请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新商君书译注最新章节!

    本篇导读

    垦令,即上文所提及的垦草令,是鼓励开垦荒地的草案。垦草令的内容,在睡虎地秦简的秦律之中可见一二,此令确曾于秦国执行。此草案条目虽然繁多,但是全部围绕开垦荒地展开,指出法制的订立会带来连锁效应,限制某一需求,另一需求就会减少,而一方面的减少会带来另一方面的增加。该草案涉及:把官员执法偏si处理妥当;依农产品的多寡征税;依人口征税;管制出门外游、旅馆以及声色娱乐,提高酒肉这些非必需品的价格;统一管理山林、湖泽;运用重刑改造人民;贵族与平民服役一视同仁;操控农民的行为、言论等二十条,其目的是运用各种手段,提高生产值。

    无宿治[1],则邪官不及为私利于民[2],而百官之情不相稽[3]。百官之情不相稽,则农有余日[4]。邪官不及为私利于民,则农不败[5]。农不败而有余日,则草必垦矣。

    [1]宿:隔夜,办事拖延。

    [2]邪官:行事不正的官员。

    [3]情:实情。稽:滞留。

    [4]余日:空闲。

    [5]败:损失。

    译文

    处理事务不拖延,行事不正的官吏就来不及在人民身上谋取私利,而众大臣办事就不会互相延迟。众大臣办事不互相延迟,那么农民就会有空闲时间。行事不正的官员来不及在人民身上谋取私利,那么农民就不会有损失。农民没有损失而又有空闲时间,那么荒地就一定可以得到开垦。

    赏析与点评

    官员执法不当是农务滞后、发展受阻的主因,所以本篇一开首就提出要整顿吏治。官员负责执法,不好好予以整治,法制的执行会遭到严重阻延。

    訾粟而税[6],则上壹而民平[7]。上壹则信[8],信则官不敢为邪。民平则慎[9],慎则难变。上信而官不敢为邪,民慎而难变,则下不非上,中不苦官[10]。下不非上,中不苦官,则壮民疾农不变[11]。壮民疾农不变,则少民学之不休[12]。少民学之不休,则草必垦矣。

    [6]訾:估量,计算。

    [7]壹:亦作“一”,一致。

    [8]信:信任、信约。

    [9]慎:慎重、谨慎。

    [10]苦:怨恨。

    [11]壮民:年长的民众。疾:尽力。

    [12]少民:年少的民众。

    译文

    依粮食的产量来征税,那么国家的法制就一致,就可公平对待人民。国家法制一致,公平对待人民,官员就不敢胡作非为。公平对待人民,人民就会慎重做事,人民慎重做事,就不会生出异心。这样,百姓不会对君主不满,不会怨恨官员。百姓不会对君主不满,不怨恨官员的时候,那么年长的民众就会努力务农。年长的民众努力务农,那么年少的民众就会一直仿效。年少的民众一直仿效,荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    征税的法令若能以平等原则推行得宜,会带出连锁效应,全国上下各尽其职,荒地开垦一事就易办了。

    无以外权任爵与官[13],则民不贵学问,又不贱农[14]。民不贵学则愚,愚则无外交。无外交,则国安而不殆[15]。民不贱农,则勉农而不偷[16]。国安不殆,勉农而不偷,则草必垦矣。

    [13]外权:国家以外的政权。任:担任。

    [14]贱:轻视。

    [15]殆:危险。

    [16]勉:努力。偷:懒惰。

    译文

    不依靠国家以外的政权来升官晋爵,那样百姓就不会重视学问,也不会轻视农业。百姓不重视学问,就会愚昧。百姓愚昧没学问,就不会到外国交游。百姓不到外国交游,那么国家就没有危险。农民不轻视农业,就会努力务农而不懒惰。国家没有危险,农民努力务农不懒惰,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    不凭借外力升迁,不重视学问,不到别国交游,同时也不轻视务农,人民自会努力务农。这种连锁关系,商鞅甚为重视。

    禄厚而税多,食口众者[17],败农者也。则以其食口之数,赋而重使之[18],则辟淫游惰之民[19],无所于食。无所于食则必农,农则草必垦矣。

    [17]食口:指依附贵族的食客。

    [18]赋:征税。使:指徭役。

    [19]辟淫游惰之民:游手好闲的人。辟,邪。

    译文

    (士大夫贵族的)俸禄丰厚而收取的租税又多,家中食客众多,这会损害农业。那就要依据他们豢养的食客数目,加重赋税和徭役。那些游手好闲的人就没有地方混饭吃。这些游手好闲的人无处混饭吃,就一定会去务农。他们也去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    这项措施令投闲置散的人也不得不参加农务,从而增加了国家的劳动人口。

    使商无得粜[20],农无得籴[21]。农无得籴,则窳惰之农勉疾[22]。商无得粜,则多岁不加乐[23]。多岁不加乐,则饥岁无裕利[24]。无裕利,则商怯[25]。商怯,则欲农。窳惰之农勉疾,商欲农,则草必垦矣。

    [20]粜(tiào):卖出。

    [21]籴(dí):买进。

    [22]窳(yǔ):懒惰。勉疾:勤勉。

    [23]多岁:丰年。乐:乐岁,指增加利润。

    [24]裕:充裕,此指多余。

    [25]怯:担忧,顾虑。

    译文

    下令商人不得售卖粮食,农民不得买进粮食。农民不得买进粮食,懒惰的农民就会努力务农。商人不得售卖粮食,丰年时就不能增加利润。丰年没有可观的利润,那么饥年更没有厚利。没有厚利,商人就会有顾虑。商人有顾虑,就想务农。懒惰的农民努力务农,商人也想去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    控制贸易,从而抑制商贩,鼓励农业,令懒惰的农民也勤快起来。这是提高生产力的重要措施。利润是百姓选择以务农为生还是以经商为业的一个衡量标准,利润的高低决定了职业的方向。

    声服无通于百县[26],则民行作不顾[27],休居不听[28]。休居不听,则气不淫[29];行作不顾,则意必壹[30]。意壹而气不淫,则草必垦矣。

    [26]声服:靡靡之音和华美服饰。

    [27]行作:行走劳作。

    [28]休居:在家休息。

    [29]淫:精神涣散。

    [30]壹:专一,集中。

    译文

    不允许靡靡之音和华美服饰在地方流行,农民外出劳作时就不会看见华美服饰,在家休息时就不会听到靡靡之音。休息时听不到靡靡之音,那么精神就不会涣散;耕作时看不到华美服饰,就一定会专心。心意专一而精神不涣散,那么荒地就一定能得到开垦。

    赏析与点评

    对娱乐和服饰都加以管制,要求农民集中精力从事农务,把那些影响耕作的因素,通过法令全部禁掉。这是要求农民保持淳朴的施政方针。

    无得取庸[31],则大夫家长不建缮[32]。爱子不惰食[33],惰民不窳,而庸民无所于食,是必农。大夫家长不建缮,则农事不伤。爱子惰民不窳,则故田不荒。农事不伤,农民益农,则草必垦矣。

    [31]庸:同“佣”,聘用佣工。

    [32]家长:即家主,一家之主。建:建筑。缮:修葺。

    [33]爱子:指大夫、家主的子女。

    译文

    不准聘用佣工,大夫、家主就不会修建房屋。他们的儿女就无法不劳而食,懒惰的人也不能偷懒,佣工就无法维生,就一定会去务农。大夫、家主不修建房屋,农务就不会受到妨碍。卿大夫儿女和懒惰之人不再懒惰,原本属于他们的农田就不再荒芜。农业生产不会受到妨碍,农民更加努力务农,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    为了提高农业生产力,就连聘用佣工都要取缔,目的是任何人都要亲力亲为,特别是卿大夫这个显贵的阶层,更要做个榜样。

    废逆旅[34],则奸伪、躁心、私交、疑农之民不行[35]。逆旅之民无所于食,则必农。农则草必垦矣。

    [34]逆旅:旅馆客舍。

    [35]奸伪、躁心、私交、疑农之民:奸诈、浮躁、喜欢四下交游、不安心务农的人。

    译文

    取缔旅馆,那些奸诈、浮躁、喜欢四下交游、不安心务农的人就不会出门,开旅馆的人便无法维生,就一定会去务农。(他们也)去务农的话,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    为了让人专心务农,不主张人四出外游,要一心一意做好农耕的工作,于是管制旅馆,让开旅馆的人都去务农。

    壹山泽[36],则恶农、慢惰、倍欲之民无所于食[37]。无所于食,则必农。农则草必垦矣。

    [36]壹:统一,意谓收归国有。

    [37]倍欲:非常贪心,有很大的贪念。

    译文

    统一管理山林、湖泽,那些不喜务农、怠慢懒惰、非常贪心的人就无法维生。无法维生,就一定会去务农。(他们也)去务农的话,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    政府统一管理山林、湖泽,让那些依靠山林、湖泽为生的人,不能再利用山林、湖泽的资源自给,只好依照国家安排去务农过活。

    贵酒肉之价,重其租,令十倍其朴[38]。然则商贾少[39],民不能喜酣奭[40],大臣不为荒饱[41]。商贾少,则上不费粟[42];民不能喜酣奭,则农不慢;大臣不荒饱,则国事不稽,主无过举[43]。上不费粟,民不慢农,则草必垦矣。

    [38]朴:成本。

    [39]商贾(ɡǔ):商人,出售货物的人。

    [40]酣奭(shì):喝酒过度,大量喝酒没有节制。酣,半醉。奭,盛,过多。

    [41]荒饱:指大吃大喝。荒,放纵。

    [42]商贾少,则上不费粟:全句的意思是说商贩少了,大吃大喝少了,国家浪费的粮食也就少了。

    [43]过举:错误的举措。

    译文

    把酒肉价钱提高,加重它们的租税,高出它们的成本十倍。这样,商贩就少了,人民也就不会大量喝酒,大臣也不会大吃大喝。商贩少了,国家就不会浪费粮食;人民不能大量喝酒,农民就不会懈怠;大臣不会大吃大喝,国家的政事就不再拖延,君主也就不会有错误的举措。国家不浪费粮食,人民不怠慢农务,那么荒地就一定能得到开垦了。

    赏析与点评

    因应酬而过度浪费,反倒使国人怠惰,无心农耕。把酒肉价钱提高,可遏止骄纵浪费的行为,令人把心志放在农务上。

    重刑而连其罪[44],则褊急之民不讼[45],很刚之民不斗[46],怠惰之民不游,费资之民不作[47],巧谀、恶心之民无变也[48]。五民者不生于境内,... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”