请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
宽敞的蜂巢有众多蜜蜂聚居,注10
他们的生活实在是奢华安逸;
这蜂国素以法律和军队驰名,
它繁育着庞大而勤劳的蜂群;
这蜜蜂之国的确可以被列入
科学与勤勉的一方伟大苗圃。
没有哪群蜂有过更好的政府,
或者更无瑕疵,或者更不知足:
他们既不是残暴君主的奴隶,
亦未蒙受狂热民主制的治理;
有一点却不会错:他们有国王,
然而法律却高于君主的权杖。2
这些昆虫生活于斯,宛如人类,
微缩地表演人类的一切行为;
他们做着城市里做的诸事,
也做属于长剑及法衣的事:
他们完成的精微工作,是由
人眼难辨的纤肢轻敏造就;
我们虽然见不到引擎和劳工、
见不到船只、城堡、军队和技工,
见不到工艺、科学、商店、工具,
但蜂国却有与之相当的东西:
蜜蜂讲的语言我们虽说不懂,
但那些名称必与我们的对应。
应当承认:除需要其他事物外,
他们也需要钱,他们仍有国王;
他们也有卫兵;因此我们可以
得出公正结论:他们亦有戏剧;
除非军团的士兵列队游行,
否则军团的存在别无他用。
大群的蜜蜂涌进兴旺的蜂巢;3
那众多的蜜蜂更使他们繁茂;
数百万蜜蜂无不在纷纷尽力
满足着彼此间的虚荣与贪欲;
而另外数百万蜜蜂则被雇来,
目睹他们的手工在横遭破坏;
他们已然构成了半数的蜂国;
但他们的工作却比工蜂更多。
有些拥有丰沛股本,痛苦很少,
他们全力投入生意,收益丰饶;
有些则注定使用斧头和铁铲,
肩负着一切艰苦辛劳的重担;
那不幸者,则情愿日日地挥汗,
气力用完、四肢疲惫才能吃饭:
另一些则从事那些神秘技艺,[A]
惟少数蜜蜂才能成为其徒弟;
它不要什么股本,而只要黄铜,
即使一文不名,也能发财兴隆;
他们是骗子、寄生虫、皮条客和优伶,
是小偷、造假币的、庸医和算命先生。
面对正直的劳作,他们全都是
心怀敌意,因此纷纷绞尽脑汁,4
将敦厚又大意的邻居的劳动,
统统变成了为他们自己所用。
此辈被称作骗子,却否认此名,[B]
严肃勤勉者也无不徒有其名:
一切行业里面都存在着欺骗,
没有一种行业里不包含谎言。
律师,这个行业的诀窍之根本
乃是均分办案所得,聚敛资金,
与一切登记作对,而这些骗子
会为抵押的财产做更多丑事;
他们像不法者,虽未成为被告,
但对自己的罪,他们想必知晓。
他们总是故意拖延出席听证,
却掰着手指计算聘请的费用;
为了给一项邪恶的理由辩护,
他们便去检索浏览法律全书。
如同窃贼商店和客栈之所为,
寻找着最能乘虚而入的机会。
医生们将自己的财富及名声5
看得比垂危患者的健康还重,
也重于其医术:他们最下工夫
研究的,并非医术的规则法度;
而是凝思的外表和无味行为,
以便获取药剂师的青睐赞美;
以便获取接生婆、神甫和来自
一切为生与死服务者的赞誉。
以与那些永远饶舌的人相处,
去聆听我太太的姑妈的吩咐;
带着定了型的笑容,问声日安,
去讨好家庭当中的所有成员;
并且,最该遭诅咒的事情是去
忍受护士们的种种刁蛮无礼。
那些为主神服务的众多神甫,
他们被雇来从上界获取赐福,
其中的少数具有口才和学识,
大多数却统统是暴躁和无知:
但全都通过了考核,并全能将
其怠惰、淫欲、贪财和傲慢掩藏;
以这些嗜好闻名,就像缝衣匠6
喜欢白菜、水手爱白兰地一样。
有些神甫相貌粗俗,衣着寒酸,
往往神秘兮兮地为面包祷念;
本打算以此获得充裕的存货,
然而他们其实并未获得更多;
当这些神职苦役挨饿的时刻,
他们为之服务的那班懒惰者
却正在安享舒适,他们的脸上
焕发着健康富裕的熠熠容光。
有些士兵不得不去投身战役,[C]
若能幸存,他们便会获得荣誉;
有一些虽然躲过了血腥死亡,
却是四肢残缺地逃离了战场:
一些骁勇的将军与顽敌战斗,
另一些却接受贿赂,放走敌手:
有些总是敢于投入激烈拼搏,
这次失掉腿,下次又失掉胳膊;
直到完全丧失能力,而被抛弃,
仅靠着他们的半份薪水生活;
而另一些人从未参加过战斗,7
留在家中,却享受着双份薪酬。
其国王们虽受侍奉,却在受骗,
被自己的内阁大臣蒙哄欺瞒;
许多大臣是自己福祉的奴隶,
紧攥着他们节省的每枚钱币:
虽年金微薄,却过着奢华生活,
他们总是以自己的诚实自得。
每当他们在滥用自己的权力,
便将狡猾骗术称作权宜之计;
百姓若是看破了他们的伪善,
他们往往会用津贴充作交换;
只要是一切有关获取的事务,
他们便不肯朴素,亦不知餍足;
这是因为没有一只蜜蜂不想,[D]
(我不说,)获得比他应得的更多;
这个念头却不敢让别人知道,
他为此付出,像你们赌徒所做,[E]
尽管机会公平,但在输家赢得
他们所赢之前,赢家从未赢过。
但谁能将他们频频称为骗子?8
他们将大街上被废弃的东西
统统卖作垃圾,却可肥沃土壤,
买主们时常会发现:自己往往
在与一大群百无一用的无赖
和龌龊的渣滓互相混杂起来;
但连枷注11却很少有抱怨的理由,
他出售另一种盐去换取黄油。
正义女神注12素以公平正大闻名,
她虽蔽目,却依然不失其感情;
她的左手,本应持着天平衡器,
却为黄金收买,屡将天平丢弃;
还有,尽管她看上去不偏不倚,
其惩罚其实仅出于个别私利,
审判谋杀及一切暴力犯罪时,
却佯装经过了正常法律程序;
但有一些虽因欺骗初遭嘲笑,
最终仍因为其失败而被处绞;
有些人认为:这位女神的利剑
只用来对付绝望者与贫穷汉;
那利剑被迫出于纯粹的必然,9
悬挂在那株罪恶的病树上面,
那些罪人实在不该遭此命运,
受到护佑的乃是显赫的富人。
因此,每个部分虽被恶德充满,
然而,整个蜂国却是一个乐园;
蜂群爱好和平,同时惧怕战争,
异邦蜂群尊重这蜂国的蜂群,
羡慕他们挥霍财富、享受生活,
羡慕其他诸蜂巢的太平祥和。
而这已成了这个蜂国的福分,
其共有的罪恶使其壮大昌盛。
而美德则已经从政客们那里[F]
学得了上千狡猾多端的诡计,
在政客们那些美妙影响之下,
美德与恶德结为朋友,从此后,
众多蜜蜂当中的那些最劣者[G]
对公众的共同福祉贡献良多。
此乃这蜂国的诡计,每个分支10
都在抱怨,其整体却得以维持:
这就如同那音乐里面的和声,
总体和谐中亦存在不谐和音;
那直接对立的党派实为互助,[H]
虽然表面上似有敌意与怨怒;
而节制饮酒的约束更会导致
众蜂的酩酊大醉与狂饮暴食。
贪婪,这个衍生出邪恶的根基,[I]
这该诅咒的劣根的天生恶德,
乃是那些挥霍者的仆从奴隶,
挥霍是一种高贵罪孽[k];而奢侈[L]
亦在支配着上百万穷苦之士,
可恶的骄傲则主宰着更多人:[M]
皆因为嫉妒心与虚荣心本身[N]
均为激励勤勉奋斗的传道人;
他们那种可爱的愚蠢与无常
见诸其饮食、家具以及服装,
那恶德虽说是格外荒唐万分,
却在推动着贸易的车轮前进。
他们的法律以及他们的服装,11
亦统统都是同样地变幻无常;
因为此时被看作正当的行为
仅半年之后便会被视为犯罪;
而当他们照此修改其法律之时,
却仍希图寻找并匡正微小过失,
他们被屡错屡犯的失误所改善,
任何精明都无法预见那些错舛。
恶德就这样养育了机智精明,
它随着时代及勤勉一同前行,
并且给生活带来了种种方便,
它是真正的快乐、舒适与安然,[O]
其威力无比,竟使那些赤贫者 [P]
生活得比往日阔人还要快乐,
因此他们的所求已没有再多。
一旦众生了解了福乐的界限,
便会懂得其幸福是何等虚幻!
下界凡胎所拥有的那种完美,
已非上界众神所能一一具备;
这些满腹牢骚的畜生从来都12
对传道士们和政府心满意足。
但他们虽每每取得邪恶成功,
却喜爱那班无可救药的生灵,
即那些该死政客、军队及舰只;
人人都在喊叫着骗子手该死,
尽管意识到自己亦是个骗子,
却强烈盼望着别人心地诚实。
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读