡·四讳篇》曰:“俗有大讳四:……四曰讳举正月、五月子。以为正月、五月子杀父与母,不得已举之,父母祸死,则信而谓之真矣。”因为“正月岁始,五月盛阳,子以生,精炽热烈,厌胜父母。父母不堪,将受其患,传相仿效,莫谓不然。有空讳之言,无实凶之效,世俗惑之,误非之甚也”。

    ⑤叔父:指王凤的叔叔王弘。《汉书·元后传》曰:“婕妤立为皇后,禁位特进,禁弟弘至长乐卫尉。”

    ⑥田文:齐国贵族,战国四公子之一,袭其父田婴的封爵,封于薛(今山东滕州),称薛公,号孟尝君。齐涽王时为相,舍家业而厚遇天下之士,门下食客数千人。

    ⑦田婴:战国时齐威王少子,田文之父。初为将,参加马陵之战,后为相。先封彭城(今江苏徐州),后封于薛(今山东滕州南),称薛公,号靖郭君。敕(chì):告诫,诫饬。

    ⑧窃:偷偷的,暗中。《史记·孟尝君列传》曰:“初,田婴有子四十余人,其贱妾有子名文,文以五月五日生。婴告其母曰:‘勿举也。’其母窃举生之。及长,其母因兄弟而见其子文于田婴。田婴怒其母曰:‘吾令若去此子,而敢生之,何也?’文顿首,因曰:‘君所以不举五月子者,何故?’婴曰:‘五月子者,长与户齐,将不利其父母。’文曰:‘人生受命于天乎?将受命于户邪?’婴默然。文曰:‘必受命于天,君何忧焉。必受命于户,则可高其户耳,谁能至者!’婴曰:‘子休矣。’……于是婴乃礼文,使主家待宾客。宾客日进,名声闻于诸侯。诸侯皆使人请薛公田婴以文为太子,婴许之。婴卒,谥为靖郭君。而文果代立于薛,是为孟尝君。”

    ⑨大家(gū):同“大姑”,古代对妇女的尊称。

    【译文】

    王凤因为是在五月五日出生的,他的父亲因此不愿意抚养他,说:“俗话说:‘抚养五月初五生下的孩子,等到他长到和门一样高的时候,就会危害自己,否则就会害了他的父母。’”王凤的叔叔则说:“从前田文也是这一天出生的,他父亲田婴告诫他母亲说:‘不能养他。’但他母亲私下里把他抚养成人。后来田文成了孟尝君,尊称他的母亲为‘薛公大家’。按照古时候的事情来推断,这并不是不吉利的事情。”于是王凤的父亲决定抚养他。

    57.雷火燃木得蛟龙骨

    惠帝七年夏①,雷震南山②。大木数千株,皆火燃至末。其下数十亩地,草皆燋黄③。其后百许日,家人就其间得龙骨一具,鲛骨二具④。

    【注释】

    ①惠帝七年:前188年。

    ②南山:即终南山。

    ③燋(jiāo)黄:焦黄。《管子·七臣七主》曰:“火暴焚地燋草。”燋,通“焦”,火伤,物经火烧而变黄或成炭。

    ④鲛:蛟龙。《礼记·中庸》曰:“今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍、鲛龙、鱼鳖生焉,货财殖焉。”一说是鱼,指传说中重达两千斤的鱼。《淮南子·说山训》曰:“一渊不两鲛。”高诱注曰:“鲛,鱼之长,其皮有珠,今世以刀剑之口,是也。一说,鱼二千斤为鲛。”再一说为海中鲨鱼。罗愿《尔雅翼·释鱼三》曰:“鲛,出南海。状如鳖而无足,圆广尺余,尾长尺许。皮有珠文而坚劲,可以饰物。今总谓之沙鱼。”

    【译文】

    惠帝七年夏天,雷电击中了终南山。几千株大树,都被大火烧得直到树梢。树下方圆几十亩地范围内,所有的草都被烧得焦黄。此后过了一百多天,有一个僮仆在草丛中捡到了一副龙的骨架,两副鲛的骨架。

    58.酒脯之应

    高祖为泗水亭长①,送徒骊山②,将与故人诀去。徒卒赠高祖酒二壶,鹿肚、牛肝各一。高祖与乐从者饮酒食肉而去。后即帝位,朝晡③,尚食常具此二炙④,并酒二壶。

    【注释】

    ①泗水:即泗水亭,古亭名,位于泗水与沱水交汇处,故址在今江苏沛县东。亭长:汉代地方机构(分为郡、县、乡、亭四级)中最低一级机构首长。战国时为御敌始在与邻国接壤地设亭置亭长。秦汉时十里一亭,亭设亭长,汉平帝时天下有亭二万九千六百三十五。亭长由县令或县长任命,属于县尉管辖。《汉书·百官公卿表上》曰:“大率十里一亭,亭有长。十亭一乡,乡有三老、有秩、啬夫、游缴。……县大率方百里,其民稠则减,稀则旷,乡、亭亦如之,皆秦制也。”亭长主亭内之事,主要职责是维护社会治安等事务,皇帝出巡或地方长官出行时要随行护送。《后汉书·百官志五》曰:“亭有亭长,以禁盗贼。”卫宏《汉旧仪》卷下曰:“设十里一亭,亭长、亭侯;五里一邮,邮间相去二里半,司奸盗。亭长持二尺板以劾贼,索绳以收执贼。”《后汉书·舆服志上》曰:“长安、洛阳令及王国都县加前后兵车,亭长,设右,驾两。”此外,城内都亭、城门门亭也设亭长。亭还设有馆舍,负责接待来往官员、驿骑及过往商民。《史记·高祖本纪》曰:“(高祖)及壮,试为吏,为泗水亭长。”《正义》注曰:“秦法,十里一亭,十亭一乡。亭长,主亭之吏。高祖为泗水亭长也。《国语》有‘寓室’,即今之亭也。亭长,盖今里长也。民有讼争,吏留平辨,得成其政。《括地志》云:‘泗水亭在徐州沛县东一百步,有高祖庙也。’”亭,秦汉时乡以下、里以上的行政机构。亦指秦汉时设在道旁供行人停留食宿的处所。刘熙《释名·释宫室》曰:“亭,停也,亦人所停集也。”许慎《说文解字》“高部”曰:“亭,民所安定也。”后指驿馆。《汉书·高帝纪上》曰:“(高祖)为泗上亭长。”颜师古注曰:“亭谓停留行旅宿食之馆。”

    ②徒:被征做劳役的人。骊山:山名,一名郦山、蓝田山,在今陕西临潼东北,因山形似骊马,山色呈青色而得名。一说因古骊戎居此而得名。《类编长安志》卷六曰:“《旧长安志》云:‘在临潼县东南二里。骊戎来居此山,故以名。’按《土地记》曰:‘即蓝田山也。温汤出山下,其阳多宝玉,其阴多黄金。’”是秦岭山脉自蓝田向西北延伸的支脉,绵延20余公里。相传山上有烽火台,为周幽王举烽火戏诸侯之处。秦始皇征天下苦役七十余万在骊山北麓大兴土木修建自己的陵墓。刘邦为泗水亭长时,为秦始皇押送劳役赴骊山做苦工,后在途中起兵。

    ③朝晡(bū):早晚。《白虎通义·礼乐》曰:“平旦食,少阳之始也。昼食,太阳之始也。晡食,少阴之始也。暮食,太阴之始也。”皇帝的饮食为一日四食,亦以朝晡二食比喻一天的饮食。晡,即申时,大约在十五时到十七时,亦泛指傍晚,夜。

    ④尚食:官名,汉承秦置,主掌皇帝膳食之官。卫宏《汉旧仪》卷上曰:“太官尚食,用黄金扣器。”补遗卷上曰:“太官主饮酒,皆令、丞治。太官汤官奴婢各三千人,置酒,皆缇褠、蔽膝、绿帻。”“省中有五尚,即尚食、尚冠、尚衣、尚帐、尚席。”此指给高祖准备饭食。具:准备好饭菜酒席。炙(zhì):即烤肉。此泛指酒菜。炙的方法来源于远古游牧民族生活中的野餐,《礼记·礼运》曰:“昔者先王未有宫室,冬则居营窟,夏则居橧巢;未有火化,食草木之实、鸟兽之肉,饮其血,茹其毛;未有麻、丝,衣其羽皮。后圣有作,然后修火之利,范金合土,以为台榭宫室牖户,以炮,以燔,以亨(烹),以炙,以为醴酪,治其麻、丝,以为布帛。”

    【译文】

    汉高祖刘邦担任泗水亭长时,送服劳役的人去骊山修建秦始皇墓,快要和相处熟悉的人离别了。役卒送给高祖两壶酒,和鹿肚、牛肝各一份。高祖与愿意跟随自己的人一起喝了酒吃了肉,然后离去。后来,刘邦登上皇位,早晚两餐,负责高祖膳食的官员为高祖准备的饭食经常有这两样菜,再加上两壶酒。

    59.梁孝王宫囿

    梁孝王好营宫室苑囿之乐①,作曜华之宫②,筑兔园③。园中有百灵山,山有肤寸石、落猿岩、栖龙岫④。又有雁池,池间有鹤洲凫渚⑤。其诸宫观相连,延亘数十里,奇果异树,瑰禽怪兽毕备。王日与宫人宾客弋钓其中⑥。

    【注释】

    ①梁孝王:即刘武(前184——前144),汉文帝次子,窦太后之子,景帝同母弟弟。初封为代王、淮阳王,后为梁王。景帝即位后曾许诺死后传位给梁王。《汉书·文三王传·梁孝王传》曰:“是时,上(景帝)未置太子,与孝王宴饮,从容言曰:‘千秋万岁后传于王。’王辞谢。虽知非至言,然内心喜。”在七国叛乱时,梁王拒吴楚有功,为大国,深得景帝及窦太后宠幸。《史记·梁孝王世家》曰:“(梁王)得赐天子旌旗,出从千乘万骑。东西驰猎,拟于天子。出言,入言警。……梁多作兵器弩弓矛数十万,而府库金钱且百巨万,珠玉宝器多于京师。”景帝也给予梁王特殊的礼遇。《汉书·文三王传·梁孝王传》曰:“孝王入朝。景帝使使持乘舆驷,迎梁王于关下。既朝,上疏,因留。以太后故,入则侍帝同辇,出则同车游猎上林中。梁之侍中、郎、谒者著引籍出入天子殿门,与汉宦官亡异。”后因立太子之事,梁王怨恨朝廷重臣袁盎等人,与门客羊胜、公孙诡等谋划刺杀袁盎,事情败露后,景帝益疏梁王,梁王因而郁郁而终。宫室:古时指房屋的通称。《易经·系辞下》曰:“上古穴居而野处,后世圣人易之以宫室。”《礼记·内则》曰:“由命士以上,父子皆异宫。”高承《事物纪原·宫室居处部》曰:“《白虎通》曰:‘黄帝作宫室,以避寒暑,此宫室之始也。’”《尔雅·释宫》曰:“宫谓之室,室谓之宫。”郭璞注曰:“皆所以通古今之异语,明同实而两名。”后指帝王的宫殿。《史记·项羽本纪》曰:“(项羽)烧秦宫室,火三月不灭。”苑囿(yòu):古代畜养禽兽供帝王玩乐的园林。董仲舒《春秋繁露·王道》曰:“侈宫室,广苑囿。”囿,古代帝王畜养禽兽以供观赏的园林,汉以后称苑。《诗经·大雅·灵台》曰:“王在灵囿,麀鹿攸伏。”孔颖达疏曰:“囿者,筑墙为界域而禽兽在其中,故云‘囿,所以域养禽兽也’。天子百里,诸侯四十里,解正礼耳。其文王之囿,则七十里。”应劭《风俗通义·佚文》曰:“囿者,畜鱼鳖之处也。囿犹有也。”吕思勉《中国文化小史》说:“游乐之处,古代谓之苑囿。苑是只有草木的,囿是兼有禽兽的。均系将天然的地方,划出一区来,施以禁御,而于其中射猎以为娱,收其果实等以为利,根本没有什么建筑物。所以其大可至于方数十里(文王之囿,方七十里,齐宣王之囿,方四十里,见《孟子·梁惠王下篇》)。”

    ②曜(yào)华:宫室名,在梁国都城睢阳(今河南商丘南)城北。

    ③兔园:梁孝王所建园囿,也称菟园、东苑,又名梁园,俗称竹园。故址在今河南商丘东,为其游乐和招延宾客之所,当时许多名士皆是其座上宾。《史记·梁孝王世家》曰:“于是孝王筑东苑,方三百余里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十余里。”《正义》引《括地志》曰:“兔园在宋州宋城县东南十里……俗人言梁孝王竹园也。”咏兔园的诗文很多,枚乘作《梁王兔园赋》,极言其宏丽奢华。谢惠连作《雪赋》,李白留诗《梁园吟》,王昌龄《梁苑》诗曰:“梁园秋竹古时烟,城外风悲欲暮天。”岑参游园后赋诗《山房春事》曰:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。庭树不知人去尽,春来还发旧时花。”园,四周圈围,布置亭榭石木、种植蔬果花木等的花园。属于私家园林。园的规模不等,大者如诸侯王梁王的园林,其奢侈如皇家苑囿,也可小而精细。吕思勉《中国文化小史》说:“至于私家的园林,则其源起于园。园乃种果树之地,因于其间叠石穿池,造几间房屋,以资休憩,亦不是甚么奢侈的事。”

    ④肤寸:古代宽一指为一寸,四指侧放的长度为一肤。此指较为微小规整的石块。岫(xiù):山洞。《尔雅·释山》曰:“山有穴为岫。”郭璞注曰:“谓岩穴。”一说为山峰。

    ⑤洲、渚(zhǔ):皆指水中之陆地。《尔雅·释水》曰:“水中可居者曰洲。小洲曰陼(渚)。”邢昺疏曰:“李巡曰:四方皆有水,中央独可居,但大小异其名耳。……《周南》云:‘在河之洲。’《召南》云:‘江有渚。’”

    ⑥宾客:梁孝王宾客众多,《史记·梁孝王世家》曰:“(梁王)招延四方豪杰,自山以东游说之士莫不毕至。齐人羊胜、公孙诡、邹阳之属。”司马相如、枚乘等人也曾投奔梁王。弋(yì):射猎。王仲殊《汉代考古学概说》说:“(汉代)射猎也是一种农副业。长沙马王堆汉墓随葬的肉食品中,走兽有野兔、梅花鹿等,飞禽有斑鸠、雁、鸮、竹鸡、喜鹊、雉、鹤等。各地画像石和画像砖中有狩猎图,四川成都扬子山画像砖上还有弋射图,都是很能说明问题的资料。”

    【译文】

    梁孝王很喜欢营建宫殿苑囿,以此为乐趣,他营造了曜华宫,修建了兔园。兔园中有座百灵山,山上有肤寸石、落猿岩、栖龙岫等景物。园内还有雁池,池中有供鹤和野鸭等禽鸟栖息的沙洲。园中的宫殿楼阁彼此相连,绵延达数十里,奇异的果木花草,稀有的飞禽走兽,都聚集在这里。梁孝王每天都和宫女、宾客们一起在园中射猎垂钓。

    60.鲁恭王禽斗

    鲁恭王好斗鸡鸭及鹅雁①,养孔雀、,俸谷一年费二千石②。

    【注释】

    ①鲁恭王:即刘餘,汉景帝第五子,初为淮阳王,后封鲁王。《史记·五宗世家》曰:“(鲁恭王)好治宫室苑囿狗马。季年好音,不喜辞辩。为人吃。”曾经为扩充宫殿而毁孔子旧宅,于墙壁夹缝中得到一些古文经书。《汉书·景十三王传·鲁恭王传》曰:“恭王初好治宫室,坏孔子旧宅以广其宫,闻钟磬琴瑟之声,遂不敢复坏,于其壁中得古文经传。”孔安国《尚书序》曰:“至鲁恭王好治宫室,坏孔子旧宅,以广其居,于壁中得先人所藏古文虞夏商周之书及传、《论语》、《孝经》,皆科斗文字。”《汉书·艺文志》亦曰:“《古文尚书》者,出孔子壁中。武帝末,鲁共(恭)王坏孔子宅,欲以广其宫,而得《古文尚书》及《礼记》《论语》《孝经》凡数十篇,皆古字也。”因用以前的文字书写,故称“孔壁古文”,亦称“壁经”“壁中书”。因此事非小事,但《史记》及他书未见类似记载,故对此事存疑者甚多。鹅:罗愿《尔雅翼·释鸟五》曰:“(鹅)性绝警,每更必鸣,可以警盗。…又养之园林,则蛇皆远去,亦主溪毒射工之类。”汉代斗禽盛行,《史记·袁盎晁错列传》曰:“袁盎病免居家,与闾里浮沈,相随行,斗鸡走狗。”《汉书·东方朔传》曰:“(董偃)常从游戏北宫,驰逐平乐,观鸡鞠之会,角狗马之足,上大欢乐之。”《汉书·宣帝纪》曰:“(宣帝少)喜游侠,斗鸡走马。”

    ②俸谷:原指俸禄。此指饲养禽鸟所消耗的粮食饲料。

    【译文】

    鲁恭王爱好斗鸡、斗鸭、斗鹅和斗雁,还养了许多孔雀和,每年饲养这些禽鸟的粮食饲料就要花掉一个二千石官吏一年的俸禄。

    61.流黄簟

    会稽岁时献竹簟供御①,世号为流黄簟②。

    【注释】

    ①会稽(kuài jī):西汉郡名,秦始置,汉初封诸侯国,此地属荆国,后改荆国为吴国,景帝时,国除,复为郡,辖二十六县,治所在吴县(今江苏苏州)。东汉年间,于吴县设吴郡,辖今苏南地区,改会稽郡治所于山阴(今浙江绍兴),辖地含今浙江、福建及江西部分地区。岁时:一年中的特定时日。供御:进献供皇帝使用。

    ②流黄:褐黄色,竹篾经过加工后外表显现的颜色。江淹《文选·别赋》曰“晦高台之流黄”,李善注引《环济要略》曰:“间色有五:绀、红、缥、紫、流黄也。”

    【译文】

    会稽郡每年到一定季节时就要进献当地所产的竹席供皇帝享用,世人称这种竹席为流黄席。

    62.买臣假归

    朱买臣为会稽太守①,怀章绶②,还至舍亭③,而国人未知也④。所知钱勃⑤,见其暴露⑥,乃劳之曰:“得无罢乎⑦?”遗与纨扇⑧。买臣至郡⑨,引为上客⑩,寻迁为掾史?。

    【注释】

    ①朱买臣(?——前115):西汉官吏。吴县(今江苏苏州)人,字翁子。家贫,以砍柴为生,好读书。武帝时为会稽太守,破东越立功。“买臣受诏将兵,与横海将军韩说等俱击破东越,有功。征入为主爵都尉,列于九卿。”(《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传上》朱买臣传)后因为与御史大夫张汤结怨倾轧,被武帝所杀。

    ②怀:怀揣。章绶:印章和绶带,皆是标志官员身份和等级的信物。《汉书·百官公卿表上》曰:“郡守……秩二千石。景帝中二年(前148)更名太守。……凡吏秩比二千石以上,皆银印青绶。”章,官印。

    ③舍亭:官办客舍,行人停留宿食之处。一说指郡邸,会稽郡设在长安的官邸。

    ④国人:居住在都城中的人。此指会稽郡内的人。

    ⑤所知:知交,好友。钱勃:人名,生平不详。

    ⑥暴露:露天而处。此指没有住宿处。

    ⑦得无:莫不是。《论语·颜渊》曰:“言之得无讱乎?”罢(pí):同“疲”,疲乏,疲惫。《左传·襄公二十六年》曰:“楚罢于奔命。”

    ⑧纨(wán)扇:用细绢丝制成的圆形的团扇。江淹《班婕妤咏扇》曰:“纨扇如团月,出自机中素。”

    ⑨至郡:到任,到会稽郡上任。

    ⑩上客:上宾,尊贵的客人。

    ?寻:不久。迁:任命,升迁。掾(yuàn)史:属官的总称,正职称掾,副职为属。掾史是汉代官府主要官吏的属吏,包括三公九卿及地方郡县的属吏均可称为掾史或掾属,分属各部曹,其职责是辅助长官处理司法、治安等方面的事务。郡太守由朝廷直接委任,而太守可以自行聘任郡中之人掌管各方面事务。《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传上》朱买臣传曰:“拜为(会稽)太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸,直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣。买臣入室中,守邸与共食,食且饱,少见其绶。守邸怪之,前引其绶,视其印,会稽太守章也。守邸惊,出语上计掾吏。皆醉,大呼曰:‘妄诞耳!’守邸曰:‘试来视之。’其故人素轻买臣者入(内)视之,还走,疾呼曰:‘实然!’坐中惊骇,白守丞,相推排陈列中庭拜谒,买臣徐出户。有顷,长安厩吏乘驷马车来迎,买臣遂乘传去。”相比本条叙事,《汉书》故事细节更多,更有戏剧性。

    【译文】

    朱买臣被任命为会稽太守后,他怀揣着官印绶带回到官舍,这时郡里的人还都不知道这个消息。朱买臣的朋友钱勃看到他露天而居,就关心地慰问他:“你是不是很累啊?”还送给他一把细绢制作的团扇。朱买臣到会稽郡上任后,就把钱勃请来待如座上宾,不久又把他提拔为自己的属官。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”