请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新淮南子译注最新章节!

故此说:“生命的存在是天道的自然行为,死亡是物质的化解。精神宁静的时候,与阴气同时闭合,活动时则与阳气同时开显。”精神淡泊可延续至无极限,不随物质流散,天下自然会顺服于你的德行。故此人心是形体的主宰,精神则是心的珍宝。形体疲劳而不休息,便容易跌倒损伤;精神耗用不止便会衰竭。因此圣人十分珍重和尊崇精神,不敢超越使用精神正常的限度。

    是故圣人以无应有,必究其理;以虚受实,必穷其节;恬愉虚静,以终其命。是故无所甚疏,而无所甚亲。抱德炀和[1],以顺于天。与道为际,与德为邻;不为福始,不为祸先。魂魄处其宅,而精神守其根,死生无变于己,故曰至神[2]。所谓真人者[3],性合于道也。故有而若无,实而若虚;处其一不知其二,治其内不识其外[4]。明白太素,无为复朴,体本抱神,以游于天地之樊[5]。芒然仿佯于尘垢之外[6],而消摇于无事之业[7]。浩浩荡荡乎,机械知巧弗载于心[8]。

    1 抱德:在轻松愉悦的状态中,怀抱自然的道德。炀和:炀,通“养”。培养天地祥和之气。

    2 至神:最为神妙活泼的境界。

    3 真人:道家的理想人物,修得真道的人。

    4 治其内:修养内心。不识其外:不受外间物欲引诱。

    5 樊:樊篱,界限。

    6 仿佯:自在而不受约束地游荡和徘徊。尘垢:俗世,尘世。

    7 消摇:即“逍遥”。

    8 机械:机巧的诈骗,虚伪的动机。

    译文

    故此圣人以无形应付有形,必定能深究其中的道理;以虚无承受实物,必定能探索其中的细节,他恬淡愉悦,虚无宁静,直至生命的终结。故此他没有特别疏远现实世界,也没有特别亲近事物。他怀抱自然的德,培养天地祥和之气,以顺应天性。他与大道融合,与德相伴,不成为幸福的开始,也不成为祸患的开端;他的魂魄安处在里面的住宅,而精神守卫着这个根源;生死对于他都没有改变,故称为进入“至神”的妙境。所谓“真人”得道者,其心性能够融合于大道。故此他有形好像无形,充实好像空虚;他精神专注于一处而不必知其二,修炼内在的道德心性,不受外间的变幻物欲引诱。他洁白纯真,无为淡然,回复真朴,躯体融和大道,抱持精神,遨游于天地界限之间。不受约束地徘徊于俗世尘垢之外,逍遥自在于无所事事的状态里。他心胸浩瀚坦荡而开朗,心中装不下机巧诈伪。

    赏析与点评

    文中说“以虚受实”,有些人不敢说自己是天下第一,因为他们认为天外有天,其实如实地讲出自己的能力、经验、创意等,只是显示出个人的实力。文中又指圣人“顺于天”,人只需顺着本性发挥潜能,并且“处其一不知其二”,把精神集中于一处,向着目标奔驰,不回头观望,这样就能领悟道。

    另一方面,此段指圣人心胸坦荡,装不下“机械知巧”,现代的家长应学习这个道理,避免用尽“机械知巧”的心思为子女安排前程,因为孩子可能一生都不快乐,不如让他们自由地在生命道路上发奋竞跑。

    是故其寝不梦,其智不萌,其魄不抑,其魂不腾。反复终始,不知其端绪,甘暝太宵之宅[1],而觉视于昭昭之宇[2],休息于无委曲之隅,而游敖于无形埒之野[3]。居而无容,处而无所,其动无形,其静无体,存而若亡,生而若死,出入无间,役使鬼神,沦于不测,入于无间,以不同形相嬗也[4],终始若环,莫得其伦[5]。此精神之所以能登假于道也,是故真人之所游。

    1 甘暝:酣睡,睡得很甜美。太宵:长夜。

    2 觉:灵明觉醒。

    3 形埒:界限。

    4 嬗(shàn):演化,演变。

    5 伦:事情的条理。

    译文

    故此真人睡觉时不做梦,他的智慧不会增加,他的阴魄不受抑制,阳魂不会飞腾耗散。他周而复始地运动,不知道他的开端。他酣睡在漫漫的长夜中,却又清醒地看到昭明的宇宙,他在看不到曲折边缘的太空休息,在无界限的广阔旷野中遨游。他的居所没有固定的容貌,安处时没有地方,行动时不见形态,静止时没有躯体。他存在着却又好像消失,活着好像死去。他能进入没有缝隙的地方,能够驱使鬼神。他沦陷于深远莫测之地,进入无间隙的地方。他以不同形象不断地变迁演化,从开始到终结好像圆环,人们不能得知其中的奥秘条理。这就是他的精神可以通达于大道的原因,这就是真人的行状。

    化者,复归于无形也;不化者,与天地俱生也。夫木之死也,青青去之也。夫使木生者岂木也?犹充形者之非形也[1]。故生生者未尝死也[2],其所生则死矣;化物者未尝化也[3],其所化则化矣。轻天下,则神无累矣;细万物,则心不惑矣;齐死生,则志不慑矣;同变化,则明不眩矣。

    1 充形:令形体充实,指气能量。

    2 生生者:令一切生生不息的力量,就是指大道。

    3 化物者:能够化育万物的功能。

    译文

    形体化灭,即是复归于无形的宇宙;精神不死,可与天地并存。树木死后,青色便消失了。使树木生存,岂止是树木本身呢?这犹如充满形体的一切气能量,并非形体本身。故此产生生命的大道是不会死亡的,而由此产生的生命则会死去;化育万物的功能是不变的,而由此化育而生的万物则会变化。轻视天下的一切,那么精神就没有负累了;小看万物,心境便不会被诱惑了;将死生看成一样,意志就不会有所畏惧;把变化和没有变化看成是相同的,便会清晰明朗而不会眼花晕眩了。

    赏析与点评

    很多人为了个人利益和名位而耗损精神,缠绕在物欲的追求上,不断受诱惑所牵引。如要人们放弃名利、物质,就必须“齐死生”,连死生都不惧怕,悠然地视生死如一,这样才可令个人的意志力量变得巨大,消除一切恐惧,达到“志不慑矣”的境界。此外,如能够与事物同步变化,细心观察物质的花巧,就不会被花花的大千世界所迷倒。

    今夫儒者,不本其所以欲而禁其所欲[1];不原其所以乐而闭其所乐,是犹决江河之源而障之以手也。夫牧民者[2],犹畜禽兽也,不塞其囿垣[3],使有野心,系绊其足,以禁其动,而欲修生寿终,岂可得乎!夫颜回、季路、子夏、冉伯牛,孔子之通学也[4]。然颜渊夭死,季路菹于卫,子夏失明,冉伯牛为厉。此皆迫性拂情而不得其和也[5]。故子夏见曾子,一臞一肥[6],曾子问其故,曰:『出见富贵之乐而欲之,入见先王之道又说之。两者心战,故臞。先王之道胜,故肥。』

    1 本:寻求,依据,探寻本源。所以欲:产生欲望的原因。所欲:贪婪的事物。

    2 牧民:管治民众。

    3 囿(yòu):饲养禽兽的地方。垣:围墙。

    4 通:全部。学:学生。

    5 拂:违反,违背。

    6 臞(qú):瘦。

    译文

    现今的儒生,不去探求人类产生欲望的原因,只表面上禁制人们的贪婪事物;不探索人类追求享乐的原因,只片面禁止人们享乐。这样就像挖开长江和黄河的源头,却想用手堵塞水源一样。管治老百姓,好像畜养家禽兽类,不去堵塞围栏矮墙的缺口,它们便有野心逃走,再用绳索缚着它们的腿,禁止它们活动,想这样令老百姓长生寿终正寝,怎能做到呢?颜回、季路、子夏、冉伯牛,全部都是孔子的学生,然而颜渊早死,子路在卫国被剁成肉酱而死,子夏双目失明,冉伯牛身患恶疾。这都是因为压迫天性和背离人情所造成的不祥和结果。故此子夏先后两次见到曾子,一次瘦一次肥。曾子问子夏是什么原因,子夏说:“我出外看见富贵的人很快乐,便想得到富贵,回家后读了先贤的经典,非常愉悦。于是两者在内心交战,所以瘦了;最后先王的大道战胜了,于是我就肥了。”

    赏析与点评

    道家对于人类的欲望,不像儒家那样提倡用礼教来约束,而是要追本溯源。

    故知其无所用,贪者能辞之;不知其无所用,廉者不能让也。夫人主之所以残亡其国家,损弃其社稷,身死于人手,为天下笑,未尝非为非欲也。夫仇由贪大钟之赂而亡其国[1],虞君利垂棘之璧而擒其身[2],献公艳骊姬之美而乱四世[3],桓公甘易牙之和而不以时葬[4],胡王淫女乐之娱而亡上地[5]。使此五君者,适情辞余,以己为度,不随物而动,岂有此大患哉?

    1 仇由:春秋时的小国,在山西省孟县附近。仇由的国君贪图晋国智伯馈赠的大钟,于是离开国都,晋国乘机攻取仇由,仇由因而亡国。

    2 虞:周朝时的小国,在山西省平陆一带。虞国君因贪图晋国美玉,于是借道给晋军,晋国先灭虢国,回程时顺路消灭虞国。垂棘:晋国出产美玉的地方。

    3 献公:晋国君主。

    4 桓公:齐国君主。

    5 胡王:西戎胡人的国王,因贪图女色而为秦国所灭。上地:上好肥沃的农地。

    译文

    因此,如果知道一件物品没有用处,贪婪的人就会抛弃它;如果不知道它有没有用处,廉洁的人不能辞让放弃它。一些君主之所以使国家残破衰亡,毁掉社稷,自己死于他人的手中,被天下人耻笑,没有不是因为胡作非为,过分贪心所致。仇由的国君贪图大钟的贿赂,导致国家灭亡;虞国君主贪图获得垂棘的美玉,因而被晋国擒拿活捉;晋献公贪恋骊姬的美貌,以致晋国四代人遭受祸乱;齐桓公喜欢喝奸臣易牙进献的人肉来调味,死后尸体腐烂生虫不能及时下葬。西戎胡王沉迷于女色淫乐,结果失去了上好的土地。假使这五位君主能适当地控制自己的情欲,舍弃多余的物质和欲望,以自己正常的需要为限度,不跟随外物的诱惑而动贪念,哪会导致如此大的祸患呢?

    故射者非矢不中也,学射者不治矢也;御者非辔不行[1],学御者不为辔也。知冬日之箑、夏日之裘无用于己[2],则万物之变为尘埃矣。故以汤止沸,沸乃不止,诚知其本,则去火而已矣。

    1 辔(pèi):驾驭牛、马的缰绳。

    2 箑(shà):用竹或羽毛制造的扇子。

    译文

    所以射箭的人,一定会用箭头射中目标,然而学射箭的人,就是自己不制造箭;驾驭车马的人,不能没有控制缰绳的技术,然而学驾驭的人,就是自己不制造缰绳。知道扇子在冬天、皮衣在夏天对于自己都是没用的,所以没有用的万物都变为尘埃一样了。故此加热水到锅里以遏止沸腾,水的沸腾是不能停止的。如果真正明白事物的根本,只要除去柴火,消灭火种,就可止息水沸了。

    赏析与点评

    现实之中,很多人都没有深入探索问题的根本原因,或马虎处理,或维持现有利益,或许智慧不足。其实要彻底解决难题,不一定困难,文中说“故以汤止沸,沸乃不止,诚知其本,则去火而已矣”,最重要的是掌握本源的关键,一击即中,便能迎刃而解。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”