请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新“意气”的构造最新章节!

,意味着可能性的命题是由必然性所规定的。也就是说,我们可以从中看到由否定所造成的肯定。总之,在“意气”这样一种存在中,“媚态”是基于武士道理想主义精神的“意气地”和以佛教的非现实性为背景的“谛观”而产生并完成的。因此,“意气”就是媚态的“粹”。[16]

    “意气”对种种廉价的现实规律不放在眼里,大胆地给现实生活打上括弧,超然地呼吸着柔和的空气,做无目的、漠不关心的自律性的游戏。一句话,是一种为了“媚态”的“媚态”。恋爱的认真和虚妄,由于其现实性和不可能性而与“意气”的存在相悖。“意气”必须是超越恋爱束缚的自由与花心。所谓“比起透出月光,还是黑暗为好”,说的就是一颗在真爱中迷失的心。“花前月下”这一说法,对恋人来讲却又变成让人气恼的“意气之心”了。“相恋在意气的浮世,又想生活在俗世中”[17],这就突出了恋爱的现实必然性与“意气”可能的超越性之间的对峙。“一提‘意气’就兴奋的同伴”“不知为何又想尝尝单相思的滋味了”,在这种容易失去恬淡洒脱之心的情况下,就不能不悲叹“越是沉溺于爱,越是落于俗套了”,当“带着一点并不专一的爱”的时候,还在“意气”的范围内,但到了“本来是俗套之事,却以比翼鸟自况,发誓不离不弃”的地步,那就已经远离“意气”的心境了。这样一来,就不得不承受诸如“与‘意气’之人不相称,却像个粗俗的武士”之类的挖苦嘲笑了。若自称“心中之烟火胜于砖瓦窑”,那就“与‘小梅’这个很带‘意气’味的名字也不相符”了。司汤达所说像“amour-passion”(激情之爱)那样的陶醉,已经完全背离了“意气”的本质,而倾向于“意气”的人只会“amour-goft”(品味爱),会在清淡的空气里采摘野菜,以求超然的解脱。而“意气”的色调也绝不会是洛可可时代的那种“连阴影部分都染上玫瑰色的画”[18],而是“过往的潇洒身姿,白茶裤裙”[19]中的淡茶褐色。

    概言之,“意气”是带有日本国文化特色的审美意识现象,依靠道德上的理想主义精神和宗教的非现实性的“形式因”,作为“质料因”[20]的“媚态”得以完成自我存在的实现。而且,“意气”可以逞纵无上的权威和无比的魅力。“遇到‘意气’之人,明知是谎话也当真话听”,这句俗话简单明快地表明了这一点。凯勒曼[21]在他的《漫步日本》[22]一书中这样描写一个日本女性:“她呈现出的妩媚中有一种从欧洲女性身上无法看到的媚态。”或许他也感受到了“意气”的魅惑吧。

    最后,我们把这个有着丰富色彩的作为意识现象的“意气”,通过理想性和非现实性来实现自我存在的“媚态”的“意气”,界定为:纯粹(谛观)、傲气(意气地)、色气(媚态)。这样界定是否可行呢?

    注释

    [1] 媚态:原文“媚態”,假名写作“びたい”。与汉语的“媚态”含义相同,但不含贬义,是个中性词。大体指一种含蓄的性感或性别引力,也可以译为“献媚”。

    [2] 古希腊哲学家芝诺曾提出了一个悖论,认为希腊神话中的飞毛腿阿喀琉斯永远追不上乌龟。因为当他追到乌龟的出发点时,龟已经向前爬行了一段路;他再追完这一段路,龟又向前爬了小段路。如此重复下去,总也追不上乌龟。

    [3] 意气地:假名写作“いきじ”。顾名思义,就是“意气”有其“地”(基础),也就是“有底气”“有骨气”的意思,也含有倔强、矜持、傲气、自重自爱之意。“意气地”与武士道的理想主义的“义理”观念似有深刻联系。

    [4] 江户儿:在江户土生土长的人,以性格直爽、豪放、洒脱著称。

    [5] 箱根:箱根即箱根山,在今神奈川县,江户(今东京)的西部。

    [6] 江户之花:江户时代对奋不顾身的消防员的美称。

    [7] 意气冲天:原文“意気張り”。

    [8] 辰巳:江户深川地方的妓院街。

    [9] 《钵卷江户紫》:江户时期歌舞伎的热门曲目,故事讲述美貌艺妓扬卷因不愿理睬有钱有势的富豪意休而引发争执,一位游侠(助六)路见不平拔刀相助的故事。

    [10] 高尾、小紫:江户时期名妓,其故事后曾被编入歌舞伎和净琉璃中而为人所知。

    [11] 五丁町、吉原:江户时期的妓院区。

    [12] 谛观:原文“諦め”(あきらめ),是一种洞悉人情世故、看破红尘后的心境。“諦め”的词干使用的“諦”字,显然与佛教的“四谛”(苦、集、灭、道)之“谛”有直接关系。佛教的“谛”是真理之意,“諦め”就是掌握真理,达到根绝一切“业”与“惑”、获得解脱的最高境界。故这里借用佛教的“谛观”一词来翻译“諦め”。从美学上看,“谛观”就是一种审美的静观。

    [13] 特殊社会:似指妓院。

    [14] 十六夜:净琉璃《十六夜清心》爱情故事中的女主人公,妓女。

    [15] 《春色辰巳园》卷七写道:“想到随着年龄增大,以后会变成‘意气’的女人,现在就禁不住开始期待着了。”《春色梅历》卷二中也有“素颜的、‘意气’的中年女人”这样的词句。同书卷一还有一段话:“听说有一位‘意气’的漂亮的老板娘,我想是不是搞错了,再仔细一问,老板娘的年龄确实比您还大。”也就是说,这里用“意气”来形容的女性,都比这男性年龄要大。一般说来,“意气”中包含着见识,因此把“年功”作为前提。“意气”的主体必须是“纯洁无垢的、经受过磨炼的人”。————原注

    [16] 在我们看待这个问题的时候,不妨把“意気”(いき)和“粋”(すい)看成是意思相同的两个词。式亭三马在《浮世澡堂》第二编的上卷中,写到了江户女子和关西女子之间关于颜色的对话。江户女子说:“淡淡的紫的颜色真是‘意气’呀。”关西女子:“这样的颜色哪里“粹”呀!我最喜欢江户紫。”也就是说,这里“意气”和“粹”的意思完全相同。在关于颜色的对话后,三马巧妙地让这两个女子用江户方言和关西方言对话,带出两种方言的微妙差别。不仅如此,他还让两人围绕“すつぽん”“まる”“から”“さかい”等江户方言和关西方言中的意思的不同而斗嘴争吵。“意气”和“粹”的区别可能是江户方言和关西方言的区别,由此也许可以确定这两个词开始频繁使用的历史年代(参见《元禄文学辞典》《近松语汇》)。当然,这不单是空间与时间的不同,有些时候,“粹”多用于表示意识现象,而“意气”主要用于客观表现。比如,《春色梅历》卷七中有这样一首流行小曲:“气质粹,言行举止也意气。”但是,正如该书第九卷中“意气之情的源头”所写的那样,意识现象中用“意气”的例子也很多。《春色辰巳园》卷三中,有“容姿也‘粹’的米八”一句,可见用于客观表现的时候,使用“粹”的也有不少。综上所述,不妨把“意气”和“粹”的意义内容看作是相同的。即使假定一种是专用于意识现象,另一种专用于客观表现,但由于客观表现本质上说也就是意识现象的客观化,所以两者从根本上意义内容是相同的。————原注

    [17] 引号内的话似出自江户时代的有关作品。下同。

    [18] Stendhal,De l’amour,livre I,chapitre I.————原注

    [19] 日本传统歌谣《一对草笠(対の編笠)》中的歌词,白茶色是一种淡茶褐色。

    [20] 古希腊哲学家亚里士多德提出了事物存在的四因说,即质料因,形式因,动力因和目的因。

    [21] 凯勒曼:德国现代著名的作家,反法西斯战士。

    [22] Kellermann,Ein Spaziergang in Japan,1924,S. 256.————原注

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”