请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
饥乃加餐 倦然后卧
饥乃加餐,菜食美于珍味;倦然后卧[1],草荐胜似重秵。
今译
饿了就加餐,简单的菜食美于山珍海味;
困了就睡觉,简陋的草垫胜于多层软褥。
注释
[1]饥乃加餐、倦然后卧:《景德传灯录》卷六:有位源律师向慧海禅师请教:“和尚修习禅道,还用功吗?”“用功。”“怎样用功呢?”“饥来吃饭困来眠。”饥吃困眠,是禅宗率性适意的生活方式。禅宗对此种生活方式尤为看重。《五灯会元》卷八记九顶惠泉云:“昔日云门有三句,谓涵盖乾坤句、截断众流句、随波逐浪句。九顶今日亦有三句,所谓饥来吃饭句、寒即向火句、困来打睡句。”同书卷十九记白云守端禅师的“四弘誓愿”:“饥来要吃饭,寒到即添衣。困时伸脚睡,热处爱风吹。”《古尊宿语录》卷四临济开示大众云:“道流!佛法无用功处,只是平常无事,屙屎送尿,著衣吃饭,困来即眠。”在禅宗看来,离开饥吃困眠的日常生活而追求禅道,不异南辕北辙。唐王梵志:“我不乐生天,亦不爱福田。饥来一钵饭,困来展脚眠。愚人以为笑,智者谓之然。”宋范成大《二偈呈寿老》:“何处安身立命?饥餐渴饮困眠。”明王阳明:“饥来吃饭困来眠,只此修行玄更玄。说与世人浑不信,却从身外觅神仙。”可见文士参禅,亦悟此旨。
流水游鱼互相忘 太空浮云两不碍
流水相忘游鱼,游鱼相忘流水[1],即此便是天机;太空不碍浮云,浮云不碍太空,何处别有佛性?
今译
流水忘记了游鱼,游鱼忘记了流水,
即此就是微妙的禅机;
太空不妨碍浮云,浮云不妨碍太空,
何处还有纯真的佛性?
注释
[1]“流水”二句:融铸《庄子》“足适忘履”、“头适忘冠”、“游鱼相忘于江湖”之意。
皮囊速坏神识常存 佛性无边经书有限
皮囊速坏[1],神识常存[2]。杀万命以养皮囊,罪卒归于神识。佛性无边,经书有限。穷万卷以求佛性,得不属于经书。
今译
肉体迅速朽坏,精神经久不灭。
人们杀害千万条性命来满足肉体的需要,
而罪孽的报应终将归结于精神;
佛性无边无际,经书相对有限。
穷究成千上万卷经书来寻求本有的佛性,
而真正的受用并不在穷究经书。
注释
[1]皮囊:臭皮囊。佛家指人的肉体。
[2]神识:犹言灵魂。有情之心识灵妙不可思议,故称神识。《楞严经》卷八:“临终时先见猛火满十方世界,亡者神识飞堕,乘烟入无间狱。”
入市而叹过路客 反观而照主人翁
入市而叹过路客,纷纷扰扰,总是行尸;反观而照主人翁[1],灵灵莹莹,无非活佛。
今译
进入市朝而叹过路的人,
纷纷扰扰,都是些行尸走肉;
反观内心会晤固有佛性,
灵灵莹莹,无非活着的佛陀。
注释
[1]反观:反照。日悬西山而反照东方,称为反照。禅宗语录中,常常借用“反观”一词来比喻究明自己心之本源。主人翁:主人公。禅宗指人人本具的佛性。《五灯会元》卷七:瑞岩师彦禅师在石上坐禅时,通常只静静地坐着,有时自言自语,大声叫道:“主人公!”自己回答道:“是的!”“清醒些,不要打瞌睡,不要糊里糊涂上当受骗!”“是的,是的!”师彦所呼唤的“主人公”,是自己心中的另一个自己,即纯真的人性,本来面目,本地风光。与内心的这个本我对话越多,则人格越丰富。当人们把外在的小我和内在的本我完全变成一个时,悟境才会出现,他才是真正的主人公。《五灯会元》卷六载一老僧偈:“五蕴山头一段空,同门出入不相逢。无量劫来赁屋住,到头不识主人公。”
仕宦须登甲第 学道应出阴阳
仕宦能登甲第,方免官府差徭;学道未出阴阳[1],终受阎君约束。
今译
做官能够登上科举考试的第一等,
方能使家庭免去官府徭役;
修习禅道而不能跳出阴阳的圈子,
死后仍不免受阎王的束缚。
注释
[1]阴阳:指对立双方。禅宗认为修习禅法,应该泯灭一切相对的观念,方可心无系缚,受用自在。
暗室贞邪显露 自心善恶分明
暗室贞邪谁见,忽而万口喧传;自心善恶炯然,凛于十王考校[1]。
今译
暗室里忠贞与奸邪有谁能见到?忽然之间众口喧传;
对善行与恶事心里应清楚亮堂,比十王考查还严厉。
注释
[1]十王:在冥府裁断亡者罪业之十位判官。又作十殿阎王。十王之一即为阎罗王。考校:考查。
香花幢盖本性弥陀 罗刹夜叉心中魔鬼
香花幢盖,显本性之弥陀;罗刹夜叉,现心中之魔鬼[1]。
今译
香花旗盖,是本性中佛陀的显现;
罗刹夜叉,是心灵里魔鬼的化身。
注释
[1]“香花”四句:按佛家谓由于人心不同,故所见境界亦异。如同一河水,“天见是宝严地,人见是水,饿鬼见是脓血,鱼见是住处”。(《大明三藏法数》)与此可互相参证。此则所云,亦佛家三界唯心,万法唯识之理。佛法认为,一切事物皆由心造,有怎样的心,就有怎样的境遇,善心得善境界,恶心得恶境界。幢盖,旌旗和伞盖。印度地处热带,国人日间在屋外时,多用盖遮日。后世作圆筒形丝帛制品,高悬于佛座或高坐之上,而成为佛殿之庄严器具。供佛器具中,有香、花、幢幡、伞盖四种。
性源清所见皆佛 心垢生所见皆魔
性源既湛,则铁面铜头,化为诸佛;心垢未除,则玉毫金相[1],亦是群魔。
今译
本性的源头既然清湛,
则铁面铜头的魔鬼,也可以变化为诸佛;
心灵的污垢没有清除,
则白眉金身的佛陀,也可能变化为群魔。
注释
[1]玉毫:指如来眉间之白毫。因其皓白光润,犹如白玉,故称玉豪。金相:佛的应化身所具有的三十二种殊胜容貌与微妙形相,其中第十四种为金色相,又作真妙金色相、金色身相,指佛身及手足悉为真金色,如众宝庄严之妙金台。此相是因为离诸贪恚,慈眼顾视众生而感得。
至人除心不除境 凡人除境不除心
至人除心不除境,境在而心常寂然;凡人除境不除心,境去而心犹牵绊。[1]
今译
修养纯熟的人消除心中杂念而不排斥外境,
外境虽在眼前而心灵常平静澄明;
平常普通的人摒弃外在环境而不消除杂念,
外境虽被忘却而心灵却仍被牵缠。
注释
[1]“至人”四句:《五灯会元》卷十七载黄龙祖心禅师语:“愚人除境不忘心,智者忘心不除境。不知心境本如如,触目遇缘无障碍。”黄蘗禅师《传心法要》:“凡夫取境,道人称心。心境双忘,乃是真法。忘境犹易,忘心至难。……凡夫皆逐境生心,心遂欣厌。若欲无境,当忘其心。心忘即境空,境空即心灭。若不忘心而但除境,境不可除,只益纷扰。故万法唯心,心亦不可得,复何求哉!”境,佛教指成为心意对象之世界。如尘境、色境、法境等。
万缘皆假 一性惟真
万缘皆假[1],一性惟真[2]。圣人借假以修真[3],愚夫丧真而逐假。
今译
由缘而成的一切现象都是虚妄,
只有我们本有的佛性才是真实。
圣哲之士凭借虚假的万缘来修行佛法;
愚昧之人丧失真实的本源而攀附万缘。
注释
[1]万缘:指一切因缘。犹诸缘,总称一切现象世界之因缘。依大乘之实义,万缘系由心识变现而成。因此禅宗认为万缘皆假,主张除去万缘。《顿悟入道要门论》上:“万缘俱绝者,即一切法性空是也。”《圆觉经》:“俗人梦觉始知其空,而不知世间诸缘皆梦也。”
[2]一性:指一切众生都具有的佛性。
[3]借假以修真:梁宝志和尚《大乘赞》:“大道只在目前,要且目前难睹。欲识大道真体,不离声色语言。”禅宗认为,真理并非远在天边,相反,却是近在目前,存在于声色语言之中、日常生活(万缘的表现形式)之中。故沩山禅师教导弟子:“行脚高士,直须向声色里睡眠,声色里坐卧,始得。”(《五灯会元》卷十三)日本曹洞宗的创立者道元禅师亦说:“佛教从不言离生死之涅槃。”(《正法眼藏》)
兴起修行念 除去名利心
入道场而随喜[1],则修行之念勃兴;登丘墓而徘徊,则名利之心顿尽。故一念不清,宜以佛性而淘洗;六根未净[2],可取戒香而薰蒸[3]。
今译
进入修佛法的场所而随喜,
则修行的念头就会勃然生起;
在掩埋尸体的坟墓前徘徊,
则名利的心念就会顿时冷却。
一念不清,应当用清明佛性来加以净化;
六根不净,应当用持戒之香来加以熏染。
注释
[1]道场:修习佛法之场所。随喜:见他人行善,而自己随之心生欢喜。也指随己所喜之意,以布施为例,富者施金帛,贫者施水草,各随所喜,皆为布施。
[2]六根:佛教语。指眼、耳、鼻、舌、身、意。根为能生之意,眼为视根,耳为听根,鼻为嗅根,舌为味根,身为触根,意为念虑之根。
[3]戒香:以香薰于十方,比喻持戒者之德名远闻。持戒之香,芳馨遍世间,名闻满十方,非如一般之香,顺风则闻,逆风则不可闻。《戒香经》:“世间所有诸花果,乃至沉檀龙麝香,如是等香非遍闻,唯闻戒香遍一切。”
天堂人乐成佛难 阎浮人苦成佛易
天堂人乐,乐尽则苦趣至,故其成佛也难[1];阎浮人苦,苦极则创心生,故其成佛也易[2]。
今译
天堂里的人们固然快乐,然而快乐结束之后,
无边痛苦接踵而至,所以他们成佛反而困难;
尘世中的人们固然痛苦,然而痛苦到了极点,
警觉之心随之而生,所以他们成佛反而容易。
注释
[1]“天堂”三句:六道之中,天道有无量的福报可享,故天道众生反而耽于享乐,顾不上修行,成佛很难。
[2]“阎浮”三句:六道之中,人道苦乐参半,反而容易生起离苦得乐的出离心,福报的有限反而成了最大的福报。阎浮,阎浮提,泛指人间世界。
形体有销亡 精神无陨灭
形同木石,未免委运而销亡[1];神同虚空[2],岂得随形而陨灭。形有销亡,故愚蒙止知现在;神无陨灭,故圣智照见多生[3]。
今译
形体如同木石,未免听从命运的支配而销亡;
精神等同虚空,岂会随着形体的销亡而陨灭?
形体终会销亡,所以愚人只知道现在的事件;
精神不会陨灭,所以佛陀可预知多生的情形。
注释
[1]委运:听从命运支配。
[2]神同虚空:禅宗习用虚空比喻自性。《五灯会元》卷四师解禅师传:“凡圣情尽,体露真常。但一时卸却从前虚妄,攀缘尘垢,心如虚空相似。他时日后,合识得些子好恶。”《传灯法要》上:“诸佛与一切众生,唯是一心,更无别法。此心无始以来,不曾生不曾灭,不青不黄,无形无相,不属有无,不计新旧,非长非短,非大非小,超过一切限量名言踪迹对待,当体便是,动念即乖,犹如虚空,无有边际,不可测度。”《圆悟录》卷十五:“古来作家宗师,不贵人作解会,唯许人舍知见,胸中不曾留毫发许,荡然如太虚空,悠久长养纯熟,此即是本地风光、本来面目也。”
[3]多生:佛教轮回观念,认为人的生命不仅有此生,还有前生、前前生,后生、后后生等。《五灯会元》卷二《圭峰宗密》:“然多生妄执,习以性成。喜怒哀乐,微细流注。真理虽然顿达,此情难以卒除。”《五灯会元》卷十五《资圣盛勤》:“多生觉悟非干衲,一点分明不在灯。”《汾阳无德禅师歌颂》卷下:“今时欲参此道,便须省己如灯照多生之暗室,高明似月辉积劫之昏衢。洗意清神,亡身为法。”
六道轮回长流浪 证悟菩提即到家
六道轮转,如江帆日夜乘潮,乘潮未有栖泊;一证菩提,若海艘须臾登岸,登岸岂复漂流。
今译
六道众生轮回流转从没有停止,
如同江上的船只日夜乘着潮水,
乘着潮水就很难能有停泊之处;
一旦能够证得无上的菩提智慧,
如同海里的船只立即靠拢堤岸,
靠拢了堤岸就不会再继续漂流。
春园风日丽 秋林景逾佳
名花芳草,春园风日洵饶;红树青霜,秋林景色逾胜[1]。
今译
名花芳草,春天的园林风和日丽,确实很美;
红树青霜,秋天的园林景色清幽,更胜一筹。
注释
[1]“秋林”句:即唐刘禹锡《秋词》“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝”、唐杜牧《山行》“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”之意,系豪华落尽见真淳之禅境。
芳春景醉人 首夏景堪赏
条风既畅[1],细草茸生,嫩柳韶姿,红药齐含蘤藿[2]。芳春景,大殢人。清露晨流,碧梧初放,新篁爽气,绿阴映入帘帏。首夏时,尤堪赏。
今译
融融的春风徐徐吹拂,芊芊的细草茸茸生长,
嫩黄的柳树舒展细腰,艳丽的芍药含苞吐蕊。
芳春景实在让人沉醉。洁莹的露水早晨流淌,
碧绿的梧桐初萌嫩叶,清新的竹林洋溢爽气,
绿色的树荫映入帘帏。首夏景更是值得玩赏。
注释
[1]条风:东北风。《初学记》三《易·通卦验》:“立春条风至。”宋均注:“条风者,条达万物之风。”
[2]红药:芍药。蘤(huā):同“花”。藿:豆叶。
常想病时尘心灭 常防死日道念生
常想病时,则尘心渐灭;常防死日,则道念自生。风流得意之事,一过辄生悲凉;清真寂寞之乡,愈久转增意味。
今译
只要常想想生病的时候,贪恋红尘之心渐渐消除;
只要常想想死亡的日子,修行证道之念自然生起。
风流得意的尘世之荣华,过去之后就生悲凉之意;
清真恬寂的心灵之归宿,时间愈久愈会意味绵长。
万缘虚幻皆心生 六道轮回皆自作
万缘虚幻,总属心生[1];六道轮回,皆由自作。目翳除,则空华陟灭[2];心障撤,则妄业全消。
今译
一切因缘都虚幻不实,总由心灵生起;
在六道之中轮回流转,都是自作自受。
眼中的障碍除去了,则空里花影悉皆幻灭;
心中的障碍除去了,则虚妄罪业全部消除。
注释
[1]心生:《坛经》:“一切万法,尽在自心中”,“心生则种种法生,心灭则种种法灭”。佛教认为,世间万法,尽由自心变幻而生。“三界唯心,万法唯识”,一切物质现象都是“心”的变现和展开。
[2]空华:空中之花。患有眼病或用眼过度之人,往往会产生幻觉,看到许多似花非花的形影,这就是空花。虚空本无花,只是病眼者所见。虚妄之心所见到的各种事物没有实体,一如空花。《楞严经》六:“见闻如幻翳,三界若空花。”《传灯录》卷十归宗禅师传:“一翳在眼,空花乱堕。”宋延寿《宗镜录》卷五四:“一翳在目,千花竞飞。一妄动心,诸尘并起。”众生之心惑乱,无中生有,执幻为实,就会引起无穷的尘劳烦恼。
真金锻于猛火 出火还是真金
今日骑狮坐象[1],众生之境界过来;饶他带角披毛,佛祖之真性自若。譬如小水汇为巨流[2],入流原是小水。真金锻于猛火[3],出火还是真金。
今译
今天骑狮坐象做导师的,
都是从众生的境界修行而来;
纵使是带角披毛的畜生,
它的身上仍然存在佛祖真性。
小水汇成大河,进入大河前原来是小水;
真金锻于猛火,出了猛火后仍然是真金。
注释
[1]骑狮坐象:文殊骑狮,普贤骑象。指修炼成熟而为人导师的禅者。《五灯会元》卷四了然传:“既是师子儿,为甚么被文殊骑?”
[2]小水:喻“众生之境界”。巨流:喻“骑狮坐象”之师家。
[3]真金:喻“佛祖之真性”。猛火:喻“带角披毛”之畜生。
释迦曾作众生 阐提亦有佛性
释迦曾作众生[1],身经乎多劫;其他诸佛菩萨,谁不来自众生?阐提亦有佛性[2],语载于圣经;其他蠢动含灵[3],谁不具有佛性。若佛祖天然佛祖,修行之法何为;若众生则是众生,向善之途遂绝。
今译
释迦牟尼曾做过众生,一生经历过很多劫难。
其他的诸佛和菩萨们,哪个不从众生中而来?
善根断绝的恶人也有成佛的可能性,
这句话记载于佛经;
其他出于自然率性而动的一切生物,
哪一个不具有佛性?
如果佛祖天然就是佛祖,修行的办法还有什么用?
如果众生永远只是众生,向善的道路岂不会断绝?
注释
[1]“释迦”句:释迦牟尼在成佛前,曾以国王、婆罗门僧、商人、女人,及象、猴、鹿、熊等各种动物之身形,或求度众生之危难,或为求法而精进之种种善业功德。佛经中有一类《本生经》专叙其事。
[2]“阐提”句:梵语音译,意为断绝一切善根、无法成佛之人。《大庄严论经》卷一中,将一阐提分为二种:第一,有性阐提,借助佛力,终可成佛者;第二,无性阐提,无论至何时,皆不得成佛者。道生法师曾主张“一阐提亦有佛性”之说,遭到守旧僧徒之抨击,直至昙无谶译出《大般涅槃经》后,此类说法才渐渐为佛学界所接受。至天台、华严等大乘诸宗,皆主张一切众生皆能成佛。
[3]蠢动:谓率性而动,出于自然。含灵:含有心识之有情众生。指一切生物。
今世既种善因 来生必成胜果
今生根钝,是前世之行未修;今行苦修,则来世之根当利。勿以无缘而自弃,力办肯心而不回[1]。今世既种善因,来生必成胜果。列圣皆累劫修成,大道岂一世便了。
今译
今生根机迟钝,是前世没有修行的结果;
今生如果苦修,则来世的根机定当敏利。
不能因没有缘分就自暴自弃,
应树立坚定之心而不要退转。
今世既然种下了善行的因,
来生必然会结出殊胜的果。
所有的圣人们都是成千上万劫修行而成,
修炼成功佛禅的大道难道一世就可实现?
注释
[1]办:成办道业、精进佛道。
尘劳中应当著力 生死上不须用心
古德云:尘劳中尝应著力[1],生死上不须用心。尘劳不著力,安得行圆;生死若用心,恐为心障。
今译
前辈禅师说过:
尘世烦恼中应该用力(从烦恼之中绽放出了悟的花朵);
生死上面不要太操心(了悟之人对生死不再心怀恐惧)。
尘世烦恼中不用力,怎么能够修行圆满?
生死之事上太操心,就会成为心灵障碍。
注释
[1]尘劳:烦恼之异称。因烦恼能污染心,犹如尘垢能使身心劳惫。
人世祸与福 皆由天安排
非灾横祸,世人常叹无因;分付安排,皇天必自有说。若现在隐微无据,恐过去夙行有亏。彼既不差,我当顺受。
今译
意想不到中的灾祸,世人常常感叹它无缘无故;
谁遭非灾谁招横祸,上天定有这样安排的理由。
即使现在找不出任何招灾的迹象,
也恐怕是过去的行为亏损所导致。
上天的安排既然不差,我就应当来安然承受。
求道勿急寻师 积功且须修德
成仙作佛,必是善人;至孝真忠,自然度世。张仲文昌[1],未始从师授道;关君天师[2],不闻得诀何人。故求道勿急寻师,积功且须修德。
今译
成仙作佛一定是善人才有可能;
至孝真忠自然能超脱尘世为神。
并没有听说过张亚子拜师学道;
也没听说关羽曾得什么人妙诀。
所以学习大道不要急着找老师,
积累功夫的关键在于修养道德。
注释
[1]张仲文昌:道教神名。相传姓张名亚子,居蜀七曲山,仕晋战死,后人立庙纪念。唐宋时封王,元仁宗延祐三年(1316)封为“辅文开化文昌司禄宏仁帝君”,掌管文昌府及人间功名禄位事。
[2]关君天师:蜀汉关羽死后,历代封号甚多,但在诸仙中祠位尚不尊显。至明万历二十二年(1594)始从道士张通元请,晋爵为帝,庙曰英烈。四十二年又敕封“三界伏魔大帝神威远镇天尊关圣帝君”,自此有关帝之称。天师:道家对德行高尚得道者的尊称。
苦恼世上意须温 嗜欲场中肠应冷
苦恼世上,意气须温;嗜欲场中,肝肠欲冷。
今译
处于充满痛苦烦恼的世界,要有平和雍容的意气;
活在五光十色的物欲世界,要有漠然处之的襟怀。
禅机迅利者 行为莫卑污
士大夫禅机迅利[1],何锋不摧;制行秽污[2],无业不作。扬言度世,冥司之勾帖忽来;开口乞哀,幽部之铁鞭已下。
今译
士大夫禅机迅利,能摧折所有锋芒;
但他们品行污秽,干尽了种种坏事。
扬言济度世人,阴曹的勾魂文书突然来到;
开口乞求怜悯,地狱的罚罪铁鞭已经落下!
注释
[1]士大夫:指地位较高的官吏、文人、士族。
[2]制行:德行。
禅理超教外 大道越言筌
理超教外[1],胡僧所以如愚[2];道越言筌,獦獠何尝识字[3]。世智纷纷,名利场中伶俐;识神扰扰,生死路上糊涂。亦可哀矣!
今译
最深的禅理超越教门之外,
胡地的僧人所以如愚似痴;
最深的大道超出语言文字,
蛮荒的百姓何曾知书识字?
虽然世俗的智慧机关算尽,
在名利场中显得聪明伶俐;
但是虚妄的情识纷繁紊乱,
在生死关头反而糊里糊涂。
这种情况太值得怜悯了啊!
注释
[1]理超教外:禅宗主张不依文字、语言,直接洞明心地,了悟佛陀所悟之境界,即教外别传。此教外别传之禅法,亦即达摩所传之祖师禅。据《祖庭事苑》卷五载,禅宗传法诸祖本以三藏教乘接引弟子,至达摩祖师时,始单传心印,即所谓“教外别传,不立文字,直指人心,见性成佛”。
[2]“胡僧”句:《五灯会元》卷十三洞山良价《宝镜三昧》:“潜行密用,如愚若鲁。”禅宗把愚、鲁(意同愚)看作至宝。禅僧往往自称大愚、绝学、无学、痴、呆,都说明对于超乎领悟之境的“愚”之重视。《传灯录》卷六怀海禅师传:“兀兀如愚如聋相似,稍有亲分。”如愚似聋,即把聪明剥去后,才能领悟到禅心。《圆悟录》卷十三:“如愚似痴,如木如石,不分南北,不辨寒温……无有不明底事。”
[3]“獦獠”句:相传慧能不识字,至禅宗五祖弘忍处求法,五祖说他是岭南人,“又是獦獠”,怎么能作佛?慧能答道:“人即有南北,佛性即无南北。獦獠身与和尚不同,佛性有何差别?”五祖很是赏识,终于将禅法传给了他,慧能成为禅宗六祖。獦獠(gé liáo),对南方少数民族的侮称。
世人轻性灵 所重者形壳
死汉鞭挞,不疼觉疼,原非形壳;僵尸爬搔,不痒知痒,自是性灵。人奈何轻性灵而重形壳乎。
今译
死者被鞭挞,不疼而觉疼,本来不关躯壳的事情;
僵尸遭爬搔,不痒而觉痒,这是由于性灵的缘故。
人们为什么偏偏看轻性灵而重视躯壳?
形骸非亲 大地亦幻
形骸非亲,何况形骸外之长物;大地亦幻,何况大地内之微尘[1]。人能知足,则随地可以自安。若复无厌,则求望曷其有极:富堪敌国,叹一命之不沾[2];贵极人臣,恨九锡之未至[3]。为子之造物者,不亦难乎。
今译
形骸躯壳本不值得亲近,何况形骸外的多余之物;
大地众生本来就是幻影,何况大地里面的小微尘?
如果一个人安分而知足,则时时处处都可以自安;
如果一个人贪得而无厌,则渴求欲望哪里有尽头?
富贵得可以与国库相比,却感叹没捞个一官半职;
尊贵得到了人臣的极限,仍遗憾没有能登上帝位。
那创造人类的造物主啊,人类不是太为难你了么?
注释
[1]按:“形骸非亲”四句亦见于明陈继儒《小窗幽记》。
[2]一命:命,官阶。周时官阶从一命到九命,一命为最低一级的官。
[3]九锡:传说古代帝王尊礼大臣所给的九种器物,是最高礼遇。
有待而修行 难超无常苦
有待而修[1],终日且图安乐;无常若到,问君何以支吾。
今译
企求回报修行,整天贪图安乐;
如果无常到来,请问如何抵挡?
注释
[1]有待:指有所期待、贪图回报。
时光流逝成今古 贵贱贤愚同一丘
来今往古,逝者如斯。贵贱贤愚,谁能免此?三尺红罗,过客而吊过客;一堆黄土,死人而哭死人[1]。兴言及此哀哉,当下修行晚矣。
今译
古往今来,时光如江河般日夜流逝;
贵贱贤愚,谁能永远年轻而不衰老?
三尺红罗香消玉殒,过客凭吊过客。
一堆黄土掩埋人生,死人哭祭死人。
每当想到这里,令人哀恸欲绝;
当下决定修行,为时已经太晚!
注释
[1]“来今”数句:按此则遣词命意,或受晋王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔”及唐杜牧《阿房宫赋》“后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”之影响。
针水缘投 机锋已到
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读