请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
葛屦
女奴不甘受主人的虐待,唱出这首歌予以讽刺。
一
纠纠葛屦〔一〕,可以履霜〔二〕!掺掺女手〔三〕,可以缝裳〔四〕!要之之〔五〕,好人服之〔六〕。
二
好人提提〔七〕,宛然左辟〔八〕,佩其象揥〔九〕。维是褊心〔一○〕,是以为刺〔一一〕。
【注】
〔一〕纠纠,纠缠交错貌。葛屦,用葛草编的鞋。
〔二〕可,读为何。第四句可字同。履,脚踏。女奴在有寒霜的秋天,还穿着葛草鞋。
〔三〕掺(xiān仙)掺,形容女子手的纤美。此有瘦细之意。
〔四〕裳,裙子。
〔五〕要,读为腰,用为动词,即缝裙子的腰。(jí棘),底襟,用为动词,即缝裙子的底襟。
〔六〕好人,美人,指女主人或她的女儿。
〔七〕提提,借为徥(tí题)徥,走路一蹷一踮的样子。
〔八〕宛,弯曲的样子。辟,借为躄,足跛也。这个好人左脚弯曲而跛。
〔九〕佩,戴在头上。象,象牙。揥(tì替),搔头的簪子。
〔一○〕褊,狭小。
〔一一〕刺,讽刺。
【附录】
注〔二〕可,俞樾《群经平议》:“此两可字皆当读为何。”
注〔五〕,当是衣裳下边的名称。现在叫作下摆,下摆古人也叫作(见《说文》),又叫作缉(见《仪礼·丧服传》),又叫作(见《说文》)。此字和缉、声音都相近,是一音的转变,但此字却用做动词。
注〔七〕提,借为徥,古通用。《说文》:“徥,徥徥行貌。”《方言》六:“徥,行也。”徥当是跛子走路一蹷一踮的状态。
注〔八〕辟,借为躄。《史记·平原君虞卿列传》:“民家有躄者。”《正义》“躄,跛也”。古书常用辟为躄,《荀子·正论》:“不能以辟马毁舆致远。”杨注:“辟与躄同。”便是例证。
汾沮洳
这是一首妇女赞美男子的诗。她是他的妻子或恋人,无从论定。
一
彼汾沮洳〔一〕,言采其莫〔二〕。彼其之子〔三〕,美无度〔四〕;美无度,殊异乎公路〔五〕。
二
彼汾一方〔六〕,言采其桑。彼其之子,美如英〔七〕;美如英,殊异乎公行〔八〕。
三
彼汾一曲〔九〕,言采其〔一○〕。彼其之子,美如玉;美如玉,殊异乎公族〔一一〕。
【注】
〔一〕汾,水名。在今山西中部。沮洳,水旁洼湿之地。
〔二〕言,读为焉,乃也。莫,草名,可做药材,嫩叶可食,味酸。
〔三〕彼其之子,他那个人。
〔四〕无度,犹无比。两物相比量为度。
〔五〕殊,甚也。殊异,很不同。又解:殊异,同义词。路,借为辂(lù路),车也。公路,官名,掌管国君用的车。此句言这个人与那公路官不同。
〔六〕一方,一边。
〔七〕英,花也。
〔八〕公行,官名,掌管国君卫兵的行伍,即卫队长。
〔九〕曲,湾处。
〔一○〕(xù续),草名,又名泽蕮,多生浅水中,可做药材,也可食。
〔一一〕公族,官名,掌管国君宗族的事务。
园有桃
士阶层对于统治贵族不满,作这首诗加以讽刺。
一
园有桃,其实之殽〔一〕。心之忧矣,我歌且谣〔二〕。不知我者,谓我士也骄〔三〕。彼人是哉〔四〕?子曰何其〔五〕。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思〔六〕。
二
园有棘〔七〕,其实之食。心之忧矣,聊以行国〔八〕。不知我者,谓我士也罔极〔九〕。彼人是哉?子曰何其。心之忧矣,其谁知之。其谁知之,盖亦勿思。
【注】
〔一〕之,犹是。殽,借为肴,吃也。
〔二〕歌、谣,唱有曲调为歌,唱无曲调为谣。
〔三〕骄,骄傲。此句言不了解我的人说我这个士人骄傲。
〔四〕彼人,指统治贵族。是哉,对吗。
〔五〕子,你,指不知我者。其,语气词。子曰何其,你说怎么样,你说彼人是不是。
〔六〕盖,读为盍,何不。一说:盖,犹今语所谓大概。此句言人们怎么不想一想呢。
〔七〕棘,枣也。
〔八〕行国,周游于国中。
〔九〕罔,无也。极,借为则,法则。此句言不了解我的人说我这个士人目无法纪,敢于反对上级。
陟岵
征人在远方服劳役,唱出这首歌,抒发思念家人的心情。
一
陟彼岵兮〔一〕,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已〔二〕。上慎旃哉〔三〕!犹来无止〔四〕!”
二
陟彼屺兮〔五〕,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役〔六〕,夙夜无寐〔七〕。上慎旃哉!犹来无弃〔八〕!”
三
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜必偕〔九〕。上慎旃哉!犹来无死!”
【注】
〔一〕陟(zhè至),登也。岵(hù户),有草木的山为岵。
>
本章未完,点击下一页继续阅读