请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新西京杂记译注最新章节!

    【题解】

    本卷中最为引人关注的是王昭君出塞的故事,亦可说是《西京杂记》中最著名的故事。

    元帝时后宫嫔妃宫女众多,皇帝无暇召幸所有人,便想出了一条妙计,让画师画下宫女的容貌,再按画像挑出召幸人选。谁不想被皇帝宠幸呢?于是后宫大出血,大家争相贿赂画师,多则十万钱,至少也不低于五万钱,都希望画师把自己画得美点。画师无疑挣了个盆满钵满。唯独王昭君不愿出分文,自然就被画得很丑,因此便没有任何机会见上皇帝一面,只能在深宫后院中寂寂无闻、默默度日。这依画像挑人的方法挺有用,皇帝亦用这种方法选出与匈奴和亲的人选。这次,王昭君被挑中了。

    临行前,王昭君终于见到了皇帝,皇帝也目睹了王昭君的真面目。原来昭君是后宫中第一美女啊,光彩照人又落落大方。皇帝心里真是后悔呀!可皇帝是讲信用的人,已经决定了的事怎么能反悔?于是昭君还是出塞了,但龙颜大怒,那些贪婪的画师便倒了霉,个个丢了性命,不出所料,其家中皆资产万贯。这正应了那句:出来混总是要还的。

    昭君因何出塞,史载不同。《汉书》并未明言选择昭君的缘由,昭君的人物形象几乎缺失;《后汉书》曰昭君因数岁不得见宠,积怨求行,昭君的形象是哀怨的;本卷则曰因画师丑画昭君相貌致其被误选。

    历史的真相无从得知。不过,比较而言,本卷中昭君的形象更加具体、完整,其故事更具戏剧性,最适合文学描写。美貌智慧的昭君与贪婪低俗的画师是故事的矛盾中心,被欺瞒的皇帝前后心态变化可谓曲折波澜。事件的叙事要素一应俱全,从中可以演绎出若干章节幕次。涉事三方一波三折,故事性强,矛盾冲突尖锐,文学描写足以酣畅淋漓,因而颇受后世文学家青睐。后世并不在乎史实如何,更关注的是强烈的故事性和激烈的矛盾与冲突。因此诸多昭君题材多以本卷故事为蓝本进行加工创作,昭君这一文学人物从古代流行至今,成为取之不竭的创作素材。同时也让《西京杂记》得以持续扬名于世。

    32.画工弃市

    元帝后宫既多①,不得常见,乃使画工图形②,案图召幸之③。诸宫人皆赂画工④,多者十万,少者亦不减五万⑤,独王嫱不肯⑥,遂不得见。匈奴入朝⑦,求美人为阏氏⑧,于是上案图,以昭君行⑨。及去,召见,貌为后宫第一,善应对⑩,举止闲雅?。帝悔之,而名籍已定?。帝重信于外国?,故不复更人?。乃穷案其事?,画工皆弃市?,籍其家?,资皆巨万?。画工有杜陵毛延寿?,为人形?,丑好老少,必得其真。安陵陈敞(21),新丰刘白、龚宽(22),并工为牛马飞鸟众势(23),人形好丑不逮延寿(24)。下杜阳望亦善画(25),尤善布色(26)。樊育亦善布色。同日弃市。京师画工,于是差稀(27)。

    【注释】

    ①元帝:即汉元帝刘奭(前75——前33),西汉皇帝,宣帝子,前49年——前33年在位。“(元帝为)宣帝微时生民间。年二岁,宣帝即位。八岁,立为太子。黄龙元年(前49)十二月,宣帝崩。癸巳,太子即皇帝位。”(《西汉会要·帝系一》)《汉书·元帝纪》曰:“元帝多材艺,善史书。鼓琴瑟,吹洞箫,自度曲,被歌声,分刌节度,穷极幼眇。”元帝少时即崇尚儒术,在位时为人优柔寡断,宠任宦官外戚,民间赋役繁重,致西汉由此衰落。

    ②画工:宫中从事绘画的人,画师。图形:绘制人物画像。

    ③案图:根据人物画像的美丑。案,通“按”,根据,依据。图,画工绘制的宫女画像。召幸之:召该宫人入寝宫侍寝。幸,指被帝王宠幸。

    ④宫人:指嫔妃、宫女。赂:用财通路,即为某一目的有意赠人财物。

    ⑤减:少于。

    ⑥王嫱(qiáng):即王昭君。南郡秭归(今属湖北)人,名嫱(《汉书》作“樯”“墙”),字昭君,元帝后期入宫,待诏掖庭。竟宁元年(前33),匈奴呼韩邪单于入朝求亲,元帝遣昭君出塞和亲。《汉书·匈奴传下》曰:“王昭君号宁胡阏氏,生一男伊屠智牙师,为右日逐王。……呼韩邪死……复株累单于复妻王昭君,生二女,长女云为须卜居次,小女为当于居次。”卒葬于匈奴。今内蒙古呼和浩特有昭君墓,世称青冢。自从昭君出塞,匈奴与汉修好数十年。

    ⑦匈奴:古代北方游牧民族,先后有“鬼方”“混夷”“猃狁”“山戎”等名称,战国时称匈奴、胡,活跃于燕、赵、秦以北地区。“无文书,以言语为约束。儿能骑羊,引弓射鸟鼠,少长则射狐兔,肉食。士力能弯弓,尽为甲骑。其俗,宽则随畜田猎禽兽为生业,急则人习战攻以侵伐,其天性也。”(《汉书·匈奴传上》)秦汉之际实力强盛,统辖大漠南北,汉初屡次南下骚扰北方边境。武帝时多次出击致其势渐衰,宣帝时匈奴单于归附于汉,此后数十年交往频繁。

    ⑧阏氏(yān zhī):匈奴单于、诸王之妻的统称。《史记·匈奴列传》曰:“单于有太子名冒顿。后有所爱阏氏,生少子。”《史记·韩信卢绾列传》曰:“匈奴骑围上,上乃使人厚遗阏氏。”后亦指其他民族君主之妻妾。

    ⑨以昭君行:昭君因何出塞,史说不一。《汉书·元帝纪》曰:“竟宁元年(前33)春正月,匈奴呼韩邪单于来朝。诏曰:‘匈奴……呼韩邪单于不忘恩德,向慕礼仪,复修朝贺之礼,愿保塞传之无穷,边垂长无兵革之事。其改元为竟宁,赐单于待诏掖庭王樯为阏氏。’”《汉书·匈奴传下》曰:“竟宁元年,单于复入朝……自言愿婿汉氏以自亲。元帝以后宫良家子王墙字昭君赐单于。”《后汉书·南匈奴列传》曰:“昭君字嫱,南郡人也。初,元帝时,以良家子选入掖庭。时呼韩邪来朝,帝敕以宫女五人赐之。昭君入宫数岁,不得见御,积悲怨,乃请掖庭令求行。呼韩邪临辞大会,帝召五女以示之。昭君丰容靓饰,光明汉宫,顾景裴回,竦动左右。帝见大惊,意欲留之,而难于失信,遂与匈奴。”本条则谓因画工丑画昭君相貌致使昭君被误选。

    ⑩善应对:回答问题非常得体恰当。

    ?闲雅:即娴雅,娴静优雅,举止大方。

    ?名籍:名册,上书被赐出嫁匈奴的女子的名字、名分和诏文等。

    ?重:重视,看重。信:信用,信义。

    ?更:更换。

    ?穷案:追根究底,彻底查办。

    ?弃市:汉代死刑。先秦至汉初称“磔刑”,即斩首后悬首暴尸示众,汉景帝时改为弃市,因在闹市中行刑,并抛尸示众,故称。《汉书·景帝纪》曰“改磔曰弃市”,颜师古注曰:“应劭曰:‘先此诸死刑皆磔于市,今改曰弃市,自非妖逆不复磔也。’师古曰:‘磔谓张其尸也。弃市,杀之于市也。谓之弃市者,取刑人于市,与众弃之也。’”《礼记·王制》曰:“刑人于市,与众弃之。”

    ?籍其家:抄没其家产,并登记入册。籍,登记、记录,亦特指登记予以没收的家产。

    ?巨万:指数额巨大。《史记·司马相如列传》曰:“士卒多物故,费以巨万计。”《索隐》曰:“案:巨万犹万万也。案:数有大小二法。张揖曰‘算法万万为亿’,是大数也。《鬻子》曰‘十万为亿’,是小数也。”

    ?杜陵:县名,在今陕西西安东南,古为杜柏国,秦置杜县。汉元康元年(前65),因为汉宣帝筑陵于此,乃更名杜陵。《三辅黄图》卷六曰:“宣帝杜陵,在长安城南五十里。帝在民间时,好游鄠、杜间,故葬此。”毛延寿:人名,汉代宫廷画师,生平不详。下文中陈敞、刘白、龚宽、阳望、樊育,皆为宫廷画师,生平不详。

    ?为人形:画人像。

    (21)安陵:汉代县名,故治在今陕西咸阳东北。汉惠帝建安陵于此,因置县。《三辅黄图》卷六曰:“惠帝安陵,去长陵十里。按《本纪》,惠帝七年(前188)八月戊寅,崩于未央宫,葬安陵,在长安城北三十五里。安陵有果园鹿苑云。”

    (22)新丰:汉代县名,故治在今陕西临潼西北。汉初,汉高祖定都长安后,其父亲太上皇想念老家丰邑(今江苏沛县),刘邦便在骊邑仿照老家的布局筑城,后置县并改名新丰。《汉书·地理志上》曰:“新丰,骊山在南,故骊戎国。秦曰骊邑。高祖七年(前200)置。”颜师古注引应劭曰:“太上皇思东归,于是高祖改筑城寺街里以象丰,徙丰民以实之,故号新丰。”程大昌《雍录》卷七曰:“为其自故丰而徙此,故名新丰也。”《史记·高祖本纪》曰:“更名郦邑曰新丰。”《正义》注曰:“前于郦邑筑城寺,徙其民实之,未改其名,太上皇崩后,命曰新丰。”

    (23)工:精通。众势:各种姿势形态。

    (24)不逮:不及,赶不上。

    (25)下杜:古地名,又称杜城、杜县,在今陕西西安西南,本为周代杜原城,汉代属京兆尹管辖。《汉书·宣帝纪》曰“率常在下杜”,颜师古曰:“下杜即今之杜城。”因汉宣帝在杜县东少陵原上修造陵墓杜陵,便改杜城为下杜。

    (26)布色:调配好颜色后在画上着色,指画师对画面的色调色彩进行安排设计。

    (27)差稀:有所减少。差,比较,稍微。昭君不愿贿赂画工,因此被画工丑画相貌而被选中出塞和亲。此说因极富戏剧性,故流传甚广,影响后世诸多昭君题材的诗文抒写,如元马致远《汉宫秋》等。

    【译文】

    汉元帝时期,后宫已经有很多嫔妃宫女了,元帝无法经常召见她们,于是就命令宫中的画师把她们的相貌画下来,再依据画像来选择召幸宫女。宫女们为了被皇帝召见,都要贿赂画师,送给画师的财物多的有十万钱,少的也不会低于五万,只有王嫱不愿意行贿画师,因而没被元帝召幸过。后来,匈奴呼韩邪单于到长安朝觐元帝,并请求元帝赐一名美女作为匈奴王后,于是元帝根据宫女的画像,选择了王昭君出塞和亲。等到临行前召见时,元帝才发现昭君的相貌在后宫中是最美的,而且对答得体,行为举止大方,风度娴静优雅。元帝非常后悔,可是和亲的名单、诏书已经确定了。元帝注重与外国交往的信用,所以就没再换人。这事过后,元帝便追根究底彻查此事,将宫中的画师全部杀掉,弃尸于市,并抄没了画师们的家产,他们的资产都不计其数。画师中有位杜陵人毛延寿,他擅长画人物肖像,无论相貌美丑、年岁大小,都画得非常逼真。安陵人陈敞,新丰人刘白、龚宽都精通于画牛马飞鸟的各种姿态,但描绘人像美丑时就不如毛延寿画得逼真。下杜人阳望也擅长绘画,尤其善于给画面着色。樊育也擅长画面的着色。这些人都在同一天被杀,弃尸于市。长安城里的画师,从此就比较稀少了。

    33.东方朔设奇救乳母

    武帝欲杀乳母①,乳母告急于东方朔②。朔曰:“帝忍而愎③,旁人言之,益死之速耳④。汝临去⑤,但屡顾我,我当设奇以激之⑥。”乳母如言。朔在帝侧曰:“汝宜速去。帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪⑦!”帝怆然⑧,遂舍之⑨。

    【注释】

    ①乳母:奶娘,奶妈。古代宫廷、贵族多雇佣乳母哺育婴儿,因此乳母与乳子关系密切,皇帝的乳母常常被封受赏。

    ②告急:在危急时向人求救。东方朔(前154——前93):西汉文学家。字曼倩,平原厌次(今山东惠民)人。《汉书·东方朔传》曰:“武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士……朔初来,上书曰:‘臣朔少失父母,长养兄嫂。年十三学书,三冬文史足用。十五学击剑。十六学《诗》《书》,诵二十二万言。十九学孙吴兵法,战阵之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言。凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生。若此,可以为天子大臣矣。’”后待诏金马门,官至太中大夫。东方朔博学多闻,性诙谐滑稽,机智善辩,常于谈笑间为国事犯颜直谏。应劭《风俗通义·正失》曰:“俗言:东方朔太白星精,黄帝时为风后,尧时为务成子,周时为老聃,在越为范蠡,在齐为鸱夷子皮。言其神圣能与王霸之业,变化无常。”工于辞赋,名篇有《答客难》《非有先生论》等。

    ③忍:残忍。愎(bì):性格乖戾,刚愎自用。

    ④益:更加。

    ⑤去:去受刑。

    ⑥设奇:安排奇妙的计策。激:刺激,激将。

    ⑦乳哺:喂养。

    ⑧怆然:悲伤,悲恸。

    ⑨舍之:放了奶娘。《史记·滑稽列传》曰:“武帝时有所幸倡郭舍人者,发言陈辞虽不合大道,然令人主和说。武帝少时,东武侯母常养帝,帝壮时,号之曰‘大乳母’。……乳母家子孙奴从者横暴长安中,当道掣顿人车马,夺人衣服。闻于中,不忍致之法。有司请徙乳母家室,处之于边,奏可。乳母当入至前,面见辞。乳母先见郭舍人,为下泣。舍人曰:‘即入见辞去,疾步数还顾。’乳母如其言,谢去,疾步数还顾,郭舍人疾言骂之曰:‘咄!老女子!何不疾行!陛下已壮矣,宁尚须汝乳而活邪?尚何还顾!’于是人主怜焉悲之,乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者。”该故事中救武帝乳母的是倡优郭舍人,与本条略有出入。

    【译文】

    汉武帝要杀他的奶娘,危急关头奶娘慌忙向东方朔求救。东方朔说:“皇帝生性残忍且刚愎自用,如果别人为你说情,只会令你死得更快。你在被押走受刑的时候,只要不断地回头看我,我将会安排奇妙的计策来刺激皇上放了你。”奶娘按照东方朔的吩咐做了。东方朔站在武帝的身边说道:“你就赶快走吧。皇帝如今已经长大了,哪里还会记得当年你哺育他的恩情呢!”武帝听了很悲伤难过,于是就把奶娘放了。

    34.五侯鲭

    五侯不相能①,宾客不得来往②。娄护丰辩③,传食五侯间④,各得其欢心⑤,竞致奇膳⑥。护乃合以为鲭⑦,世称“五侯鲭”⑧,以为奇味焉。

    【注释】

    ①五侯:指汉成帝刘骜的五个舅舅。汉成帝重用外戚王氏,于河平二年(前27),“上悉封舅谭为平阿侯,商成都侯,立红阳侯,根曲阳侯,逢时高平侯。五人同日封,故世谓之‘五侯’”。(《汉书·元后传》)能:亲善,和睦。

    ②宾客:原称战国时代诸侯贵族所供养的食客,他们依附于贵族,为主人献计献策,贡献才智。西汉时,食客之风依旧盛行。

    ③娄护:即楼护,字君卿,齐国(今山东)人,少时随父行医长安,出入贵戚家,后改学经传,任京兆吏多年。“为人短小精辩,议论常依名节,听之者皆竦。与谷永俱为五侯上客,长安号曰‘谷子云笔札,楼君卿唇舌’,言其见信用也。母死,送葬者致车二三千两,闾里歌之曰:‘五侯治丧楼君卿。’”(《汉书·游侠传·楼护传》)王莽时娄护被封为息乡侯,列于九卿。丰辩:能言善辩。

    ④传食:轮流就食。

    ⑤各得其欢心:能得到五侯的欢心。《汉书·游侠传·楼护传》曰:“是时王氏方盛,宾客满门,五侯兄弟争名,其客各有所厚,不得左右,唯护尽入其门,咸得其欢心。”

    ⑥致:送来,给予。奇膳:珍奇罕见的美食。膳,饭食,美食。《广雅·释器》曰:“膳,肉也。”《周礼·天官》曰“膳夫”,郑玄注曰:“膳之言善也,今时美物曰珍膳。”《左传·闵公二年》曰:“太子奉冢祀社稷之粢盛,以朝夕视君膳者也。”孔颖达疏曰:“膳者美食之名。”

    ⑦鲭(zhēng):同“”,鱼脍,把鱼、肉合烹烩煮而成的佳肴。

    ⑧五侯鲭:把五侯送来的鱼肉饭菜混合在一起煮出来的食品。贾思勰《齐民要术·腤煎消法》曰:“五侯法:用食板零揲,杂鲊、肉,合水煮,如作羹法。”裴启《裴子语林》曰:“娄护,字君卿,历游五侯之门。每旦,五侯家各遗饷之。君卿口厌滋味,乃试合五侯所饷之鲭而食,甚美。世所谓五侯鲭,君卿所致。”与本条可互参。

    【译文】

    汉成帝的五个王侯舅舅彼此看不顺眼,各家门下的宾客也不能互相往来。娄护能言善辩,在五侯家轮流就餐混饭吃,能赢得每个王侯的欢心,五位王侯也争相给他送来珍奇罕见的美味佳肴。娄护就把这些佳肴混合在一起烹煮,做成了鲭,世人称为“五侯鲭”,认为是一道美味的佳肴。

    35.公孙弘粟饭布被

    公孙弘起家徒步①,为丞相,故人高贺从之②。弘食以脱粟饭③,覆以布被④。贺怨曰:“何用故人富贵为⑤?脱粟布被,我自有之⑥。”弘大惭⑦。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉⑧,外衣麻枲⑨,内厨五鼎⑩,外膳一肴?,岂可以示天下?!”于是朝廷疑其矫焉?。弘叹曰:“宁逢恶宾?,无逢故人。”

    【注释】

    ①公孙弘(前200——前121):汉武帝时丞相。字季,菑川薛(今山东滕州南)人。少时家贫,曾为狱吏,年四十余始治《春秋公羊传》。武帝时曾两次以贤良征为博士。因办事谨慎,又熟悉文法吏事,深得汉武帝信任,被封平津侯。汉代多以列侯为丞相,无爵位而受封丞相者,始于公孙弘。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》曰:“先是,汉常以列侯为丞相,唯弘无爵,上于是下诏曰:‘朕嘉先圣之道,开广门路,宣招四方之士,盖古者任贤而序位,量能以授官,劳大者厥禄厚,德盛者获爵尊,故武功以显重,而文德以行褒。其以高成之平津乡户六百五十封丞相弘为平津侯。’”据称公孙弘心机深厚,为人心胸狭窄,对得罪自己的人必伺机报复。《史记·平津侯主父列传》曰:“弘为人恢奇多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不节俭。弘为布被,食不重肉。”“弘为人意忌,外宽内深。”起家徒步:指出身平民,没有特殊、深厚的政治与经济背景。徒步,步行,代指布衣平民,因为古代平民出行无车。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》曰:“弘自见为举首,起徒步,数年至宰相封侯。”

    ②故人:旧友。高贺:人名,生平不详。从:投靠。

    ③脱粟饭:用去皮的小米做成的干饭,在汉代是民间极普通的饭食。《史记·平津侯主父列传》曰:“食一肉脱粟之饭。”《索隐》曰:“案:一肉,言不兼味也。脱粟,才脱谷而已,言不精凿也。”汉代人把煮熟的小米饭晒干,做成干粮储存起来,食用时加水拌食或浇汤食用。粟,植物名,俗称“谷子”。也指未去皮壳的谷粒,已舂去糠的则称小米。李绅《古风》曰:“春种一粒粟,秋成万颗子。”罗愿《尔雅翼·释草一》曰:“古不以粟为谷之名,但米之有孚壳者皆称粟。今人以谷之最细而圆者为粟。”侯良《西汉文明之光————长沙马王堆汉墓》说:“古代农书上称粟为粱,糯性粟为秫。甲骨文中的‘禾’就是粟。……甲骨文中‘禾’‘粟’等字经常出现,均像粟穗低垂或掉子的形状。因为粟的种植普遍,‘禾’即成为粮食作物的泛称。《墨子·尚贤》说:‘菽粟多而民足乎食。’《氾胜之书》将粟列为五谷之首。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“在黄河流域和北方地区,以种植粟和小麦为主。陕西米脂画像石的牛耕图中,刻绘着成熟的黍,可见它是当地主要的谷物。由于在咸阳、洛阳、江陵、光化、长沙、徐州、广东等地也发现了黍,可见它的种植是很普遍的。”

    ④覆:盖。

    ⑤何用:有什么用。

    ⑥我自有之:我自己家也有。

    ⑦大惭:非常惭愧。

    ⑧貂蝉:古代侍御近臣以貂尾和附蝉为饰的冠冕。此指皇帝近臣所穿的华贵服饰。应劭《汉官仪》曰:“侍中金蝉左貂。金取坚刚,百炼不秏。蝉居高食洁,目在腋下。貂内劲悍而外温润。貂蝉不见传记者,因物论义。予览《战国策》,乃知赵武灵王胡服也。……侍中冠、武弁大冠,亦曰惠文冠,加金铛,附蝉为文,貂尾为饰,谓之貂蝉。”

    ⑨麻枲(xǐ):即麻。《礼记·内则》曰:“执麻枲,治丝茧。”亦指麻的种植、纺绩之事。《吕氏春秋·上农》曰:“是以春秋冬夏皆有麻枲丝茧之功,以力妇教也。”此指质地很粗劣的麻织衣服。麻,大麻、亚麻、黄麻等麻类植物的总称,古代专指大麻。罗愿《尔雅翼·释草一》曰:“麻实既可以养人,而其缕又可以为布,其利最广。然麻之属总名麻,别而言之,则有实者别名苴,而无实者别名枲。……陶隐居言八谷之中,胡麻最为良,以《诗》黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麦为八谷。而引董仲舒云:‘禾是粟苗,麻是胡麻。’按胡麻大宛之种,张骞得之以归。诗人所称,岂应近舍中国之苴,而远述大宛之巨胜?此说非是。又以其胡物而细,故别谓中国之麻为汉麻,亦曰大麻。”吕思勉《中国文化小史》说:“麻的发明,起于何时,亦无可考。知用麻丝之后,织法的发明,亦为一大进步。《淮南子·汜论训》说:‘伯余之初作衣也,麻索缕,手经指挂,其成犹网罗。后世为之机杼胜复,以领其用,而民得以掩形御寒。’手经指挂,是断乎不能普遍的。织法的发明,真是造福无穷的了。但其始于何时,亦不可考。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“(汉代)作为主要纺织材料的大麻,已普遍种植,洛阳烧沟汉墓中有写着‘麻万石’字样的陶仓,长沙马王堆和贵县罗泊湾汉墓更发现了大麻子的实物。”枲,大麻的雄株。亦泛指麻。《尚书·禹贡》曰:“厥贡,漆、枲、、纻。”一说不结籽的麻。

    ⑩鼎:古代食器,用于盛鱼肉,调以五味,也可作烹煮器,用青铜或陶土制成。也多用于宗庙的礼器和墓葬的明器。亦是传国的重器。许嘉璐《中国古代衣食住行》说:“鼎是用来煮肉和盛肉的。……都鼎比较大,以圆腹三足的为多,也有方腹四足的。因此后代常说‘鼎足而立’……鼎口处有直立的两耳,可以穿进杠子以便抬举。在鼎下烧火。”古代富豪贵族皆列鼎而食,一般诸侯五鼎、卿大夫三鼎。一说诸侯七鼎、大夫五鼎。《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传上》主父偃传曰:“丈夫生不五鼎食,死则五鼎亨尔!”颜师古注曰:“张晏曰:‘五鼎食,牛、羊、豕、鱼、麋也。诸侯五,卿大夫三。’师古曰:‘五鼎亨之,谓被镬亨之诛。’”此句意谓公孙弘饮食极为奢侈。

    ?一肴(yáo):一道菜。肴,熟肉。亦泛指鱼、肉等荤菜。三国魏张揖《广雅·释器》曰:“肴,肉也。”

    ?示:给人看,作为表率。《史记·平津侯主父列传》曰:“(弘)食一肉脱粟之饭。故人所善宾客,仰衣食,弘奉禄皆以给之,家无所余。士亦以此贤之。”与此条高贺语有异。

    ?矫:虚伪,表里不一。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》载汲黯对公孙的评价曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也。”

    ?恶宾:粗暴无礼、不好伺候的客人。

    【译文】

    公孙弘出身布衣,后来当上了丞相,老朋友高贺投靠跟从了他。公孙弘给高贺吃糙米饭,盖粗布缝制的被子。高贺不满地抱怨道:“老朋友富贵发达了有什么用?吃糙米饭、盖粗布被子,这些我自己家也有。”公孙弘听了非常惭愧。高贺告诉别人说:“公孙弘在家里穿着华贵的衣服,在外面却穿粗麻布衣服,在家里排着五口大鼎大吃大喝,在外面吃饭却只有一道菜,这样的人怎么能给天下人做表率呢!”于是朝廷开始怀疑公孙弘虚伪、表里不一。公孙弘感叹地说:“我宁愿碰到粗暴无礼、不好伺候的客人,也不要遇到高贺这样的老朋友。”

    36.文帝良马九乘

    文帝自代还①,有良马九匹②,皆天下之骏马也。一名浮云③,一名赤电④,一名绝群⑤,一名逸骠⑥,一名紫燕骝⑦,一名绿螭骢⑧,一名龙子⑨,一名麟驹⑩,一名绝尘?,号为九逸?。有来宣能御?,代王号为王良?,俱还代邸?。

    【注释】

    ①文帝:即汉文帝刘恒(前202——前157),西汉皇帝,汉高祖刘邦之子,薄太后所生。初封代王,周勃等平定诸吕之乱后被拥立为帝,前180年——前157年在位。文帝崇尚节俭,信奉黄老之术,轻赋税,减刑罚,与民休息,使汉代经济迅速恢复。应劭《风俗通义·正失》曰:“文帝尊汉家,基业初定,重承军旅之后,百姓新免于干戈之难,故文帝宜因修秦余政教,轻刑事少,与之休息,以俭约节欲自持,初开籍田,躬劝农耕桑,务民之本,即位十余年,时五谷丰熟,百姓足,仓廪实,蓄积有余。”与其子汉景帝开创了“文景之治”,巩固了汉朝统治。自代还:从代国回到京城。指周勃等人铲除吕氏势力后,代王刘恒从代国回返长安。此时应是代王回京城即位皇帝之前。代,古地名,春秋时为代国,在今河北蔚县一带,战国时为赵襄子所灭。秦时置代郡,汉初同姓九国之一,高帝三年(前204)刘邦以代郡等五十三县封给其兄刘喜为代王,后改封如意为代王,高祖十一年(前196)平定代相国陈豨叛乱后改封刘恒为代王,都晋阳(今山西太原),后又都中都(今山西平遥西南)。

    ②良马:好马。代地靠近匈奴,以出产良马著称。韩婴《韩诗外传》卷九曰:“诗曰:‘代马依北风,飞鸟扬故巢。’皆不忘故之谓也。”曹植《朔风》曰:“愿骋代马,倏忽北徂。”

    ③浮云:比喻骏马神态飘逸。

    ④赤电:形容马快如赤色闪电。赤,赤色,形容马的毛色。电,形容马奔跑的速度很快。

    ⑤绝群:形容出色,出类拔萃。

    ⑥逸骠:奔跑疾速的马。逸,奔跑。骠,黄色有白斑或黄色白鬃尾的马。许慎《说文解字》“马部”曰:“骠,黄马发白色。一曰白髦尾也。”

    ⑦紫燕骝(liú):快如飞燕的马。骝,黑鬣黑尾巴的红马。

    ⑧螭(chī):古代传说中的一种动物,蛟龙之属,头上无角。许慎《说文解字》“虫部”曰:“螭,若龙而黄,北方谓之地蝼。或云无角曰螭。”《楚辞·九歌·河伯》曰:“乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。”洪兴祖补注曰:“《集韵》:蜥螭,龙无角。”骢(cōng):青白色相间的马,今名菊花青马。亦泛指马。《乐府诗集·杂歌谣辞三·鲍司隶歌》曰:“鲍氏骢,三人司隶再入公。马虽瘦,行步工。”

    ⑨龙子:形容骏马非凡的神态,有如龙的后代。

    ⑩麟驹:形容骏马的气度像麒麟的后代。

    ?绝尘:形容马奔跑神速,好像马蹄不会沾到尘土一样。

    ?九逸:九匹骏马。

    ?来宣:人名,生平不详,应为擅长御马者。能御:善于驾驭骏马。

    ?代王:指汉文帝。王良:春秋末年晋国人,晋国正卿赵简子的御手,以善于御马而著称。《左传·哀公二年》曰“邮无恤御简子”,杜预注曰:“邮无恤,王良也。”《孟子·滕文公下》曰:“简子曰:‘我使掌与女乘。’谓王良,良不可。”《淮南子·览冥训》曰:“昔者王良,造父之御也,上车摄辔,马为整齐而敛谐,投足调均,劳逸若一。”

    ?代邸(dǐ):代国在京师长安的官邸。代王刘恒刚回长安,还未正式继位,故先住代邸。《西汉会要·帝系一》曰:“高后崩。大臣迎代王入代邸。群臣从至,上议曰:‘丞相陈平等再拜言大王足下:子弘等皆非孝惠皇帝子,不当奉宗庙。大王高皇帝子,宜为嗣。愿大王即天子位。’”《史记·孝文本纪》曰:“(代王)乃命宋昌参乘,张武等六人乘传诣长安。”其传中未有本条中文帝携良马而还的故事,而在《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传下》贾捐之传中则有文帝拒收献马的故事,其传曰:“(文帝)时有献千里马者,诏曰:‘鸾旗在前,属车在后,吉行日五十里,师行三十里,朕乘千里之马,独先安之?’于是还马,与道里费,而下诏曰:‘朕不受献也,其令四方毋求来献。’”

    【译文】

    汉文帝刘恒从代国回到京城长安的时候,带来了九匹好马,都是天下难得一见的骏马。一匹叫浮云,一匹叫赤电,一匹叫绝群,一匹叫逸骠,一匹叫紫燕骝,一匹叫绿螭骢,一匹叫龙子,一匹叫麟驹,一匹叫绝尘,合称为九逸。有个擅长驾驭骏马的人叫来宣,代王称他是现代王良,带着他一起回到了代国设在京城的官邸中。

    37.武帝马饰之盛

    武帝时,身毒国献连环羁①,皆以白玉作之,马瑙石为勒②,白光琉璃为鞍③。鞍在暗室中常照十余丈,如昼日。自是长安始盛饰鞍马④,竞加雕镂⑤,或一马之饰直百金⑥。皆以南海白蜃为珂⑦,紫金为华⑧,以饰其上。犹以不鸣为患⑨,或加以铃镊⑩,饰以流苏,走则如撞钟磬?,若飞幡葆?。后得贰师天马?,帝以玟石为鞍?,镂以金银石?,以绿地五色锦为蔽泥?,后稍以熊罴皮为之?。熊罴毛有绿光,皆长二尺者,直百金。卓王孙有百余双?,诏使献二十枚?。

    【注释】

    ①羁:没有嚼口的马笼头,是控制、制约马的鞁具。史游《急就篇》曰“辔勒鞅韅靽羁缰”,颜师古注曰:“羁,络头也,谓勒之无衔者也。”一般用皮革制作,编缀成连环状。贵族皇室则以金银玉石装饰,显得华丽珍贵,如在秦陵出土的铜车马便以金银制作。

    ②勒:指整套的笼头,带有嚼口的马衔。《孔子家语·执辔》曰:“夫德法者,御民之具,犹御马之有衔勒也。”用玛瑙石来制作更加珍贵。

    ③白光琉璃:白色透明的带有荧光的琉璃。鞍:鞍子,放在牲口背上驮运东西或供人骑坐的器具,多用皮革或木头加垫子制成。此指马鞍。

    ④盛饰:装扮华丽。鞍马:马鞍和马。

    ⑤竞:争着,争相。

    ⑥或:有时。

    ⑦蜃(shèn):海里生长的大蛤蜊,外壳颜色漂亮,可作装饰用。《礼记·月令》曰:“(孟冬之月)雉入大水为蜃。”《国语·晋语九·窦犨谓君子哀无人》曰:“雀入于海为蛤,雉入于淮为蜃。”韦昭注曰:“小曰蛤,大曰蜃。皆介物,蚌类。”珂:马勒上的装饰物。《太平御览》卷三百五十九曰:“服虔《通俗文》曰:勒饰曰珂。”

    ⑧紫金:指紫磨金,一种精美的金子,是黄金和赤铜的合金。曹昭《格古要论·珍宝论》曰:“古云半两钱,即紫金。今人用赤铜和黄金为之,然世人未尝见真紫金也。”

    ⑨鸣:原指鸟虫鸣叫。此指发出声音。患:担心,忧虑。

    ⑩铃镊:带有垂饰的铃铛。

    ?钟磬(qìng):钟和磬,皆为古代打击乐器。钟,青铜制,中空,口朝下悬挂于架上,以槌叩击发音,祭祀或宴享时用,战斗中亦用以指挥进退。《北堂书钞》卷一〇八引《五经通义》曰:“钟者,秋分之气。万物至秋而成,至冬而藏,物之坚成不灭绝莫如金,故金为钟,相继不绝也。”班固《白虎通义》卷二曰:“钟之为言动也,阴气用事,万物动成,钟为气,用金声也。”应劭《风俗通义·声音》曰:“《世本》:‘垂作钟。’秋分之音也。《诗》:‘鼓钟于宫,声闻于外。’《论语》云:‘乐云乐云,钟鼓云乎哉?’”磬,形状像曲尺,用玉、石头或金属制成,悬挂于架上,击之而鸣。应劭《风俗通义·声音》曰:“《世本》:‘毋句作磬。’《尚书》:‘豫州锡贡磬错。’《诗》云:‘笙磬同音。’《论语》:‘子击磬于卫,有荷蒉而过者,曰:有心哉!’”

    ?幡葆:车盖上的旗子。葆,车盖,上面装饰有五色羽毛。《礼记·杂记下》曰:“匠人执羽葆御柩。”孔颖达疏曰:“葆,谓盖也。”

    ?贰师:即贰师城,位于大宛国,故址在今吉尔吉斯斯坦西南部,该地以出产汗血马著称,汗血马亦称作天马。太初元年(前104),汉武帝派李广利进攻大宛意图夺取良马。《汉书·张骞李广利传·李广利传》曰:“(武帝)以李广利为贰师将军,发属国六千骑及郡国恶少年数万人以往,期至贰师城取善马,故号‘贰师将军’。”《汉书·武帝纪》亦曰:“太初元年,发天下谪民西征大宛。”《汉书·西域传上》曰:“(大宛国)多善马。马汗血,言其先天马子也。张骞始为武帝言之,上遣使者持千金及金马,以请宛善马。宛王以汉绝远,大兵不能至,爱其宝马不肯与。汉使妄言,宛遂攻杀汉使,取其财物。于是天子遣贰师将军李广利将兵前后十余万人伐宛,连四年。宛人斩其王毋寡首,献马三千匹,汉军乃还。”天马:大宛所产汗血宝马。《史记·大宛列传》曰:“初,天子发书《易》,云‘神马当从西北来’。得乌孙马好,名曰‘天马’。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰‘西极’,名大宛马曰‘天马’云。”张华《博物志》卷三曰:“大宛国有汗血马,天马种,汉、魏西域时有献者。”

    ?玟(mín):同“珉”,似玉的美石。(guī):同“瑰”,美石。

    ?(tōu)石:黄铜,一种铜矿石,属于天然铜。顾野王《重修玉篇》卷十八“金部”曰:“,石似金也。”

    ?地:底色,质地。蔽泥:也称障泥。一种马具,垫在马鞍下,垂于马腹两旁的挡泥垫,以遮挡马蹄飞溅起来的泥土灰尘,也为防止骑士所穿的盔甲、佩带的武器等磨伤马腹。

    ?稍:逐渐。罴(pí):熊的一种,也叫棕熊、马熊、人熊。《诗经·大雅·韩奕》曰:“献其貔皮,赤豹黄罴。”孔颖达引陆玑疏曰:“罴有黄罴,有赤罴,大于熊。其脂如熊白而粗理,不如熊白美也。”《尔雅·释兽》曰:“罴如熊,黄白文。”郭注曰:“似熊而长头高脚,猛憨多力,能拔树木。关西呼曰豭熊。”

    ?卓王孙:蜀郡临邛(今四川邛崃)大富商,卓文君之父。其祖先系赵人,以铁致富,秦统一后,被强制迁徙,遂到临邛。《史记·货殖列传》曰:“(卓氏)即铁山鼓铸,运筹策,倾滇蜀之民,富至僮千人。田池射猎之乐,拟于人君。”卓王孙即卓氏后代,是当时有名的富豪。《史记·司马相如列传》曰:“临邛中多富人,而卓王孙家僮八百人。”

    ?诏使献二十枚:因连年战争,汉初时经济凋敝,经过文景之治,经济渐趋强盛,因此,到武帝时,奢侈之风日盛。桓宽《盐铁论·散不足篇》曰:“今富者耳银镊,黄金琅勒,罽绣弇汗,华胡鲜。”沈从文《中国文物常识》说:“马鞍镫具使用金银加工,必然是汉代文景以后,社会生产发展到一定程度时,才会出现。……《西京杂记》有关于精美鞍具的种种描写,认为是武帝时创始,长安仿效。这部书的时代虽可怀疑,提出的问题却和大宛天马南来,及社会生产发展情形一致。金银装鞍具,必木漆制作的‘高桥鞍’才相宜,制作材料的改变,也必然由于这个时代的应用而开始。乐府诗起于西汉,盛行于东汉,就常有金银鞍具的形容。而且越来越讲究。《三辅决录》记梁冀曾用一‘镂衢鞍’讹诈平陵富人公孙奋钱五千万。如不是实物十分精美,是无从用它借口的。”沈从文《中国古代服饰研究·汉画刻中所见几种骑士》说:“从图像取证,西汉一代还少见如此繁琐华丽马具。《三国志·吴书·甘宁传》才出现马踏镫。马身加铃镊装备,‘响马’即由之而得名。画刻中反映且更晚。到东汉后期,马匹装具显明已大有改进,《梁冀别传》曾提到贵戚权臣梁冀用‘镂衢鞍’向平陵吝啬富人士(公)孙奋质钱五千万。一马鞍质钱到数千万,制作无疑已十分精美。曹植有《上银鞍表》,说因不敢乘用,才缴还。另外曾有些鞍桥上镶嵌些银质镂空残余材料发现,器物大量用银作饰,正是东汉晚期风气。”

    【译文】

    汉武帝时期,身毒国献来编成连环状的马笼头,都是用白玉做成的,用玛瑙石做成马笼头,用透明发光的白色琉璃制成马鞍。这种马鞍即使放在黑暗的房间里也能照亮十余丈远,好像白昼一样。从此以后,长安开始流行马笼头和马鞍的华贵装饰,人们争相刻镂马笼头和马鞍,有的马身上的装饰物的价值竟然达到百金。人们用产自海边的白色大蛤蜊装饰马笼头,还用紫金做成花朵,装饰在马笼头上。即使如此,有人还嫌这些装饰品不能发出声响,又挂上带有垂饰的铃铛,系上五彩穗,这样马行走时就会像敲击钟磬一样发出悦耳清亮的声音,彩穗像车盖上的彩旗一样迎风飘扬。后来武帝得到了贰师天马,用美石做成马鞍,在上面还用金银黄铜等镶嵌了图案,用绿底的五彩锦缎制成挡泥垫,后来逐渐又改用棕熊皮制作。棕熊毛发出绿光,长达二尺多,价值百金。蜀郡的大富商卓王孙有一百多张,皇帝下诏令他进献了二十张。

    38.茂陵宝剑

    昭帝时①,茂陵家人献宝剑②,上铭曰③:“直千金,寿万岁④。”

    【注释】

    ①昭帝:即汉昭帝刘弗陵(前94——前74),西汉皇帝,汉武帝幼子,其母赵婕妤。前87年——前74年在位,因即位时年幼,而由霍光、桑弘羊等大臣辅政。《汉书·霍光金日传·霍光传》曰:“(光等)受遗诏辅少主。明日,武帝崩,太子袭尊号,是为孝昭皇帝。帝年八岁,政事壹决于光。”《西汉会要·帝系一》曰:“武帝后元二年(前87)二月,立为皇太子。年八岁,以侍中奉车都尉霍光为大司马大将军,受遗诏辅少主。明日,武帝崩。戊辰,太子即皇帝位。元凤四年(前77),帝加元服。”昭帝在位期间,改革武帝政治,加强北方防卫,并召开盐铁会议,议民所困,商定对策。

    ②家人:汉代宫廷中无名号职位的官人。此指看守陵墓的人。《汉书·儒林传·辕固传》曰:“窦太后好《老子》书,召问固。固曰:‘此家人言耳。’”颜师古注曰:“家人言僮隶之属。”另如应劭《风俗通义·皇霸》曰:“然而立谈者人异,缀文者家舛,斯乃杨朱哭于歧路,墨翟悲于练素者也。”“家”与“人”似同义。

    ③铭:铭文,在器物上刻上的陈事颂德的文字。

    ④寿万岁:祝人长寿。此指祝皇帝万寿无疆。

    【译文】

    汉昭帝时期,看守武帝茂陵的人献上一把宝剑,剑上的铭文刻的是:“值千金,寿万岁。”

    39.相如死渴

    司马相如初与卓文君还成都①,居贫愁懑②,以所着鹔鹴裘就市人阳昌贳酒③,与文君为欢。既而文君抱颈而泣曰:“我平生富足,今乃以衣裘贳酒。”遂相与谋于成都卖酒。相如亲着犊鼻裈涤器④,以耻王孙。王孙果以为病⑤,乃厚给文君,文君遂为富人⑥。文君姣好⑦,眉色如望远山⑧,脸际常若芙蓉⑨,肌肤柔滑如脂⑩。十七而寡,为人放诞风流,故悦长卿之才而越礼焉?。长卿素有消渴疾?,及还成都,悦文君之色,遂以发痼疾?。乃作《美人赋》?,欲以自刺?,而终不能改,卒以此疾至死。文君为诔?,传于世。

    【注释】

    ①司马相如(前179——前118):西汉文学家。蜀郡成都(今属四川)人,字长卿,本名犬子,后因仰慕兰相如而更名。口吃。曾为梁孝王门客。武帝好其赋,擢其为郎。曾奉使西南,后为孝文园令。擅长辞赋,其赋铺张宏大,文辞富丽,于篇末常寄寓讽谏。传世之作有《子虚赋》《上林赋》等。后人称其为“赋圣”。卓文君:临邛大富商卓王孙之女。有一次,卓王孙宴客,赴宴的司马相如弹琴助兴,吸引了寡居在家的卓文君。《史记·司马相如列传》曰:“是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重,而以琴心挑之。……及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。”

    ②居贫:生活贫困。愁懑:忧愁郁闷。

    ③鹔鹴(sù shuāng)裘:用鹔鹴鸟的皮做成的裘服。一说用鹔鹴飞鼠的皮制成。鹔鹴,亦作“鹔”,鸟名,雁的一种。罗愿《尔雅翼·释鸟五》曰:“鹔鹴,水鸟,盖雁属也。《归葬》曰:‘有凫鸳鸯,有雁鹔鹴。’《西京赋》亦曰:‘鸟则鹔鹴鸹鸨,驾鹅鸿鹍。上春候来,季秋就温。南翔衡阳,北栖雁门。’”《楚辞·大招》曰:“鸿鹄代游,曼鹔只。”王逸注曰:“鹔,俊鸟也。”洪兴祖补注曰:“鹔,长颈绿身,其形似雁。一曰凤皇别名。马融曰:其羽如纨,高首而修颈。《说文》曰:西方神鸟也。东方发明,南方焦明,西方鹔,北方幽昌,中央凤皇。”亦指飞鼠。段成式《酉阳杂俎·广动植之一·羽篇》曰:“鹔鹴,状如燕稍大,足短,趾似鼠。未尝见下地,常止林中。偶失势控地,不能自振。及举,上凌青霄。出凉州。”就:向。市人:市场里的商贩。阳昌:人名,生平不详。贳(shì):赊欠。此指抵押。

    ④犊鼻裈(kūn):合裆短裤,因形似犊鼻而得名。《史记·司马相如列传》曰:“相如与俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当炉。相如身自著犊鼻裈,与保庸杂作,涤器于市中。”裴骃《集解》引韦昭注曰:“今三尺布作形如犊鼻矣。称此者,言其无耻也。”《汉书·司马相如传上》曰“犊鼻裈”,颜师古注曰:“即今之衳也,形似犊鼻,故以名云。”如此看来,“犊鼻裈”在古代为贫民穿戴,类似当今的裤衩、短裤,穿起来便于劳作。司马相如在市场上如此衣着,或是想让老丈人难堪。另一说指围裙。裈,即衳,小裤。史游《急就篇》曰“袴裈”,颜师古注曰:“合裆谓之裈,最亲身者也。”涤器:清洗杯盘餐具。本条中卖酒地点与《史记》《汉书》异。

    ⑤病:耻辱。《晏子春秋·内篇·杂下》曰:“圣人非所与嬉也,寡人反取病焉。”《仪礼·士冠礼》曰:“宾对曰:‘某不敏,恐不能共事,以病吾子,敢辞。’”郑玄注曰:“病,犹辱也。”

    ⑥遂为富人:《史记·司马相如列传》曰:“卓王孙不得已,分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。”

    ⑦姣好:容貌美丽。

    ⑧眉色如望远山:眉毛呈黛色,如同远山一样的颜色。此后便以“眉山”形容女子秀丽的双眉。唐韩偓《五更》诗曰:“绣被拥娇寒,眉山正愁绝。”

    ⑨脸际:面颊边。

    ⑩脂:油脂,凝结的油脂。《诗经·卫风·硕人》曰:“手如柔荑,肤如凝脂。”形容皮肤洁白细嫩。《礼记·内则》曰:“脂、膏以膏之。”孔疏曰:“凝者为脂,释者为膏,以膏沃之,使之香美。”

    ?悦:喜欢,倾慕。越礼:违反礼教。古代男女婚嫁,必父母之命媒妁之言,而卓文君未经父母同意,便与司马相如私订终身。

    ?素:素来,一直。消渴疾:即糖尿病。《黄帝内经·素问·奇病论》曰:“脾瘅……数食甘美而多肥也,肥者令人内热,甘者令人中满,故其气上溢,转为消渴。”《史记·司马相如列传》曰:“相如口吃而善著书。常有消渴疾。”

    ?痼疾:持续长久仍未治愈的疾病。此指消渴疾。

    ?美人赋:该赋模仿宋玉《登徒子好色赋》,假设相如游于梁王门下,邹阳向梁王进谗言说相如好色不忠,不便多游后宫,相如作赋自解。此赋今存,首见于《古文苑》,亦见于《初学记》卷一九、《艺文类聚》卷一八等。赋,文体名。是韵文与散文的综合体,讲究辞藻、对偶,用韵,盛行于汉魏。最早以赋闻名的是战国时荀卿的《赋篇》,今存《礼赋》《知赋》等。汉代辞赋名家有司马相如、扬雄、枚乘、贾谊等。班固《两都赋》序曰:“赋者,古诗之流也。”《文心雕龙·诠赋》曰:“赋者,铺也。铺采摛文,体物写志也。”挚虞《文章流别论》曰:“赋者,敷陈之称,古诗之流也。”

    ?自刺:规劝自己。

    ?诔(lěi):哀悼死者的悼文,旧时哀祭文的一种。《礼记·曾子问》曰:“贱不诔贵,幼不诔长,礼也。”郑注曰:“诔,累也。累列生时行迹,读之以作谥,谥当由尊者成。”陆机《文赋》曰:“诔缠绵而凄怆。”此诔文未传。

    【译文】

    司马相如与卓文君两人私奔刚回到成都的时候,生活非常贫困,为此忧闷发愁,把身上穿的鹔鹴裘拿到市场上抵押给小贩阳昌换酒,跟卓文君一起欢饮。酒后,卓文君抱头痛哭道:“我一直衣食无忧,过着富裕的生活,今天却沦落到用衣服换酒喝的地步。”两人商量着在成都开个酒馆卖酒。司马相如亲自穿着短裤清洗杯盘餐具,想让卓王孙难堪。卓王孙果然感到这是自己的耻辱,于是送给卓文君丰厚的财物,文君一下子成了有钱人。卓文君容貌美丽,眉毛如黛好像远山的颜色,脸颊粉红好似盛开的荷花,皮肤光滑洁白如凝脂。她十七岁成了寡妇,言行放诞不羁,所以才会因为喜欢司马相如的才华而违反礼教与他私奔。司马相如一直患有糖尿病,他回到成都后,因为贪恋卓文君的美貌而旧疾复发。于是他撰写了《美人赋》,想以此自我规劝,但终究也没改掉对卓文君的迷恋,最终死于这种病。卓文君写了诔文悼念他,该文流传后世。

    40.赵后淫乱

    庆安世年十五①,为成帝侍郎②。善鼓琴③,能为《双凤离鸾》之曲④。赵后悦之⑤,白上⑥,得出入御内⑦,绝见爱幸⑧。尝着轻丝履⑨,招风扇⑩,紫绨裘,与后同居处。欲有子,而终无胤嗣?。赵后自以无子,常托以祈祷,别开一室,自左右侍婢以外,莫得至者,上亦不得至焉。以车载轻薄少年?,为女子服,入后宫者日以十数,与之淫通,无时休息。有疲怠者,辄差代之?,而卒无子?。

    【注释】

    ①庆安世:人名,生平不详。

    ②侍郎:官名。两汉郎官的一种,为九卿之一光禄勋的属官,是宫廷内皇帝身边的侍从。《汉书·百官公卿表上》曰:“郎中令,秦官,掌宫殿掖门户,有丞。武帝太初元年(前104)更名光禄勋。属官有大夫、郎、谒者,皆秦官。……郎掌守门户,出充车骑,有议郎、中郎、侍郎、郎中,皆无员,多至千人。”

    ③琴:乐器名,指古琴。传为神农创制,一说为宓(伏)羲所造。许慎《说文解字》“琴部”曰:“琴,禁也。神农所作。洞越。练朱五弦,周时加二弦。”琴身为狭长形,木质音箱,面板外侧有十三徽,底板穿“龙池”“凤沼”二孔,上古为五弦,至周时增为七弦。《礼记·乐记》曰:“昔者舜作五弦之琴以歌《南风》。”古人把琴列为雅乐的一种,认为可以安顿心灵,禁止邪念。《诗经·小雅·鹿鸣》曰:“我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。”应劭《风俗通义·声音》曰:“雅琴者,乐之统也,与八音并行,然君子所常御者,琴最亲密,不离于身,非必陈设于宗庙乡党,非若钟鼓罗列于虡悬也,虽在穷阎陋巷,深山幽谷,犹不失琴,以为琴之大小得中,而声音和,大声不喧哗而流漫,小声不湮灭而不闻,适足以和人意气,感人善心。故琴之为言禁也,雅之为言正也,言君子守正以自禁也。……今琴长四尺五寸,法四时五行也。七弦者,法七星也。”《乐府诗集·琴曲歌辞一》序引《琴操》曰:“琴长三尺六寸六分,象三百六十六日。广六寸,象六合也。文上曰池,池,水也,言其平。下曰滨,滨,宾也,言其服也。前广后狭,象尊卑也。上圆下方,法天地也。五弦,象五行也。文王、武王加二弦以合君臣之恩。”《太平御览》卷五七九曰:“《琴书》曰:……(琴)皆长三尺六寸,法朞之数也;上圆而敛,象天也;下方相平,法地;十三徽配十二律,余一象闰也;本五弦,宫、商、角、徵、羽也;加二弦,文、武也。至后汉蔡邕又加二弦,象九星,在人法九窍,其样有异,传于四代,所象凤首、翘、足、尾。南方朱雀,为乐之主也,五分其身,以三为上,以二为下,三天两地之义也。上广下狭,尊卑之象也。中翘八寸,象八风。腰广四寸,象四时。轸圆,象阳转而不穷也。临乐承露,用枣唇,用梓,未达先贤深意也。”

    ④《双凤离鸾》:古琴曲名,属于杂曲,今已失传。《乐府诗集·琴曲歌辞一》序曰:“其后西汉时有庆安世者,为成帝侍郎,善为《双凤离鸾之曲》,齐人刘道强能作《单凫寡鹤之弄》,赵飞燕亦善为《归风送远之操》,皆妙绝当时,见称后世。若夫心意感发,声调谐应,大弦宽和而温,小弦清廉而不乱,攫之深,醳之愉,斯为尽善矣。”

    ⑤赵后:即汉成帝皇后赵飞燕。

    ⑥白:禀告,告诉。上:指汉成帝。

    ⑦御内:后宫。除非宦官或特殊召见的大臣,否则皇帝以外的任何男子不得进入后宫。

    ⑧绝:极度,极其。爱幸:宠爱,宠幸。

    ⑨轻丝履:锦履的一种,用细丝线编织成的面料作鞋面的轻软的单底鞋。《汉书·贾谊传》曰:“今民卖僮者,为之绣衣丝履偏诸缘。”

    ⑩招风扇:扇名,一种轻便的羽毛扇。陆机《羽扇赋》曰:“其执手也安,其应物也诚,其招风也利,其播气也平。”

    ?胤(yìn)嗣:后代,子孙。

    ?轻薄少年:游手好闲、举止放荡的年轻男子。伶玄《赵后外传》曰:“后所通宫奴燕赤凤者,雄捷能超观阁,兼通昭仪。赤凤始出少嫔馆,后适来幸。”此燕赤凤即为轻薄少年之一。

    ?差:派人。

    ?卒无子:最终无子女。《汉书·外戚传下》赵皇后传曰:“(赵后)姊弟专宠十余年,卒皆无子。”《赵后外传》曰:“(成)帝尝早猎,触雪得疾,阴缓弱不能壮发。”故与赵后姐妹无子。而其早年与许皇后和曹宫人所生之子,皆被赵昭仪害死,故成帝无后嗣。

    【译文】

    庆安世十五岁,是汉成帝的侍从。他擅长弹琴,会弹奏《双凤离鸾》的曲子。赵皇后飞燕很喜欢他,禀告皇上,让他可以自由出入后宫,对他格外宠幸。庆安世经常脚踏轻软的丝面鞋,摇着招风扇,身穿紫色丝缎裘衣,与皇后同住一起。赵后很想要个孩子,但最终也没能如愿。赵后因为没孩子,便经常借口要祈祷,单独布置了一间屋子,除了贴身侍候的婢女,没人能进去,就连皇帝也不能进去。赵后用带有帷幔的小车载着轻佻放荡的年轻男子,让他们穿上女人的衣服溜进后宫,每天都有十多人,与赵后淫乱通奸,一刻也不停歇。若有谁劳累倦怠了,赵后便派人替换他,但最终还是没有子女。

    41.作新丰移旧社

    太上皇徙长安①,居深宫,凄怆不乐。高祖窃因左右问其故②,以平生所好,皆屠贩少年③,酤酒卖饼④,斗鸡蹴踘⑤,以此为欢,今皆无此,故以不乐。高祖乃作新丰,移诸故人实之⑥,太上皇乃悦⑦。故新丰多无赖,无衣冠子弟故也⑧。高祖少时,常祭枌榆之社⑨,及移新丰,亦还立焉。高帝既作新丰,并移旧社,衢巷栋宇⑩,物色惟旧。士女老幼,相携路首,各知其室。放犬羊鸡鸭于通涂?,亦竞识其家。其匠人胡宽所营也?。移者皆悦其似而德之?,故竞加赏赠?,月余,致累百金?。

    【注释】

    ①太上皇:皇帝父亲的尊号。此指汉高祖刘邦之父。秦并天下后,秦始皇称自己为皇帝,追尊自己的父亲秦庄襄王为太上皇,汉代也以此尊称皇帝的父亲。《史记·高祖本纪》曰:“六年(前201),高祖……乃尊太公为太上皇。”《集解》曰:“蔡邕曰:‘不言帝,非天子也。’”《索隐》曰:“又按:《本纪》秦始皇追尊庄襄王为太上皇,已有故事矣。盖太上者,无上也。皇者德大于帝,欲尊其父,故号曰太上皇也。”《汉书·高帝纪下》曰:“夏五月丙午,诏曰:‘人之至亲,莫亲于父子,故父有天下传归于子,子有天下尊归于父,此人道之极也。前日天下大乱,兵革并起,万民苦殃,朕亲被坚执锐,自帅士卒,犯危难,平暴乱,立诸侯,偃兵息民,天下大安,此皆太公之教训也。诸王、通侯、将军、群卿、大夫已尊朕为皇帝,而太公未有号。今上尊太公曰太上皇。’”颜师古注曰:“太上,极尊之称也。皇,君也。天子之父,故号曰皇。不预治国,故不言帝也。”徙:移居,迁徙。

    ②窃:私下,暗地里。因:通过,依靠。

    ③屠贩少年:从事屠夫、贩卖等职业的年轻人,都是出身低微的市井之人。

    ④酤(gū)酒:卖酒。饼:是汉代最普通的主食,以小麦粉为原料,加水掺和,捏成饼状,不经发酵蒸熟而成。刘熙《释名·释饮食》曰:“饼,并也,溲面使合并也。胡饼作之大漫沍也,亦言以胡麻着上也。蒸饼、汤饼、蝎饼、髓饼、金饼、索饼之属,皆随形而名之也。”《汉书·宣帝纪》曰:“每买饼,所从买家辄大雠。”

    ⑤斗鸡:以鸡相斗的游戏。战国时便已流行的一种游戏。《战国策·齐策》曰:“临淄甚富而实,其民无不吹竽鼓瑟,击筑弹琴,斗鸡走犬,六博蹋鞠者。”陈鸿《东城老父传》曰:“玄宗在藩邸时,乐民间清明节斗鸡戏。及即位,治鸡坊于两宫间。”鸡,《周礼·春官·鸡人》曰:“掌共鸡牲,辨其物。大祭祀,夜呼旦以叫百官。”罗愿《尔雅翼·释鸟一》曰:“鸡,司时之畜,鸣必三度。故《礼》有初鸣而衣服者。又能自守,不为风雨止,故诗人以比不改度之君子。”应劭《风俗通义·祀典》曰:“俗说:鸡鸣将旦,为人起居;门亦昏闭晨开,扞难守固;礼贵报功,故门户用鸡也。《青史子》书说:‘鸡者,东方之牲也,岁终更始,辨秩东作,万物触户而出,故以鸡祀祭也。’”蹴踘(cù jū):即蹴鞠,也称蹋鞠,古代军队中一种习武游戏,也是盛行于民间的球类游戏。刘向《别录》释《蹴鞠新书》曰:“《蹴鞠》者,传言黄帝所作,或曰起战国之时。记云黄帝也,蹴,亦蹋也。蹋鞠,兵势也,所以练武士。知有材也。皆因嬉戏而讲习之。今军士无事,得使蹋鞠,有书二十五篇。……按,鞠与毬同,古人蹋蹴以为戏。”蹴,踢。踘,一种皮球,内部实心,用柔软有弹性的材料填实,表面多用皮革缝合。扬雄《法言·吾子》曰:“断木为棋,捖革为鞠,亦皆有法焉。”《史记·卫将军骠骑列传》曰:“其在塞外,卒乏粮,或不能自振,而骠骑尚穿域蹋鞠。”《索隐》注曰:“《蹴踘书》有《域说篇》,又以杖打,亦有限域也。今之鞠戏,以皮为之,中实以毛,蹴蹋为戏。”汉代蹴鞠颇为流行,蹴鞠游戏的球门叫“鞠室”,球场叫“鞠域”。在皇宫中也专门修有“鞠城”。桓宽《盐铁论·国疾》曰:“里有俗,党有场,康庄驰逐,穷巷蹋鞠。”

    ⑥实:充实。

    ⑦太上皇乃悦:《史记·高祖本纪》曰:“更命郦邑曰新丰。”《正义》引《括地志》曰:“新丰故城在雍州新丰县西南四里,汉新丰宫也。太上皇时凄怆不乐,高祖窃因左右问故,答以平生所好皆屠贩少年,酤酒卖饼,斗鸡蹴踘,以此为欢,今皆无此,故不乐。高祖乃作新丰,徙诸故人实之。太上皇乃悦。”与本条所记相似。

    ⑧衣冠子弟:达官贵人子弟,富有而且具有较高修养的人。衣冠,衣和冠,亦泛指衣着。此代指缙绅、士大夫。衣,上衣,亦泛指衣服。冠,帽子的总名,特指古代官吏的礼帽,标志着官职、官阶和身份,士以上方可戴用。蔡邕《独断》卷下曰:“天子冠通天冠,诸侯王冠远游冠,公侯冠进贤冠。”黄金贵、黄鸿初《古代文化常识》说:“帽只是为保暖御寒,而冠的功用有三:固发、饰首、示礼。……‘冠’是古代头衣之冠,整个古代经久不衰,是中国古代官制文化的结晶。”

    ⑨枌(fén)榆之社:枌榆的土地庙。刘邦初起兵时,曾在枌榆之社祈祷。枌榆,地名,指丰邑枌榆乡,是刘邦的家乡。《史记·封禅书》曰:“高祖初起,祷丰枌榆社。”《集解》引张晏注曰:“枌,白榆也。社在丰东北十五里。或曰枌榆,乡名,高祖里社也。”《汉书·郊祀志上》曰“高祖祷丰枌榆社”,颜师古注曰:“郑氏曰:‘枌榆,乡名也。社在枌榆。’……师古曰:‘以此树为社神,因立名也。’”社,社神,土地神。

    ⑩衢(qú)巷:街巷。衢,指大路,四通八达的道路。《尔雅·释宫》曰:“四达谓之衢。”郭璞注曰:“交道四出。”巷,里中的道路。《诗经·郑风·叔于田》曰:“叔于田,巷无居人。”栋宇:房屋的正中和四垂。泛指房屋。栋,房屋的正梁,最高中脊下的长横木。刘熙《释名·释宫室》曰:“栋,中也,居屋之中也。”宇,屋檐,住所。《易经·系辞下》曰:“后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以待风雨。”

    ?通涂:大路。

    ?胡宽:人名,工匠,生平不详。

    ?德:感激。

    ?赏:赏赐,奖赏。黄金贵、黄鸿初《古代文化常识》说:“‘赏’是指上给下的财物。具体特点有二:一、给有功者。《说文》:‘赏,赐有功也。’《韩非子·难一》:‘赏不加于无功。’二、给具体之物。财物、土地、官爵等一切实物都可作为... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”