请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新春秋繁露译注最新章节!

我亲自遭受到。耗,厌恶。射,厌恶、败坏。下土,地,与天相对而言,这里指人间。丁,当、遭逢。躬,自身。

    (13) 不能乎后稷:即上文所讲“后稷不克”,此为倒装结构。

    (14) 其家:苏本及其他各本均误作“其间”,俞樾云:“其间,当作‘其家’……以文义求之,当作‘其家’无疑。”俞说是,钟肇鹏校释本作“其家”,今据正。

    (15) 叙:通“序”,次序。

    (16) 郊因先卜:郊祭之前要先进行占卜。卜,占卜。天子之郊不用占卜。这里是指的鲁国的郊礼而言,这不是诸侯之常礼,因此必须先进行卜日,然后才能进行郊祭。

    (17) 辟(bì):躲开,避免,回避。

    (18) 物:事。

    (19) 郊祝:举行郊祭活动时所用的祝词。祝,用言辞来祷告神灵以祈求福佑,即指祭祀时祷告用的文辞。

    (20) 皇皇:光明美盛的样子。

    (21) 甘:美好。

    (22) 维予一人某敬拜皇天之祜(hù):我某某恭敬地拜谢上天赐予的福禄。维,句首语气词。予一人,古代帝王的自称。某,代替帝王的名字。祜,福。

    (23) 以人心庶天无尤焉:因为人们心里希望上天不要责怪。庶,表示可能或期望。尤,指责、归罪。

    (24) “右郊祝九句”三句:祝,各本皆作“祀”,卢文弨校引钱塘云:“‘郊祀’亦当为‘郊祝’。”钟肇鹏校释本作“祝”,是,今据正。钟肇鹏曰:“这三句当系抄写郊祝辞后之注文,不应在正文中。”钟说可从。

    【译文】

    周宣王的时候,天下发生了严重的旱灾,年成十分不好,周宣王对此十分忧虑。《诗经》上记载说:“看那银河多么显明啊,明亮地在天空中回转。君王说:唉!今天的人到底有什么罪过呢?上天降下了灾难祸乱,饥荒连年而至。我对神灵无不祭祀,也不吝惜祭祀用的牺牲。祭祀用的玉器宝物都用完了,为什么还不听从我的祷告呢?旱灾已经很严重了,浓盛的热气熏蒸得厉害。我不断地进行祭祀,从郊外祭天到宗庙祭祀父母祖先。天地神灵我都加以供奉,没有神灵不加以尊崇。祖先后稷不来福佑,上帝也不来照看。上天由于厌恶而降下灾害来败坏人间,这些灾害竟然都由我亲自遭受到。”周宣王自己认为后稷不来福佑,上帝也不来照看,所以才发生了这样的灾害。这样的灾害发生以后,他的内心更加恐惧,从而恭谨地事奉上天。上天如果不将天下给予这一家的话,那么这一家的人怎么能立为天子呢?这家既然被立为了天子,那就是说上天把天下给予了这家。上天将天下给予这家,就是上天使令这家做天子。上天使令这家做天子,就说明这家的天下是上天所给予的,是上天所使令的。上天已经给予了他,上天已经使令了他,那么这家不能与上天相沟通却又是为什么呢?因此《春秋》凡是讥讽郊祭之事,从来没有讥讽说君主的德行不配祭祀上天,而是讥讽不祭祀上天而去祭祀山川,认为这颠倒了祭祀的次序,违逆了礼制,所以一定要对此进行讥讽。由此来看,不祭祀上天的人,也不可以祭祀小的神灵。郊祭之前要首先进行占卜,如果占卜的结果不吉利的话就不能举行郊祭活动。在祭祀众神之前不需要进行占卜,而唯独进行郊祭活动要进行占卜,这表明郊祭是最重大的事。《春秋》讥讽有丧之家举行祭祀,却不讥讽有丧之家举行郊祭,郊祭是不回避丧事的。丧事尚且不用回避,更何况是其他事情呢?郊祭时的祝词说:“光明美盛的上天,光芒照耀着人间。聚集大地的灵气,降下了及时美好的风雨。从而使得万物生长,各自都找到了适宜的地方。无论古今,我某某恭敬地拜谢上天赐予的福禄。”天子不为自己祈求上天,而是为万物的生长去言说,因为人们心里希望上天不要责怪。上天如果不责怪的话,那么人们的言辞就会更加恭敬顺从,这应该是可喜的事情。上面是郊祭时的祝词,一共有九句。九句,是阳数。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”