请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新淮南子译注最新章节!

自然用手擦揉,又像人跌倒了用手支撑一样。圣人治理天下的方式,宁静无声,好像看到有何优胜之处,但最终才会知道他的伟大有如太阳的运行,千里马也不能跟它竞赛谁跑得更远。

    赏析与点评

    虽然做善事不求名利,但有时却可能有意想不到的收获。

    功名遂成,天也[1];循理受顺,人也。太公望、周公旦,天非为武王造之也;崇侯、恶来[2],天非为纣生之也;有其世,有其人也。教本乎君子,小人被其泽;利本乎小人,君子享其功。昔东户季子之世[3],道路不拾遗,耒耜余粮宿诸牓首[4],使君子小人各得其宜也。故一人有庆,兆民赖之。

    1 天:上天的安排,天命,自然的命运安排。

    2 崇侯:助纣为虐的诸侯,怂恿纣王囚禁周文王。恶来:纣王的臣子,经常进谗言和狡猾的奸计。

    3 东户季子:上古的明君。

    4 耒耜(lěi sì):耕作的农具。宿:放置在外面的地方过夜。牓(mǔ)首:农地前方的空间,或用作放置杂物。牓,同“亩”。

    译文

    功业和名誉能够成功得到,是上天的安排;遵循事理,是靠人为。太公望、周公旦,不是上天专门为周武王而设的;崇侯、恶来,不是上天为纣王而生出的;有这样的世界,就有这样的人物。君子的工作是要教化百姓,小人接受他们的惠泽;小人的本分是生产利益财富,以供君子享用。从前东户季子在世时,人们在路上不会拾取他人遗失的物品,在街头和农田放置农具和余粮也没有人取走,这是因为东户季子令君子和小人各守自己的天职本分。故此当一位君主有善德,千万民众都会仰赖他而得到幸福。

    赏析与点评

    此段指出人只要做最好的准备,储备自己的德才,内修大道,当因缘时机来到时,以德行济世,加上天助,便可以“功名遂成”;假如自己没有德才,始终不能有成就。

    君子者乐有余而名不足,小人乐不足而名有余。观于有余不足之相去,昭然远矣。含而弗吐,在情而不萌者,未之闻也。君子思义而不虑利,小人贪利而不顾义。

    译文

    君子快乐有余而名声不足够,小人快乐不足而名声却有余。观察有余和不足够的差距,很明显地看到两种人的距离十分遥远。把情感隐藏得很周密而不向外吐露,情绪被压抑而不疏通,从未听闻可以做到这样。君子思索着正义而不思虑自己的利益,小人贪图个人利益而不顾及大众正义的道德。

    赏析与点评

    有关义与利,儒家认为应该“舍利取义”,而墨家则主张“义利相兼”,两家各有不同意见,在不同情况,或许有不同的应用。

    凡人情,说其所苦即乐[1],失其所乐则哀。故知生之乐,必知死之哀。有义者不可欺以利,有勇者不可劫以惧[2],如饥渴者不可欺以虚器也。人多欲亏义,多忧害智,多惧害勇。

    1 说:同“悦”。另一说法,通“脱”,解除。

    2 劫:劫持,要挟。

    译文

    人之常情,是摆脱了痛苦就会快乐,失去令人快乐的事物便会哀伤。故此人知道生命的快乐,必然知道死亡的哀痛。正义的人不可用利益来引诱他,勇敢的人不可用恐惧来要挟他。好像对于饥渴的人,不可以用空的器皿来欺骗他。人们的欲望过多便会令义有所亏损,过多的忧愁便会损害智慧,过多的恐惧便会损害勇气。

    水下流而广大,君下臣而聪明。君不与臣争功,而治道通矣。管夷吾、百里奚经而成之[1],齐桓、秦穆受而听之。照惑者以东为西[2],惑也;见日而寤矣。

    1 管夷吾:即管仲,辅弼齐桓公,成为春秋五霸的第一位君主。百里奚:辅助秦穆公成为五霸之一。

    2 照:解决问题,或用言语讲出解决的办法。

    译文

    水向下流,流域会越来越广大;君主听取臣下的意见便会变得聪明。君主不与臣子争功劳,治国的道路便会畅通。齐国管夷吾、秦国百里奚的经略成功,使国家强盛,是因为齐桓公和秦穆公都接受下属的谋略。有些臣子解决疑难问题,把东边指为西边,这就迷惑了他人,当看见太阳就会清醒了。

    赏析与点评

    领导者如能听取下属的意见,便拥有广阔的胸襟。

    人无能作也,有能为也;有能为也,而无能成也。人之为[1],天成之。终身为善,非天不行;终身为不善,非天不亡。故善否[2],我也;祸福,非我也。故君子顺其在己者而已矣。性者,所受于天也;命者,所遭于时也。

    1 人之为:人可以努力做事。

    2 否:即不善,恶。

    译文

    人没有能力做翻天覆地的改变,只有办事的能力;有能力有所作为,但没有一定成功的能力。人可以努力做事,天有成就的能力。即使终身都行善,但如果没有天时条件也不能成事;终身不行善,即使没有天时条件也不会灭亡。故此是善是恶,取决于人们自身;是祸是福,并非由人决定。因此君子顺着自己的人生去行善而已。人性,是由天赐予的;命运,是时空交织而成的遭遇。

    有其材[1],不遇其世[2],天也。太公何力,比干何罪,循性而行指,或害或利。求之有道,得之在命。故君子能为善,而不能必其得福;不忍为非,而未能必免其祸。

    1 材:才能。

    2 其:相应合适,切合。

    译文

    有才能的人,遇不到与之相应的世道,是上天的安排。姜太公有何力量?比干有何罪过?都是循着天性而实行自己的志向,或对社会有害,或对社会有利。寻求宇宙的智慧大道,能否得到乃取决于命运。故此君子可以做善事,而不一定能得到福报;而不为非作歹,也不能够免除他的灾祸。

    赏析与点评

    对于修养自身,君子不能因为不被赏识而放弃,也不能因祸福的多少而停顿,必须坚持到底,这才是真君子。

    君子诚仁[1],施亦仁,不施亦仁。小人诚不仁,施亦不仁,不施亦不仁。善之由我,与其由人若,仁德之盛者也,故情胜欲者昌[2],欲胜情者亡。欲知天道,察其数;欲行地道,物其树;欲知人道,从其欲。

    1 诚:精诚专一。

    2 情:君子的大情,高尚的情操。

    译文

    君子精诚地实践仁爱,所以他施恩予人是仁爱的,不施恩予人也是仁爱的;小人确实不是仁爱的,所以他施恩予人时不是仁爱的,不施恩时更不是仁爱的。君子的善德在自己身上,如同在他人身上一样,他的仁德感染了人,这是仁德之昌盛,故此高尚的情操胜过私欲的人会昌盛,私欲胜过高尚情操的人会灭亡。想知道上天的道理,观察天象活动的规律程序;想运用土地的性能,就察看物类和树木的生长情况;想了解人间的活动规则,就从人们的欲望要求去探求。

    是故知己者不怨人,知命者不怨天。福由己发,祸由己生。

    译文

    故此知道自己的缺点的人不会埋怨他人,知道命运的人不会埋怨上天。幸福由自己创造,灾祸由自己产生。

    圣人不求誉,不辟诽[1],正身直行,众邪自息。今释正而追曲,倍是而从众,是与俗俪走[2],而内无绳,故圣人反己而弗由也。道之有篇章形埒者,非至者也。尝之而无味,视之而无形,不可传于人。

    1 辟:逃避。

    2 俪(lì):并排在一起。

    译文

    圣人不追求名誉,不逃避诽谤,为人行事正直,所有邪恶都自然平息。今天如果放弃正路而追寻曲斜的道路,背弃正确的事而顺从众人,是与俗世并排而走,而内心没有修身的标准,故此圣人反求于己而不跟从众人。大道如果有花样形迹,就并非最纯真的大道。大道品尝起来清淡没有味道,也看不见形状,不可以言传给他人。

    原心反性则贵矣[1],适情知足则富矣;明死生之分则寿矣。言无常是,行无常宜者,小人也。察于一事,通于一伎者[2],中人也。兼覆盖而并有之,度伎能而裁使之者[3],圣人也。

    1 原:回到。

    2 伎:通“技”,技艺才能。

    3 裁使:经过恰当的裁剪,才加以使用。

    译文

    使内心返回自己的天性本源,是可贵的;有适当的情欲而且知足,是富有的;明白死亡和生命的分别,是永垂不朽了。话不会时常正确,行为不会时常合宜,这就是小人;能明察一件事,通晓一种技艺,是中等的人才;兼容覆盖而同时拥有,具备估量人的才能,并且能够裁决和掌握重点使用,就是圣人。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”