请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新胡适留学日记最新章节!

    一、试译林肯演说中的半句

    (四月十八日)

    赵宣仲(元任)寄书问林肯《盖梯司堡(gettysburg)演说》中之“thegovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople”一语当如何译法。此语梁任公尝以为不可迻译。今姑试为之:

    此吾民所自有,所自操,所自为之政府。

    然殊未能得原语之神情也。又译:

    此主于民,出于民,而又为民之政府。

    则三段不同文法矣。不如用反身动词(reflexiveverb)之为佳也。

    二、《沁园春》誓诗

    (四月十八夜第四次改稿)

    重写定前所作词,此第四次稿也。

    沁园春

    更不伤春,更不悲秋,与诗誓之。看花飞叶落,无非乘化,西风残照,正不须悲。无病而呻,壮夫所耻,何必与天为笑啼?生斯世,要鞭笞天地,供我躯驰。

    文章贵有神思。到琢句雕辞意已卑。更文不师韩,诗休学杜,但求似我,何效人为?语必由衷,言须有物,此意寻常当告谁?从今后,倘傍人门户,不是男儿。

    三、作文不讲文法之害

    (四月十九日)

    “子贡问君子。子曰:‘先行其言,而后从之。’”朱注引周氏曰:“先行其言者,行之于未言之前。而后从之者,言之于既行之后。”邢昺疏曰:“君子先行其言,而后以行从之。言行相副,是君子也。”

    此两说皆未能满意。盖原文本不明白。“其言”是谁之言?“之”,又指何物?指“言”耶?抑指“行”耶?“从”字又无主词。谁从之耶?依周说,则“言”从之也。依邢说,则“行”从之也。

    此章可得以下诸说:

    (一)〔君子〕先行其言,而后〔言〕之。

    (二)〔君子〕先行其言,而后〔以行〕从之。

    (三)〔君子〕先行其言,而后〔人〕从之。

    (四)先行〔君子之〕言,而后从之。(此“行”字、“从”字皆命令法。)

    英文译本:

    marshman译本:“heputswordsintodeedsfirst,andsortswhathesaystothedeeds.”

    此又为一说,略同周说(一)而稍异:

    (五)〔君子〕先行其言,而后〔顾行而言〕。

    legge译本:“whathefirstsays,asaresultofexperience,heafterwardsfollowsup.”

    《华英四书》:“heactsbeforehespeaks,andafterwardsspeaksaccordingtohisactions.”

    作文不讲文法之害如此。

    此例甚多,不可胜举。更举一二:

    (一)“学而时习之”。“之”字何指?

    (二)“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之”。“之”字又何指?

    (三)“父母唯其疾之忧”。“其疾”是谁的病?

    (四)“孟懿子问孝。子曰:‘无违。’”违的什么?

    昨日有名w.d.gates者演说,引“先行其言”一节,以示孔子与近世“致用主义”相同。其所引,盖marshman所译。余以此章本无定论,未足为据。偶有所感,连类记此。

    四、论文字符号杂记四则

    (四月廿三夜)

    一、闽清林和民君(有任)读余《文字符号论》(《科学》二年一号),移书谓“吾国无间接引语”。此亦不然。今试举数例:

    (一)孔子曰:……丘也闻“有国有家者,不患寡,而患不均”。

    (二)曾子曰:吾闻诸夫子:“人未有自致者也,必也亲丧乎?”

    (三)子夏曰:商闻之矣:“死生有命,富贵在天。……”

    (四)此谓“身不修,不可以齐其家”。

    以上在引号内之诸语,皆间接引语也。

    二、林君又言吾所用线号(例如胡适)有不便处。如书写时,或排印时,一行已尽,而一名未完,势不得不分作两行,如:

    不知者,或误以(甲)例亚里士多德为二名,而(丁)例仪秦为一名。此言甚是。吾意此后当于一名截断分行之处加一短线,以示其为一名。如下例:

    以(己)与(丙)比较而观,则其相异之处可见矣。

    三、吾前作赏鉴号,采用旧时连圈之法,至今思之,似不甚妥。连圈有二病:

    (一)易与断句之圈相混;

    (二)甚费力。

    今拟以下诸说,而未能自决也。

    (一)废赏鉴号而不用。

    (二)或与提要号()同用一种符号。

    (三)或用双线法()。例如:

    ……去年春恨却来时,落花人独立,微雨燕双飞。

    四、上所记“间接引语”,意有未尽,更记之。

    例一儿童相见不相识,笑问“客从何处来?”

    例二下马饮君酒,问“君何所之?”

    此皆直接引语也。所用“客”字、“君”字,皆对称代名(secondpersonpronoun,用日本人译名)也。

    例三儿女……怡然敬父执,问我来何方。

    此间接称引也。所用“我”字是自称代名(firstpersonpronoun)。若改“我”为“客”,则直接引语矣。

    例四林君寄余书曰:“君所作‘文字符号论’有不妥处。”

    此直接引语也。今易为间接:

    例五林君寄余书,谓余所作“文字符号论”有不妥处。

    此亦易对称代名为自称代名也。

    五、《沁园春》誓诗

    (四月廿六日第五次改稿)

    重写定《沁园春》词:

    更不伤春,更不悲秋,与诗誓之。任花飞叶落,何关人事?莺娇草软,不为卿迟。无病而呻,壮夫所耻,何必与天为笑啼!吾狂甚,颇肠非易断,泪不轻垂。

    文章贵有神思。到琢句雕辞意已卑。要不师汉魏,不师唐宋,但求似我,何效人为?语必由衷,言须有物,此意寻常当告谁?从今后,待刬除臭腐,还我神奇。

    〔附记〕此词修改最多,前后约有十次。但后来回头看看,还是原稿最好,所以《尝试集》里用的是最初的原稿。

    廿三,五,七日

    六、读萧山来裕恂之《汉文典》

    (四月三十日)

    古代文明所以有毁灭之虞者,以其影响所被之疆域甚小,故一遭摧折,即绝灭无存。其有存者,幸也。今日之文明,则除地球毁灭外更无此虞矣。古代克里特(crete,地中海东部一岛国)之文明至今始有人发现之。希腊之科学,吾国古代之科学,今皆成绝学,亦以此也。

    偶与友人弗李格曼女士(f.fliegelman)谈及此,遂志之。弗女士治社会学,人类学甚精。

    八、谈活文学

    适每谓吾国“活文学”仅有宋人语录,元人杂剧院本,章回小说,及元以来之剧本,小说而已。吾辈有志文学者,当从此处下手。今记活文学之样本数则于下:

    -、词

    (一)

    云一,玉一梭,淡淡衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。秋风多,雨如和,帘外芭蕉三两棵。夜长,人奈何!

    --南唐李后主:《长相思》

    (二)

    独倚胡床,庾公楼外峰千朵。与谁同坐?明月,清风,我。别乘一来,有唱终须和。还知么?自从添个,风月平分破。

    --苏东坡:《点绛唇》

    (三)

    江水西头隔烟树,望不见江东路。思量只有梦来去,更不怕,江阑住。

    灯前写了书无数,算没个人传与。直饶寻得雁分付,又还是,秋将暮。

    --黄庭坚:《望江东》

    (四)

    有得许多泪,更闲却许多鸳被;枕头儿放处都不是。旧家时,怎生睡?更也没书来!那堪被雁儿调戏,道无书却有书中意:排几个“人人”字!

    --辛稼轩:《寻芳草》(五)

    谁伴明窗独坐?我和影儿两个。灯尽欲眠时,影也把人抛躲。无那,无那!好个凄惶的我!

    --向镐〔子〕:《如梦令》

    (六)

    恨君不似江楼月:南北东西,南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月:暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时?

    --吕本中:《采桑子》

    (七)

    洞房记得初相遇。便只合,长相聚。何期小会幽欢,变作别离情绪?况值阑珊春色暮,对满眼乱花狂絮。直恐好春光,尽随伊归去。一场寂寞凭谁诉?算前言,总轻负。早知,恁地难拚,悔不当初留住。其奈风流端正外,更别有系人心处。一日不思量,也攒眉千度。

    --柳耆卿:《昼夜乐》

    二、曲

    (一)《琵琶记·描容》

    (三仙桥)

    一从公婆死后,

    要相逢,不能够,

    除非是梦里暂时略聚首。

    若要描,描不就,

    教我未写先泪流。

    写,写不出他苦心头。

    描,描不出他饥症候。

    画,画不出他望孩儿的睁睁两眸。

    我只画得他发飕飕,

    和那衣衫敝垢。

    我若画做好容颜,

    须不是赵五娘的姑舅。

    〔跋〕适忆少时会见李笠翁(渔)所改此句,似更胜原作,今不复记忆之矣。然此曲之为《琵琶记》第一佳构,则早有定论,不容疑也。

    (二)《孳海记·思凡》

    (山坡羊)

    小尼姑年方二八,

    正青春,被师父削去了头发。

    每日里在佛殿上烧香换水,

    见几个子弟们游戏在山门下。

    他把眼儿瞧着咱,

    咱把眼儿觑着他。

    他与咱,咱共他,

    两下里多牵挂。

    冤家,

    怎能够成就了姻缘,

    就死在阎王殿前,

    由他把碓来,锯来解,

    把磨来挨,放在油锅里去炸。

    由他!

    则见那活人受罪,

    那曾见死鬼带枷?

    由他!

    火烧眉毛,且顾眼下。

    火烧眉毛,且顾眼下。

    ……

    〔跋〕此中亦大有妙理。司马君实曰:“不知死者形既朽灭,神亦飘散,虽有烧舂磨,且无所施。”朱子《小学》取之。

    (哭皇天)

    又只见那两旁罗汉塑得来有些傻角。

    一个儿抱膝舒怀,

    口儿里念着我。

    一个儿手托香腮,

    心儿里想着我。

    一个儿眼倦开,

    朦胧的觑着我。

    惟有布袋罗汉笑呵呵。

    他笑我时光挫,

    光阴过,

    有谁人,有谁人,

    肯娶我这年老婆婆?

    降龙的恼着我,

    伏虎的恨着我,

    那长眉大仙愁着我,

    说我老来时有什么结果!

    ……

    (风吹荷叶煞)

    把袈裟扯破,

    埋了藏经,

    弃了木鱼,

    丢了铙钹。

    学不得罗刹女去降魔,

    学不得南海水月观音座。

    夜深沉,独自卧。

    起来时,独自坐。

    有谁人孤凄似我?

    似这等,削发缘何?

    恨只恨说谎的僧和俗。

    那里有天下园林树木佛?

    那里有枝枝叶叶光明佛?

    那里有江湖两岸流沙佛?

    那里有八万四千弥陀佛?

    从今去,

    把钟楼佛殿远离却,

    下山去寻一个年少哥哥。

    凭他打我,骂我,说我,笑我,

    一心不愿成佛,

    不念弥陀,

    般若波罗。

    〔跋〕末一段文妙,思想亦妙。

    吾抄此曲,非徒以其思想足取,亦以其畅快淋漓,自由如意,为文学中有数文字耳。

    即以思想而论,此亦一种革命文字也。作者盖有见于佛教僧尼之制之不近人情,故作此剧,以攻击之。亦可谓“问题戏剧”(problemplay)之一也。

    在西方文学中,如卜朗吟之“fralippolippi”命意与此相似。然卜氏之作,穆然远上,不可及矣。

    (三)《长生殿》弹词

    (《九转货郎儿》[六转])

    恰正好,喜孜孜,霓裳歌舞。

    不提防,扑通通,渔阳战鼓。

    刬地里,荒荒急急,纷纷乱乱,奏边书。

    送得个九重内心惶惧。

    早则是,惊惊恐恐,仓仓卒卒,

    挨挨挤挤,抢抢攘攘,

    出延秋西路。

    携着个娇娇滴滴贵妃同去。

    又则见,密密匝匝的兵,

    重重叠叠的卒,

    闹闹炒炒,轰轰划划,四下喧呼。

    生逼散,恩恩爱爱,疼疼热热,帝王夫妇。

    霎时间,画就一幅惨惨凄凄,绝代佳人绝命图。

    (下阙)

    --五月廿九日记

    九、“反”与“切”之别

    (五月十八日)

    反切之别。常人每不能辨之。

    《韵会》(《康熙字典》引):“一音展转相呼谓之反,亦作翻。以子呼母,以母呼子也。切,谓一韵之字,相摩以成声,谓之切。”

    《康熙字典》有切而无反。其卷首释例曰:断韵分音为之切,音声相和为之韵。能析诸字名派,所谓‘论韵母之横竖,辨九音之清浊。呼开合之正副,分四声之平仄’,故名‘字母切韵’。切字之法,如箭射标。切脚二字,上字为标,下字为箭。……中者便是。”

    赵宣仲(元任)作文论chinesephonetics(《月报》六卷七号),以例明之:

    选(斯远切)藓(斯掩切)老(沦岛切)谈(提兰切)

    其说甚明,故记之。

    古人多不分反与切。胡三省注《通鉴》“惓,逵员翻”。此实切也。又如:

    复(扶又翻)趋(七喻翻)伎(渠绮翻)

    皆宣仲所谓切也。

    一〇、记“的”字之来源:“之者”二字之古音

    (五月廿五日)

    吾尝研究“的”字之文法(《季报》三年三号),知此字今用以代文言之“之”字、“者”字(此外用法尚多)。凡“之”字、“者”字之种种用法,多可以“的”字代之。因念此诸字变化沿革,或由于声韵的变迁,倘能求其历史的关系,则今之俗字,或竟为最古之字亦未可知。而吾人所谓俗者,不过一种无根据之恶感,蔽于积俗,而不知其非耳。(《月报》十一卷八号)

    此诸字之关系沿革,大略如下:

    赵宣仲曰:“‘之’字古盖读如今‘的’字。凡知、彻、澄三纽之字,原为舌上的端、透、定(cerebraltt’&d)。其后此一类之音,变为照、穿、床(正齿),于是重复兴焉。”

    宣仲之言是也。“者”字之沿革略同此。“者”字古盖读如“堵”,后始变而为“煮”,后乃转为“者”耳。秦始皇《琅玡台刻石》曰:

    六合之内,皇帝之土:

    西涉流沙,南尽北户;

    东有东海,北过大夏。(索隐音户)

    人迹所至,无不臣“者”。(音堵)

    功盖五帝,泽及牛马。(音姥)

    莫不受德,各安其宇。

    又《诗·采绿》:

    其钓维何?维鲂及。

    维鲂及,薄言观“者”。(《韩诗》作)

    又《楚辞·九歌》:

    搴汀州之杜若,

    将以遗乎远“者”。(朱注:者叶音渚,又音)

    时不可兮骤得,

    聊逍遥兮容与。

    皆可证古“者”之读“堵”也。观合“者”以成声之字,如都,阇,堵,,睹,屠诸字,又可见“者”字本端、透、定纽也。

    “之”字古音为“的”(或低),亦可于“诸”字见之。“诸”字乃“之乎”二字或“之於”二字快读合成之音。“诸”字古盖音“都”(例同上),其切音之式为之乎为

    之乎低乎诸tu

    之於低于诸t

    当文言之“者”变为“止野切”之后,口语之“者”犹作“堵”声,后变而为“朵”声。缪袭“挽歌”云:

    形容稍消歇,齿发行当堕。

    自古皆有然,谁能离此“者”?

    晋时“的”字在江左犹作“堵”声。《晋书·王衍传》曰:

    衍口未尝言钱字。妇令婢以钱绕床下,不得行。衍晨起,呼婢曰:“举却‘阿堵’中物!”

    “阿堵”犹今言“这个”也(《康熙字典》)。后“阿堵”变成“兀的”。“兀的”北音与“阿堵”相近。而“堵”变为“的”之沿革可见也。

    宋时“的”字尚读上声,为“底”。如罗仲素曰:

    天下无不是“底”父母。

    古只有“底”字。底止之底,亦音底。其指音乃后来之变音也。

    “之”字作动字用者,古亦音低。如“宋牼将之楚”“若魂则无不之也”是也。亦作底,如《诗》“靡所底止”,今人言“抵某处”,即此字也。

    “之”字作介字用者同此。如《诗》“之死矢靡他”与《汉书·礼乐志》“抵冬降霜”同一来原。今人言“抵死不肯招”是也。

    一一、元任论音与反切

    (五月廿五日)

    赵宣仲言,中文之音凡有五部分:

    一曰母(initial),

    二曰介(medial,ifany),

    三曰韵(vowelproper),

    四曰韵尾(finalconsonant,ifany),

    宣仲不为韵尾立名,统名之曰韵,余为造此名,省曰尾。

    五曰声(thetoneofthevowel),

    如“梁”字(liang):

    l为母,

    i或y为介,

    a为韵,

    ng为韵尾,

    其声为下平也。

    宣仲谓反切法之大病,在于不能为精密的解剖。如:

    选斯远切(süen)

    藓斯掩切(sien)

    两音之异在于音介之不同:一为ü,一为i(或为y)也。其他四事:母同(s),韵同(e),尾同(n),声同(上)。

    此种分析,非有字母,不能为功也。

    一二、美国诗人lowell之名句

    --一失足成千古恨

    oncetoeverymanandnationcomes

    themomenttodecide,

    inthestrifeoftruthwithfalsehood,

    forthegoodorevilside.

    --jamesrusselllowell(thepresentcrisis)

    〔中译〕世人和国家往往面临这样的时刻,

    在真理和谬误的冲突中,

    进行善恶之抉择。

    --j·r·劳威尔:《此刻之危机》

    一三、死矣袁世凯

    (六月七日)

    袁世凯死于昨日。此间华人,真有手舞足蹈之概。此真可谓“千夫所指无病自死”者矣。吾对于袁氏一生,最痛恨者,惟其“坐失机会”一事。机会之来,瞬息即逝,不能待人。人生几何?能得几许好机会耶?袁氏之失机多矣:戊戌,一也;庚子,二也;辛亥壬子之间,三也;二次革命以后,四也。

    使戊戌政变不致推翻,则二十年之新政,或已致中国于富强。即不能至此,亦决无庚子之奇辱,可无疑也。袁氏之卖康、梁,其罪真不可胜诛矣。二十年来之精神财力人才,都消耗于互相打消之内讧,皆戊戌之失败有以致之也。

    辛壬之际,南方领袖倾心助袁,岂有私于一人哉?为国家计,姑与之以有为之机会以观其成耳。袁氏当是时,内揽大权,外得列强之赞助,倘彼果能善用此千载一时之机会,以致吾国于治安之域,则身荣死哀,固意中事耳。惜乎!袁氏昧于国中人心思想之趋向,力图私利,排异己,甚至用种种罪恶的手段以行其志,驯致一败涂地,不可收拾,今日之死晚矣。

    袁氏之罪,在于阻止中国二十年之进步。今日其一身之身败名裂,何足以赎其蔽天之辜乎?

    一四、论戊戌维新之失败于中国不为无利

    (六月七日)

    吾谓戊戌政变之失败,遂令中国进步迟二十年。既而思之,塞翁失马,安知非福?使二十年前之维新果能成功,则中国今日虽或略强于今日之中国,然其政界现象必具以下诸点:

    (一)满洲帝室。

    (二)满洲贵胄。

    (三)官僚政治(bureaucracy)。

    (四)种族革命之运动。

    其结果必为一种皮毛的新政,暂时的治安,而共和之运动反为所阻滞;约如日本今日之政局,而未必有日本今日之精神能力;且种族革命终不可免,则以无根本的解决故也。

    徒以戊戌失败之故,此二十年中中国之进步,皆起于下而非出于上。其结果乃有辛亥之革命及今日之革命,遂令数千年之帝制一旦推翻,三百年之满清亦同归于尽,今之官僚派馀孽似亦有摧灭之势:则虽谓吾国政体问题已有几分根本的解决可也。而此几分根本的解决,皆戊戌失败之赐也。

    吾之希望,在于此后之进行,已无满族,帝政,贵胄,官僚四者之阻力;他日之民国,其根基或较今日之日本为尤稳固也。

    一五、“尔汝”二字之文法

    (六月七日)

    尔汝二字,古人用之之法,颇有足资研究者。余一日已睡,忽思及此二字之区别,因背诵《论语》中用此二字之句,细细较之,始知二字果大有分别。明日,以《檀弓》证之,尤信。今先举《檀弓》一节,以证吾言:

    子夏丧其子而丧其明,曾子吊之。……曾子哭,子夏亦哭,曰:“天乎!予之无罪也!”曾子怒曰:“商!汝何无罪也?吾与汝事夫子于洙泗之间,〔汝〕退而老于西河之上,使西河之民疑汝于夫子,尔罪一也。丧尔亲,使民未有闻焉,尔罪二也。丧尔子,丧尔明,尔罪三也。--而曰汝(何)无罪欤?”(适按,退上疑有“汝”字。末句“何”字衍文。)

    观此则,可知尔汝两字本有别。若无别,则忽用汝,忽用尔,何也?

    余于《论语》、《檀弓》两书所得结果,拟为通则数条如下:

    甲、汝为单数对称代词:

    汝弗能救欤?

    汝与回也孰愈?

    汝奚不曰。

    汝何无罪也?

    乙、尔为众数对称代词,犹今言“你们”:

    子路、曾晳、冉有、公西华侍坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也,

    居则曰,不吾知也。如或知尔,则何以哉?”

    孔子先反,门人后至。孔子问焉,曰:“尔来何迟也?”

    丙、尔为主有之次,如今言“你的”:

    尔罪一也。

    反哭于尔次。

    丧尔亲。

    丧尔子,丧尔明。

    盍各言尔志?

    以与尔邻里乡党乎?

    以上之尔字位于名词之前。

    举尔所知。尔所不知,人其舍诸?

    非尔所及也。

    以上之尔字位于代词“所”之前。

    丁、尔汝同为上称下及同辈至亲之称。然其间亦不无分别。用汝之时所称必为一人,而称一人不必即用汝,亦可用尔。称一人而用尔,每以略示敬意,略示疏远之意,不如汝之亲狎也。

    阳货谓孔子曰:“来,予与尔言。”

    赐也,尔爱其羊,我爱其礼。

    求,尔何如?赤,尔何如?点,尔何如?

    子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏:惟我与尔,有是夫?”

    曾子曰:“尔将何之?”(以下《擅弓》)

    平公呼而进之曰:“蒉,曩者尔心(此尔字是主有次)或开予,是以不与尔言。”

    旧说“尔心或开予”一句,适按,开字句绝亦可通,予属下句,今人犹言“开心”“心花大开”。

    夫子曰:“由,尔责于人,终无已夫?”

    夫子曰:“赐,尔来何迟也?”

    此与上(乙)条所引“尔来何迟也”一语可参看。此二尔字亦可作“你的”解,则当隶(丙)条。

    凡以众数之对称代名用作单数之称,其始皆以示疏远,或以示礼貌。此在欧文,盖莫不皆然。其后乃并废单数之代名而不用。此在欧文,亦复如是。欧文之废单数对称代名,乃数百年间事耳。其在吾国春秋时,犹用此区别。至战国时,则尔汝同为亲狎之称,轻贱之称。《孟子》全书中不用“汝”,亦少用“尔”,虽对弟子,亦用“子”。又曰:“人能充无受尔汝之实,无所往而不为义也。”则尔汝二字皆为所避而不用可知也。

    以上诸通则,可以否定语意表示之,则较肯定语意之诸则尤为明显,亦更无例外可言。

    (一)凡用汝之时,汝字所称,决非众数。

    (二)称一人虽可用尔,而一人以上决不用汝。

    此二则《论语》《檀弓》无一例外。

    (三)凡尔作“你的”或“你们的”解时,决不可用汝代之。

    《尚书·大禹谟》曰:“天之历数在汝躬”,《论语·尧曰篇》引此句,作“在尔躬”。可见《尚书》之误,又可见此则之严也。

    研究此种用法有何用乎?曰,可以为考据之用。战国以后,尔汝两字之用法已无人研究,故汉人伪作之书,其用对称代词,如尔字,汝字,乃字,皆无条理可寻,皆不合古人用法。其为伪托之书,于此可见一斑。

    凡后人伪托古书,往往用后世之字及后世之文法,非有语学的(philological)考据,不足以揭破之。

    即如《尚书》中《盘庚》《太甲》《泰誓》诸篇,以此所列诸通则证之,其为伪托,可无疑也。

    适于此说尚未能彻底根究,不敢断然决其必行,他日有暇,当遍考诸书以证实之。今姑记于此,以备一说云尔。

    一六、马君武先生

    (六月九日)

    马君武先生于五月卅日自欧洲返国,道出纽约,相见甚欢。适与先生别九年矣。先生于丁未去国,辛亥革命时返国。明年,南京政府成立,先生为实业次长。及南北合并,先生被举为参议员。第二次革命将起,先生惧祸及,匆匆亡去,复至德治工科。去年得博士学位,今始归耳。

    庚戌十月,先生寄书,中附一诗云:

    离乡十载悄然忽归

    故乡吾负汝,十载远别离。万里生还日,六洲死战时。

  &... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”