请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新春秋繁露译注最新章节!

    【题解】

    本篇以五行配四时,认为五行中的木、火、土、金、水各有其德行,并以此推扩至人君之行。董仲舒认为,君主的德行顺应时节则“顺”,并有祥瑞;君主的德行背逆时节则“逆”,并会有灾异而造成祸患。

    木者春,生之性,农之本也。劝农事(1),无夺民时,使民,岁不过三日,行什一之税(2),进经术之士。挺群禁(3),出轻系(4),去稽留(5),除桎梏(6),开门阖(7),通障塞(8)。恩及草木,则树木华美而朱草生(9);恩及鳞虫,则鱼大为(10),鳣鲸不见(11),群龙下(12)。如人君出入不时,走狗试马,驰骋无度(13),不反宫室,好淫乐,饮酒沈湎(14),纵恣(15),不顾政治,事多发役,以夺民时,作谋增税(16),以夺民财,则民病疥搔(17),温体,足胻痛(18)。咎及于木,则茂木枯槁(19),工匠之轮多伤败。毒水渰群(20),漉陂如渔(21),咎及鳞虫,则鱼不为,群龙深藏,鳣鲸出见(22)。

    【注释】

    (1) 劝:勉励。苏舆注:“《御览》八百七十三‘劝’上有‘君’字。”

    (2) 什(shí)一:十分之一。《公羊传》宣公十五年:“古者什一而藉。古者曷为什一而藉?什一者,天下之中正也。多乎什一,大桀小桀;寡乎什一,大貉小貉。什一者,天下之中正也,什一行而颂声作矣。”所谓“什一而藉”,是指夏、商、周三代的田赋制度,儒家传统观点认为这样一种“什一之税”的赋税制度是非常合乎“中道”的制度。

    (3) 挺群禁:宽缓违法犯禁的人。挺,宽缓。

    (4) 出轻系:释放被拘留的人。轻系,还未触及刑律而犯有小错的人,即指被拘留者。

    (5) 去稽留:赦免监狱中的有罪之人。稽留,监狱名,在这里引申为关在监狱中触犯了刑律的罪犯。晋代张华《博物志》:“夏曰念室,殷曰动止,周曰稽留,三代之异名也。”

    (6) 除桎梏(zhì ɡù):解除囚犯的手铐脚镣。桎梏,刑具,即手铐脚镣。桎为脚镣,梏为手铐。

    (7) 开门阖(hé):打开门窗。门阖,即门户、门窗。阖,门扇、门板,泛指门。春季温暖,故打开门窗。

    (8) 障塞(sè):障碍阻塞。

    (9) 朱草:一种红色的草,可以作染料。古代的方术之士将其附会为祥瑞之物。《白虎通义·封禅篇》:“朱草者,赤草也,可以染绛,别尊卑也。”

    (10) 大为:即“大成”,丰收、丰产的意思。

    (11) 鳣(zhān)鲸:鳣鱼和鲸鱼。鳣,即鲟鳇鱼,产于长江,长二至三丈。鲸,即鲸鱼,属哺乳类,生活于海洋之中,种类甚多,一般体积较大。鳣鱼和鲸鱼由于体积较大,古人认为它们是有害的。

    (12) 下:在低空翱翔。

    (13) 无度:各本皆脱此二字。钟肇鹏曰:“《五行大义》第十九《论治政》引作‘驰骋无度’,今据补。”钟校可从,今据补“无度”二字。

    (14) 沈湎(chén miǎn):沉溺于酒,饮酒过度。沈,同“沉”,沉溺于所好、陷溺。湎,沉迷于酒。

    (15) 纵恣:放纵恣肆,指生活放荡。

    (16) 作谋:策划,谋划。

    (17) 则民病疥(jiè)搔:百姓患疥疮而瘙痒不已。则,苏本脱此字,钟肇鹏据《五行大义》引补此字,今从钟校。病,生病。疥搔,皮肤病名,即疥。疥必痒,痒必搔,故称“疥搔”。

    (18) 胻(hénɡ):脚胫,即人的小腿。

    (19) 枯槁:草木干枯、干萎。

    (20) 渰(yān)群:淹没民众。渰,通“淹”,淹没。

    (21) 漉(lù)陂(bēi)如渔:溪池干涸而可以捕鱼。漉,使干涸。陂,池塘。如,同“而”。

    (22) 鳣:旧本皆脱此字,苏舆注:“据上文,‘鲸’上亦当有‘鳣’。”钟肇鹏据苏说补“鳣”字。今从钟校。

    【译文】

    木,就时间而言指的是春季,春季具有生长万物的性能,是农耕的根本。君主勉励百姓勤于农耕之事,不耽误百姓耕种田地的时间,役使百姓服劳役,每年不超过三天的时间,实行征收产量总额十分之一的赋税制度,荐举饱学治国安邦之术的人士。宽缓违法犯禁的人,释放被拘留的人,赦免监狱中的有罪之人,解除囚犯的手铐脚镣,打开门窗,疏通障碍阻塞。恩惠布施到草木身上,那么树木生长就会繁茂美好而祥瑞的朱草就会因此出现;恩惠布施到有鳞的动物身上,那么鱼类就会丰产,鳣、鲸这样体大凶恶的大鱼都不会出现,群龙也会为此而在低空翱翔。如果君主不按照时节出入,热衷于赛狗、马戏,在外驰骋而没有限度,不愿意回到宫室之中,放荡于音乐和美色,沉溺于喝酒,生活放荡恣肆,不顾及国家的政事治理,公事徭役繁多,以此来耽误百姓的农时,想方设法增加赋税,以此来掠夺百姓的财产,那么百姓就会患疥疮而瘙痒不已,身体发热,足胫疼痛。这样的凶咎殃及到树木上,那么茂盛的树木就会枯萎,工匠所制作的车轮大多数都会被毁坏。有毒的水将会淹没民众,溪池干涸而可以捕鱼,这样的凶咎殃及到有鳞的动物身上,那么鱼类就不会丰产,群龙也会深深地躲藏起来,鳣、鲸这样体大凶恶的大鱼就会出现了。

    火者夏,主成长(1),本朝也。举贤良,进茂才(2),官得其能,任得其力,赏有功,封有德,出货财,振困乏(3),正封疆(4),使四方。恩及于火,则火顺人而甘露降。恩及羽虫,则飞鸟大为,黄鹄出见(5),凤凰翔。如人君惑于谗邪,内离骨肉,外疏忠臣,至杀世子,诛杀不辜,逐功臣(6),以妾为妻,弃法令,妇妾为政,赐予不当,则民病血壅肿(7),目不明。咎及于火,则大旱,必有火烖(8)。摘巢探鷇(9),咎及羽虫,则飞鸟不为,冬应不来(10),枭鸱群鸣(11),凤凰高翔(12)。

    【注释】

    (1) 主:旧本皆脱此字,刘师培校有“主”字,钟肇鹏从刘校。刘、钟二校是,今据补“主”字。

    (2) 茂才:汉代举用人才的一种科目,即“秀才”,意指优秀的人才。东汉时期为避光武帝刘秀讳而改称“茂才”。

    (3) 振:通“赈”,救济。

    (4) 封疆:疆界。《史记·商君列传》正义曰:“封,聚土也;疆,界也:谓界上封记也。”

    (5) 黄鹄(hú):鸟名,一说指天鹅,或谓形如鹤、色苍黄。古人认为黄鹄为祥瑞之鸟。

    (6) 功:旧本作“忠”,苏舆注:“‘逐忠臣’与上‘疏忠臣’复。忠,盖‘功’之误。”凌本、钟肇鹏校释本皆作“功”,是,今据正。

    (7) 壅(yōnɡ)肿:肿胀。

    (8) 烖(zāi):同“灾”,火灾。

    (9) 鷇(kòu):须要母鸟哺食的雏鸟。

    (10) 冬应:意思不详,据上下文例观之,当为鸟名。

    (11) 枭鸱(xiāo chī):枭,一种凶猛的鸟,食母,被称为不孝鸟。鸱,一种凶猛而有害的鸟,也称为鹞(yào)鹰、老雕。

    (12) 高翔:远走高飞。

    【译文】

    火,就时间而言指的是夏季,夏季具有成长万物的性能,就官职而言指的是朝中之官。君主推举贤良的人,选拔优秀的人才,任用有才能的人做官,使百官都能各尽其能,奖赏有功劳的人,分封爵位给品德高尚的人,拿出货物和钱财,赈济穷困贫乏的人,划定疆界,派遣官员出使各国。恩惠布施于火,那么火就会顺应人事而普降甘霖。恩惠布施于有羽毛的动物,那么天上的飞鸟就会繁殖旺盛,黄鹄这样的祥瑞之鸟也会出现,凤凰也会在天上翱翔。如果君主被谗言邪语所迷惑,在内背弃骨肉亲情,在外疏远忠贞的大臣,以至于杀害世子,诛杀无辜的人,逐斥有功之臣,把妾当作正妻,废弃原有的法令,让妻妾掌握实际的政权,赏赐给予不合适,那么百姓就会罹患血液之病而身体肿胀,眼睛也看不清事物。这样的凶咎殃及于火,那么就会引起大旱,必定会引发火灾。摘取鸟巢而捕捉雏鸟,这样的凶咎殃及到有羽毛的动物,那么飞鸟的繁殖也不会旺盛,冬应也不会再飞回来,凶猛的枭、鸱成群地鸣叫,凤凰也会远走高飞。

    土者夏中,成熟百种(1),君之官。循宫室之制,谨夫妇之别,加亲戚之恩。恩及于土,则五谷成而嘉禾兴(2)。恩及倮虫(3),则... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”