请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新弥勒上生经译注最新章节!

皆得上生兜率陀天。世尊记曰:汝等及未来世,修福持戒,皆当往生弥勒菩萨前,为弥勒菩萨之所摄受[2]。

    佛告优波离:作是观者,名为正观。若他观者,名为邪观。

    注释

    [1]绕佛:佛教礼节之一,围绕着佛(像)右绕转圈,表示对佛的敬意。

    [2]摄受:摄取、受容之意。诸佛以慈悲之心将众生摄而取之,以救度众生脱离生死苦海。

    译文

    当释迦牟尼佛说这些话时,法会中的无数大众便从座中起身,以头面顶礼佛足,顶礼弥勒菩萨之足,围绕着释迦牟尼佛和弥勒菩萨经行百千遍。那些尚未修成得果者,各自都发了如下的誓愿:我们这些天界和人界的有情众生,天龙八部护法诸神等,现在当于佛前立下虔诚的誓愿:我们希望在未来世中,能值遇弥勒菩萨。当我们此生命终之后,希望都能往生于兜率陀天。这时,佛陀为这些弟子及护法诸众授于记别。佛陀说:你们这些众生,一直修行诸福善业,于未来之世,都应当往生于弥勒菩萨座前,得到弥勒菩萨慈悲愿力的摄受。

    佛陀告诉优波离尊者说:如能以此观法修行的,就是正确的观法。如果舍弃这样的观法,而去修其他的观法,那就是邪观。

    原典

    尔时,尊者阿难[1],即从座起,叉手长跪,白佛言:世尊!善哉[2]!世尊!快说弥勒所有功德,亦记未来世修福众生所得果报,我今随喜[3]。唯然[4]世尊!此法之要,云何受持?当何名此经?

    佛告阿难:汝持佛语,慎勿忘失。为未来世,开生天路,示菩提相,莫断佛种。此经名《弥勒菩萨般涅槃》,亦名《观弥勒菩萨上生兜率陀天》,劝发菩提心,如是受持。

    佛说是语时,他方来会十万菩萨,得首楞严三昧。八万亿诸天,发菩提心,皆愿随从弥勒下生。佛说是语时,四部弟子、天龙八部,闻佛所说,皆大欢喜,礼佛而退。

    注释

    [1]阿难:又叫“阿难陀”,意为“庆喜”。释迦牟尼佛的堂弟,在释迦诸兄弟之中,他的年纪最小。后随释迦牟尼佛出家,成为佛的十大弟子之一,长期伴随释迦牟尼佛。他强记博闻,以记忆力著称,在十大弟子中被称为“多闻第一”。释迦牟尼佛入灭后,阿难与摩诃迦叶一起,长期领导和维持着教团的生存和发展。相传佛诸弟子第一次聚集在一起,会诵和整理佛的教法时,就是由阿难诵出佛陀平时所说之法,从而构成佛教经典“三藏”中的“经藏”。

    [2]善哉:佛经中常用的赞叹之词,表示一种喜悦和欢欣的赞美之情。

    [3]随喜:随者随顺,喜者喜悦。随着他人的善业功德而生起欢乐喜悦之心,就称为随喜。有时也作随自己的喜悦之心,如在寺院布施香资等,往往有“随喜功德”之说,即为随己所喜而布施之意。

    [4]唯然:佛经中常用的语气词,表示肯定、强调的语气。

    译文

    这时,佛陀的十大弟子之一,在众弟子中被誉为“多闻第一”的阿难尊者,即从座中起身,双手合掌,长跪于地,对佛陀说:世尊!善哉!世尊!今天很舒畅地宣说了弥勒菩萨所有的功德,也预记了修习各种福善之业的众生在未来世将获得的果报,我今应当随顺而起欢悦喜乐之心。世尊!今天所说之法的精要,应当如何受持?今天所说之经,应当叫做什么经?

    佛陀告诉阿难尊者说:你要牢记我今天所说之法,谨慎记忆,不要忘失,以便在未来也为众生广开生天之路,显示无上智慧菩提之相,不要使佛法的种子遭到断灭。我今天所说的这一部经,名叫《弥勒菩萨般涅槃经》,也称作《观弥勒菩萨上生兜率陀天经》。你要劝谕众生发无上菩提之大心,按经中所说的去修行。

    当佛陀宣说这些话语时,由他方世界来此参加盛会的十万菩萨,已获得了健行勇猛的三昧禅定。另有八万亿诸天,听了佛所说的经后,都发下追求无上佛道的大心愿,都愿在将来世,追随弥勒菩萨下生于此世界。当佛陀说完了这些话后,佛陀的四众弟子、天龙八部、护法诸神等,因听了佛所说之法,都生欢喜之心,向佛作礼,各自散去。

    2 佛说观弥勒菩萨下生经

    原典

    佛说观弥勒菩萨下生经

    西晋[1]月氏[2]三藏[3]竺法护[4]译

    闻如是[5]:

    一时,佛在舍卫国,祇树给孤独园,与大比丘众千五百人俱。尔时,阿难偏袒右臂[6],右膝着地,白世尊言:

    如来[7]玄鉴[8],无事不察。当来、过去、现在三世,皆悉明了。过去诸佛[9],姓字名号,弟子菩萨,翼从多少,皆悉知之。一劫百劫,若无数劫,皆悉观察。亦复知国王、大臣、人民姓字,悉能分别。如今现在,国界若干,亦复明了。

    将来久远,弥勒出现,至真等正觉,欲闻其变。弟子翼从,佛境丰乐,为经几时。

    注释

    [1]西晋:中国古代皇朝名,始建于公元二六五年;此年晋王司马炎代魏称帝,并建都洛阳,国号为晋,史称西晋。公元二八〇年,西晋灭江南的吴国,统一全国。公元三一一年,匈奴贵族刘曜率领在成汉军队攻破洛阳,晋怀帝被俘。公元三一三年,晋愍帝在长安(即今陕西省西安市)即位。公元三一六年长安被攻占,愍帝被俘,不久被杀,西晋灭亡,前后经历五十二年,凡四帝。西晋时,佛教开始在民间流传,凉州和长安渐渐成了佛经翻译中心,并出现了一批佛经翻译家,如竺叔兰、无罗叉、法立、支法度等,竺法护则是当时最杰出并最有代表性的一位。

    [2]月氏:又作月支,本为我国敦煌、祁连山一带游牧民族的名称。因遭匈奴的攻击,一部分人往西迁居于中亚阿姆河流域一带,并在那儿建立了国家,史称大月氏。大月氏因与印度相邻,故很早就接受了佛教文化的熏习。大约在公元一世纪左右,大月氏的贵霜王朝统治了整个西北印度。贵霜王朝的迦腻色迦王大力扶持佛教的发展,在他统治之下,曾举行了佛教史上第四次经典的结集。除了部派佛教以外,大乘佛教的中观学派也在此时开始发展起来。此外,贵霜王朝的佛教艺术,吸收了古代希腊雕塑艺术的技艺和风格,有着明显的时代特征,在艺术发展史上也占有重要地位。大月氏的佛教,对中国初期佛教的发展起着重要的作用,最初来华传译佛典的僧人,有许多就是来自大月氏。

    [3]三藏:“藏”本来的意思是盛放东西的竹筐。佛教借以作为全部佛教经典的统称,如“藏经”“大藏经”等。“阅藏”就是指阅读佛教经典。全部佛教经典又可分为经藏、律藏、论藏三个部分,所以又称为“三藏”。在佛教史上,能通晓经、律、论三藏的僧人,被尊称为“三藏法师”。这儿的“三藏”,就是“三藏法师”的略称。

    [4]竺法护:音译为“昙摩罗刹”,是中国佛教史上著名的佛经翻译家,西晋时僧人。据《出三藏记集》等资料记载,他的祖籍是月氏人,故本姓支,因世居敦煌,所以被人称作“敦煌菩萨”。他八岁出家,拜外国沙门竺高座为师,因而随当时的习俗而改姓竺。他曾随师游历西域诸国,学得各国语言文字,回来后又带回大量梵语佛典。自西晋武帝泰始二年(公元二六六年)到愍帝建兴元年(公元三一三年),共译出《正法华经》《光赞般若经》《渐备一切智德经》《普曜经》和《弥勒成佛经》(即《弥勒下生经》)等一百五十余部(据《出三藏记集》)。西晋末年,战乱迭起,竺法护为避乱东下,据说最后终于河南渑池。竺法护所译佛典,大部分属大乘佛教经典。他的译经对佛教在社会上的普及起了较大作用,因而有人评价说:佛教经典之所以能在中华大地上广泛流传,是由于竺法护的大力推广的缘故。

    [5]闻如是“又作“如是我闻”,意思是“我听说是这样的”,这是佛经开首用语。现存佛经,并非释迦牟尼佛在世时写成。相传释迦牟尼佛灭度以后,弟子们集合,由阿难诵出佛陀平时所说之经教,因此诸经起始多有“如是我闻”,或“闻如是”这样的话,以表示经中所说之事,都是从佛陀那儿听说的,以后相沿成习,成为佛经开头的开场白。

    [6]偏袒右臂:略称偏袒。古印度时比丘及现在南传僧侣所穿袈裟,右臂偏露于外,称为偏袒右臂,这是表示对尊者敬仰之意。

    [7]如来:“如”是真如(佛法真理),如实之道的意思。如来者,就是“乘如实之道而来”的意思。这是佛陀的十种尊号之一,以表示佛是循着如实、绝对的真理而来到我们这个世界,又循此真如之道而达到无上正等正觉的意思。

    [8]玄鉴:深刻的洞察、鉴别能力和高超的见解。

    [9]过去诸佛:指过去时出现于世而证得佛果的诸佛。佛教认为,过去、现在、未来三世十方,都有诸佛出现于世,各自教化自己的世界。

    译文

    我是这样听说的:那时,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园中,与诸大比丘一千五百人在一起。这时,佛陀的侍者弟子阿难尊者披着袈裟,右肩袒露,以右膝着地,单腿下跪,对佛陀说:

    佛陀啊!您具有玄妙深刻的洞察力和鉴别力,宇宙间没有什么事情是您不知晓、不察觉的。对于未来世将要出现的、过去世曾经发生过的,以及现在世正在发展演变着的各种各样事情,您都能洞悉明白。对过去世曾经出现的诸佛,他们的姓氏名号,他们的弟子,追随他们的许多大大小小菩萨的情况,以及随侍于过去诸佛前后的随从多少等,这些您都知道得清清楚楚。在漫长久远的岁月里,比如,在一劫,或一百劫,或无数劫之中所发生的任何事情,您都了如指掌。而且您还善于辨别各国的国情,如国王是否贤明,大臣是否忠心,为政是否清廉,人民百姓是否安居乐业,以及他们的姓氏名号等各种情况,您都一清二楚。此外,他们的国家正在发生什么事情,他们的国界疆土有多少等,您也都清楚明了。

    我们现在很想知道,在那遥远的未来,当弥勒菩萨降生到我们这个世界上之后,一直到他修行得成无上正等正觉,获得佛果,在这段时间中所发生的种种事情,及这些事情的发展演变。还有,他的弟子,随从胁侍的情况,以及弥勒佛住世,将有多长时间等,所有这一切,我们都很想知道,请您给我们讲述一下吧。

    原典

    佛告阿难:汝还就坐,听我所说,弥勒出现,国土丰乐,弟子多少。善思念之,执在心怀。

    是时,阿难从佛受教,即还就坐。

    尔时,世尊告阿难曰:将来久远,于此国界,当有城郭,名曰鸡头。东西十二由旬,南北七由旬。土地丰熟,人民炽盛[1],街巷成行。尔时城中,有龙王名曰水光。夜雨香泽[2],昼则清和。是时,鸡头城中有罗刹鬼[3],名曰叶华,所行顺法,不违正教。每伺人民寝寐之后,除去秽恶,诸不净者,又以香汁而洒其地,极为香净。

    注释

    [1]炽盛:本来意思是指火势猛烈,焰火熊熊;引申为繁盛之意。《汉书·匈奴传》有“初,北边自匈奴以来,数世不见烟火之警,人民炽盛,牛马布野。”

    [2]香泽:芬芳香馥的雨露;泽者雨露之意。

    [3]罗刹鬼:古代印度神话中恶鬼的统称,相传罗刹鬼常化作各种形相,食人血肉,残害人命。据说男的罗刹身体黑色,头发赤红,眼睛发亮,极为可怖;罗刹女则为绝美妇人。

    译文

    佛陀告诉阿难尊者说:阿难啊!你快起来,回到你的座位上去坐下吧!听我告诉你们,关于弥勒佛将来出现在此世界之时,他的国土丰乐的情况,以及他有多少弟子等。你们好好地听着,牢牢地记住,并经常忆念我对你们说的话,将这些话牢记在心底。

    这时,阿难尊者顺从佛的言教,即从地上站起来,回到了自己的座位上。

    佛陀告诉阿难尊者说:在很远很远的将来,在我们现在所住的这个地方,将会出现一座城市。这座城市的名称,叫做鸡头。鸡头城东西长十二由旬(约合四百多里),南北长七由旬(约合二百多里)。这个国家的土地肥沃,物产丰盛,人口众多。大街小巷,车水马龙。守护这个城市的一个龙王,叫做水光,每天夜里,他都以香泽为雨,洒向城里,因而一到白天,空气芬芳,清馨宜人,使城中百姓心情自然平和宁静。这时,鸡头城中,有一个名叫叶华的罗刹鬼,他不像一般的罗刹鬼那样狰狞可怖,所行的各种事情,也都是随顺佛法,符合佛教的精神,从不违背佛法正教而自行其是。每当夜深人静,城中百姓上床酣睡之后,他就出现在城中,为百姓除去各种污秽和不净之物,又以芳香之水洒扫地面,使地面显得干净整洁而又香气扑鼻。

    原典

    阿难!当尔之时,阎浮提地,东西南北,十万由旬。诸山河石壁,皆自消灭。四大海水,各据一方。时阎浮地,极为平整,如镜清明。举阎浮地内,谷食丰贱,人民炽盛,多诸珍宝。诸村聚落,鸡鸣相接。

    是时,弊华果树枯竭,秽恶亦自消灭。其余甘美果树,香气殊好者,皆生于地。

    译文

    阿难啊!我们现在所居住的这个阎浮提世界,到了那个时候,土地疆域宽广,东西南北各有十万由旬(约合三四百万里)。地面上所有山川河流,悬崖峭壁,都将自动消失。阎浮提世界的四周,四大海水各分布一方,海面风平浪静。那时大地,极为平整,好像是用明镜铺成,光亮而又平滑。整个阎浮提境内,丰衣足食,百姓安居乐业,人口众多,一幅丰实景象。各种珍宝,随手可得。各村庄聚落,依次相连,村镇之间,互相可以听到鸡鸣之声。

    那时,世界上绝没有残花败枝和行将枯萎的树木花草,各种污秽不净之物也会自动消失。地上到处长着果树,各种鲜美香甜的水果挂满了枝头,遍地都是散发着沁人心脾而且芳香的花草。

    原典

    尔时,时气和适,四时顺节。人身之中,无有百八之患[1]。贪欲、嗔恚、愚痴,不大殷勤。人心均平,皆同一意,相见欢悦,善言相向。言辞一类,无有差别。如彼郁单越[2]人而无有异。

    注释

    [1]百八之患:即“百八烦恼”,或称“百八结业”。佛教认为,有情众生因不明佛法真理,故对世事产生种种错误的见解和迷惑,统称为烦恼。人生的烦恼有很多,大致说来可以分为一百零八种,故称为“百八烦恼”。由于这些烦恼会使众生造作种种恶业,导致各种恶果,所以叫做“百八之患”。

    [2]郁单越:又作郁多罗拘罗楼、郁多罗究琉,新译作俱卢、北俱卢等,北方大洲之名。佛教以须弥山为世界之中心,须弥山周围是咸海,海中有四洲,即东胜神洲、南赡部洲、西牛贺洲、北俱卢洲(参见“阎浮提”条注文)。郁单越:“俱卢”为梵文音译,汉语意为“上胜”。据说生活在此洲的众生,更胜于居住在其他三洲的众生,居住在此洲的众生经常享受各种欢乐,他们的寿命都在千岁以上,衣食自然富足,所以称为上胜。

    译文

    那时,气候舒适宜人,一年四季温暖和顺。众生也没有种种烦恼和错误的知识见解,而这些烦恼和错误见解,往往是因为不明佛法教理而产生的。没有贪欲、嗔恚、愚痴等导致众生恶业,产生种种恶果的根本烦恼。那时的众生,人心平和,心齐意合,人们见面时都和颜悦色,言谈举止温文尔雅,和声细语,善言相向。那时的人,都用同一种语言和共同的词汇,没有什么区别,因此互相之间都能听懂,就好像那生活于郁单越洲的众生一样。

    原典

    是时,阎浮地内,人民大小,皆同一响,无有若干差别异也。彼时,男女之类,意欲大小便时,地自然开,事讫之后,地复还合。尔时,阎浮地内,自然生粳米,亦无皮裹,极为香美,食无患苦。所谓金、银、珍宝、砗磲[1]、玛瑙、珍珠、琥珀,各散在地,无人省录。

    是时,人民手执此宝,自相谓言:“昔者之人,由此宝故,更相伤害,系闭在狱,受无数苦恼。如今此宝,与瓦石同流,无人守护。”

    注释

    [1]砗磲:本是热带海域中的一种海生动物,壳大而厚,略呈三角形,肉可供食用。外壳通常为白色或浅黄色,外套膜缘呈黄、绿、青、紫等色彩,极美丽。大的可达一米左右,古代与珊瑚、琥珀、玛瑙等一起,都被视为珍宝。

    译文

    那时,生活于阎浮提世界的人民,形体大小都差不多,没有很大的区别。男女众生,要想大小便时,大地会自然裂开,等诸事完毕,又重新合拢,与原先没有什么两样。其时,我们这个阎浮提世界,大地上自然生长着香糯可口的粳米,这种粳米没有粗糙的谷皮包裹,吃在嘴里,清香满口,使人精神爽朗。那个时候,地上到处撒满了金、银、珍宝、砗磲、玛瑙、珍珠、琥珀等各种珠宝,这些被我们现在的人视为无比珍贵的宝物,那时却随便撒在地上,没人理会。他们还常常手中拿着这些东西,互相之间议论说:“过去的人们,为了争夺这些东西,不顾一切,甚至相互残害,有人因此而被监禁在狱中,忍受着无尽的痛苦和煎熬。如今,这些东西在我们看来,却如同瓦石,无人稀罕,也没有人想要看管和保护这些东西。”

    原典

    尔时,法王出现,名曰儴佉。正法[1]治化,七宝成就[2]。所谓七宝者:金轮宝、象宝、马宝、珠宝、玉女宝、典兵宝、守藏宝,是谓七宝。镇此阎浮地内,不以刀仗,自然靡伏。

    注释

    [1]正法:真正之道法,符合佛教真理之法,称为正法。在佛教看来,佛法就是正法。

    [2]七宝成就:这儿的“七宝”是指轮宝、象宝、马宝、珠宝、玉女宝、典兵宝、守藏宝这七种宝物。佛教相传,当“圣王”应世之时,便能自天感得“轮宝”(轮是古代印度的一种兵器),圣王转此轮宝而降伏四方,故而称为“转轮圣王”。转轮圣王能飞行于空中,当其统治世界时,四海晏服,天下太平,于是天下七宝就涌现于世,此即称为七宝成就。

    译文

    那时将有位顺应佛教教法的英明君王出现于世,此王名叫儴佉。他以佛教正法治理世界,天下顺服,四海升平。于是转轮圣王所应拥有的七种宝物,也就自然出现于世。这七种宝物就是所谓的金轮宝、白象宝、绀马宝、明月珠宝、玉女宝、典兵宝、守藏宝。有此七种宝物镇守,阎浮提内四海晏平,不需刀杖相加而天下自然归服。

    原典

    如今阿难!四珍之藏[1]。乾陀越国,伊罗钵宝藏。多诸珍宝异物,不可称计。第二弥提罗国,般绸大藏,亦多珍宝。第三须赖吒大国,有大宝藏,亦多珍宝。第四波罗奈国,儴佉大宝藏,亦多诸珍宝,不可称计。此四大藏自然应现,诸守藏人各来白王,唯愿大王,以此宝藏之物,惠施贫穷。

    尔时,儴佉大王得此宝已,亦复不省录之,竟无财物之想。

    注释

    [1]四珍之藏:又称“四大宝藏”“四伏藏”等。指弥勒当来降世之时,地上出现的四个大的珍宝库藏。即下文所说的乾陀越国的伊罗钵宝藏、弥提罗国的般绸大藏、须赖吒国的宾伽罗大藏、波罗奈国的儴佉大宝藏。另据鸠摩罗什译《弥勒当来成佛经》说,此四大藏纵广千由旬,其中装满各种珍奇异宝,每一个宝藏都有四亿个小藏围绕,自然涌出,形如莲花,并有四大龙王守护着,等等。四大宝藏分布在四个国家中,其中“乾陀越”国又作“犍陀罗”“健驮逻”等,在古印度西北部,印度河流域上游一带,今巴基斯坦北部白夏瓦附近。相传阿育王时期,就曾有佛教僧人来此说法传教。到贵霜王朝时期,这儿成了一个佛教文化的中心。其融会希腊、罗马艺术精华而形成的犍陀罗佛教艺术,在世界佛教艺术史上有着重要的地位。唐代著名高僧玄奘大师在其所著的《大唐西域记》卷三中,记北印度“呾叉始罗国”境内医罗钵旦逻龙池东南三十余里,有无忧王(即阿育王)所建之窣堵波(塔),此即为伊罗钵大藏出现之处。其余三处,弥提罗和波罗奈在中印度,须赖吒在西印度(一说即为南印度之羯陵伽国)。

    译文

    阿难啊!那时还有四大珍宝库藏要涌现于世间。这四大珍宝库藏,第一是乾陀越国的伊罗钵宝库。这一宝库由伊罗钵龙王守护,库中藏满了各种各样的珍奇异宝,数量多得无法计算。第二个宝库就是弥提罗国的般绸大宝库。第三个宝库是须赖吒国的宾伽罗大藏。第四个是波罗奈国的儴佉大宝藏。它们都和乾陀越国的伊罗钵宝库一样,里面充满了各种各样的珍宝,数量多得无法计算。在弥勒当来降生之时,此四大珍宝库藏自然涌现于世,守护此四大珍宝库藏的众生,纷纷来到转轮圣王前,告诉这位圣王,唯愿大王以此四大宝藏中珍藏的无尽宝物惠施天下贫穷百姓,使他们解脱贫困,得到幸福。

    这位转轮圣王虽然获得了四大宝库中珍藏的巨大的财富,却并没有欣喜若狂,甚至并不看重那些所谓的稀世之宝,一点也没有那种贪得无厌地追求财富、渴望无穷无尽地搜得更多财物的贪婪欲念。

    原典

    时,阎浮地内,自然树上生衣,极细柔软,人取诸之。如今郁单越人,自然树上生衣而无有异。

    译文

    那时,我们所居住的这个阎浮提世界中,树上自然而然地生长着一种能当作衣物的东西,这些类似衣物的东西,质地极其细滑柔软。人们把这些东西取下来,直接作为衣服穿在身上。就好像现在生活于郁单越洲的人那样,他们那儿的树上自然生长着衣物,取下来就能穿在身上。

    原典

    尔时,彼王有大臣,名曰修梵摩。是王少小同好,王甚爱敬。又且颜貌端正,不长不短,不肥不瘦,不白不黑,不老不少。是时,修梵摩有妻,名梵摩越,玉女中最极殊妙,如天帝妃。口作优钵罗华[1]香,身作栴檀香。诸妇人八十四态,永无复有,亦无疾病乱想之念。尔时,弥勒菩萨于兜率天,观察父母,不老不少,便降神下应,从右胁生[2],如我今日右胁生无异。弥勒菩萨亦复如是。

    兜率诸天各各唱令:“弥勒菩萨已降神生。”

    注释

    [1]优钵罗华:即青莲花。

    [2]右胁生:按照佛教所说,诸佛降生之时,都是从母体右胁而生。如释迦牟尼佛降诞“蓝毗尼园”,也是从摩耶夫人右胁而生,因此下文有“如我今日,右胁而生无异”之句。

    译文

    在那个时候,这位转轮圣王属下有一个名叫修梵摩的大臣,他是大王自幼莫逆相交的好友,大王非常喜欢他,也很敬重他。修梵摩大臣长得容貌端正,相貌堂堂,一表人材。身材也非常匀称,不高不矮,不胖不瘦,恰到好处。肤色既不显得苍白,看起来也不觉得黝黑。既不令人感到过于老成,也不使人觉得太年轻而没有经验。这位修梵摩大臣娶了一位年轻漂亮的妻子,名叫梵摩越。她的容貌美丽娇艳,体态婀娜多姿,有如天女下凡。国中所有青年女子中,梵摩越的姿色最为端丽美貌。她说话时飘着阵阵青莲花香,浑身散发着栴檀香的幽幽芬芳。梵摩越身上没有其他青年妇女身上经常会有的种种细微瑕疵,她身体健康,绝没有任何疾病;头脑清晰,也不会胡思乱想。那个时候,弥勒菩萨在兜率天上,观察到他的父母身体健壮,年龄适中,正值青壮年之际,于是便从兜率天上降生于世,从其母梵摩越的右胁而生。就像我当年在蓝毗尼园降诞时,从我母亲的右胁而生那样,弥勒菩萨的降诞,也是如此,一般无异。

    生活于兜率天上的诸天,看到弥勒菩萨已经降生,便各各唱诵道:“弥勒菩萨已经降生了!”

    原典

    是时,修梵摩即与子立字,名曰弥勒。弥勒菩萨有三十二相、八十种好,庄严其身,身黄金色。

    尔时,人寿极长,无有诸患,皆寿八万四千岁。女人五百岁,然后出适[1]。尔时,弥勒在家,未经几时,便当出家学道。

    注释

    [1]出适:古代女子出嫁,称为“适人”,“出适”即出嫁之意。

    译文

    这时,修梵摩喜获麟儿,即为他儿子起名叫作弥勒。下生于阎浮提世界的弥勒菩萨,身体呈现着黄金一般的色泽,浑身上下具有常人所无的三十二种大人相,以及八十种随形好。这些凡人所没有的形象特征,更加增添了菩萨身相庄严美好的感觉。

    那时的人民,寿命很长,一生中绝没有任何疾病缠身,他们的寿命都可达到八万四千岁。女孩子们从生出来以后,一直要到五百岁才出嫁。开始,年轻的弥勒尚未出家,但没经过多少时候,他便决定出家学道。

    原典

    尔时,去鸡头城不远,有道树,名曰“龙华”。高一由旬,广五百步。时,弥勒菩萨,坐彼树下成无上道果。

    当其夜半,弥勒出家,即其夜分,成无上道。应时,三千大千刹土[1],六反震动[2]。地神各各而相告曰:“今弥勒已成佛道!”其声转至闻四天王宫[3]。

    “弥勒已成佛道!”转闻彻于三十三天[4],焰摩天、兜率陀天、化乐天、他化化自在天乃至梵天[5]。

    注释

    [1]三千大千刹土:“刹土”即国土、世界之意。“三千大千刹土”即“三千大千世界”。据佛教说,一个世界中,以须弥山为中心。须弥山四周为大海,海中有四大洲,大海之外有铁围山围绕。如此由同一日月所照的范围,为一“小世界”,合一千“小世界”即为一“小千世界”。由一千个“小千世界”组成一个“中千世界”,一千个“中千世界”组成一个“大千世界”。由于一个“大千世界”中包括有大、中、小三种“千世界”,所以称为“三千大千世界”。

    [2]六反震动:即六种震动,有多种解说。一说为“动六时”,即佛陀的入胎、出胎、出家、成道、说法、涅槃之时,大地发生的震动。另一种说法是动六方,即按《大品般若经》说,佛世尊在入“师子游戏三昧”时,以神通力感得三千大千国土发生六种震动:东涌西没、西涌东没、南涌北没、北涌南没、边涌中没、中涌边没。

    [3]四天王宫:“四天王”即东方持国天王、南方增长天王、西方广目天王、北方多闻天王。他们是帝释天的部属,各自率领自己的下属,守护四方天下。其中东方天王梵名“提多罗吒”,率领毗舍遮鬼(癫狂鬼)、乾闼婆(香阴)神将,守护东方东胜神洲。南方增长天王梵“毗流驮迦”,率领鸠槃荼(雍形鬼)、薜荔鬼(饿鬼)等,守护南方阎浮提洲。西方广目天王梵名“毗留博叉”,率领诸龙以及富单那(臭饿鬼),守护西方西牛贺洲。北方多闻天王梵名“毗沙门”,率领夜叉、罗刹等,守护北方郁单越洲。在佛教中,他们是佛法的护法天王,他们所居之处即四天王天,是欲界六天中最初的一层。他们所居的宫殿,据《长阿含经》中说,有七重宝城栏楯、七重罗网、七重行树、七重诸宝铃,以及无数众鸟相和而鸣。

    [4]三十三天:又名“忉利天”,为欲界六天之第二层。欲界六天即为四天王天、忉利天、焰摩天、兜率天、化乐天、他化自在天。性利天在四天王天之上,焰摩天之下。相传须弥山顶中央为帝释天,四方各有八天,合为三十三天。

    [5]梵天:梵天为色界初禅诸天。按佛教说法,世俗世界可分为欲界、色界、无色界三部分。其中欲界为具有食、色之欲的众生所居。色界在欲界之上,为已离食、色欲的众生所居。色界众生均为诸天众,又可分为初禅天、二禅天、三禅天、四禅天等。其中初禅天包括梵众天、梵辅天及大梵天,统称为“梵天”。有时也常以梵天专指大梵天。“梵”者清净之意,因居住于此的诸天众已离欲界之欲,寂静清净,故称。

    译文

    那个时候,离鸡头城不远之处,有一棵被称作“龙华树”的大树,高达一由旬(约合三十多华里),树冠延伸,覆盖面积竟有五百步那么宽广。弥勒菩萨,就是在这棵龙华树下修行而成无上之道,获得佛果的。

    那一天,正当子夜时分,弥勒菩萨离开了他出生的家,开始修习佛道。一天半夜时分,他终于功行圆满,成就了无上佛道之果。就在弥勒菩萨功德圆满,成就无上佛道的那一刹那,整个宇宙,三千大千世界中一切佛刹国土,发生了强烈的震动。所有大地之神,都各各奔走相告:“现在,弥勒菩萨已经修成佛道啦!”他们的欢呼声音,辗转直上,一直传到四天王宫。

    “弥勒菩萨已经功德圆满修成佛道啦!”欢呼之声穿过四天王天,透过三十三天,直冲云霄。三界中的欲界诸天,如焰摩天、兜率天、化乐天、他化自在天,乃至于梵天,都听到了这一充满喜悦的欢呼之声。

    原典

    “弥勒已成佛道!”尔时,魔王名曰大将。以法治化,闻如来名,音响之声,欢喜踊跃,不能自胜。七日七夜,不眠不寐。是时,魔王将[1]欲界无数人天,至弥勒佛所,恭敬礼拜。弥勒圣尊与诸人天,渐渐说法,微妙之论。所谓论者:施论、戒论、生天之论、欲不净想[2],出要[3]为妙。

    注释

    [1]将:带领、率领之意。

    [2]欲不净想:关于欲望是不净的想法和观念。所谓欲望,是爱乐希求之意。佛教认为众生所有一切痛苦,都是因为有了欲望的缘故,因为欲望被看作是清净修行的障碍,所以以欲为不净。

    [3]出要:即出离生死之要道的意思。

    译文

    “弥勒菩萨已经修成佛道啦!”那时,有一位名叫大将的魔王,平时能以佛陀的正法教化治理众生,当他听到有关弥勒成佛的欢呼声后,心中万分激动,情不自禁地欢喜踊跃,手舞足蹈,七日七夜之中不眠不寐。紧接着,他便带领居住在欲界之中的无数人天众生,来到弥勒佛所居之处,恭敬地进行礼拜。已经修成佛道正果的弥勒圣者,对前来礼拜的各位人天众生,深入浅出地谈论着佛法的微妙教理。这些微妙的教理,就是有关布施功德的理论、有关持戒修行功德的理论、关于众生如何才能在将来生于天界的理论、关于人的欲望是不净的想法和观念,以及关于如何才能出离生死、超脱轮回的方法。

    原典

    尔时,弥勒见诸人民,已发心欢喜。诸佛世尊常所说法:苦、集、尽、道[1],与诸天人,广分别其义。尔时,座上八万四千天子诸尘垢[2]尽,得法眼净[3]。

    尔时,大将魔王告彼界人民之类曰:“汝等速出家!所以然者,弥勒今日已度彼岸[4],亦当度汝等,使至彼岸。”

    注释

    [1]苦集尽道:即苦、集、灭、道,也称为“四谛”,或“四圣谛”。“谛”的意思就是真理,四谛就是四条根本的真理之意,这是佛教的基本教义。“苦”指人生由于生、老、病、死,以及因为对种种欲望追求的失败,所以充满了痛苦和烦恼。“苦”有很多种,大致可分为四苦、八苦等。“集”是指造成人生痛苦的原因,佛家认为众生本身无始以来的愚昧、迷惑,不懂佛教所说的世界真理,这是造成痛苦的根本原因;如果掌握了佛法,能按照佛教教义去修行实践,就能脱离苦海,达到不生不灭、永恒寂静的境界,这就是“灭”(尽)。至于如何修行呢?这就是“道”,大体而言,有“八正道”“三十七道品”等。“四谛”被佛家认为是最根本的真理。相传释迦牟尼佛成道以后,初次说法,在鹿野苑对五比丘说的就是四谛教义,后来他又在各种场合多次演说四谛之法。

    [2]尘垢:即“烦恼”的通称。佛教以各种烦恼能障碍众生修行,使清净的真如本心受到染污,好像明镜受到尘土污垢的遮蔽,所以用“尘垢”来比喻烦恼。

    [3]法眼净:即清净法眼,指众生修行到了一定程度,已初步理解和掌握了佛法真理,所以称为“法眼净”。

    [4]彼岸:是相对于“此岸”而言。佛教以生死为一大苦海,海的这边即为现实的生死之界,有情众生都在这生死界中流转轮回,此去彼来,这是“此岸世界”;如果渡过生死苦海,就能脱离轮回,到达没有生灭变化,永恒寂静的涅槃境界,这就是“彼岸世界”。

    译文

    当弥勒佛说完这些佛法微妙之论后,即以无比智慧的洞察力,观察到与会的许多人天众生已经初步领会了这些教理,对佛法产生了欢喜悦闻之心,同时已经发心,希望追求和实践佛法之道。于是,他又进一步开始对众人详细分析解说关于“苦、集、灭、道”,这些被称为四圣谛的佛法基本教义,这些教义是诸佛世尊经常为世人讲说的。这时,在座参与此盛会的有八万四千诸天界天子,他们听闻弥勒佛说法后,顿时除去各种有碍修行、而且使本来清净无染的真如本心受到染污的烦恼尘垢,他们达到初步了解和掌握佛法真理,即法眼净的果位。

    这时,那位叫做大将的魔王向那些在他管辖境内的民众宣告说:“你们这些有情众生们,赶快去出家修习佛法吧!我之所以这样劝告你们,是因为就在现在,弥勒菩萨已经修成正果,渡过了生死苦海,到达了永恒寂静的涅槃彼岸。而且,他将要救度你们这些沉沦在生死苦海之中的有情众生,使你们也能脱离苦海,到达涅槃寂静的彼岸世界。”

    原典

    尔时,鸡头城中有一长者,名曰善财。闻魔王教令,又闻佛音响,将八万四千众,至弥勒佛所,头面礼足,在一面坐。

    尔时,弥勒渐为说法,微妙之论。所谓论者:施论、戒论、生天之论、欲不净想,出要为妙。尔时,弥勒见诸人民,心开意解,如诸佛世尊,常所说法:苦、集、灭、道,为诸天人广分别其义。尔时,座上八万四千人,诸尘垢尽,得法眼净。

    是时,善财与八万四千人等,即前白佛,求索出家善修梵行[1],尽成罗汉[2]道果。尔时,弥勒初会,八万四千人得阿罗汉。

    注释

    [1]梵行:“梵”是清净之意;清净而无欲之行,称之为“梵行”。此外,大乘佛教的菩萨所修的利他之行,能对治一切不善之法,远离诸过,使心得宁静,因此也称为梵行。

    [2]罗汉:全称为阿罗汉,或作阿罗诃。意为杀贼、应供、不生等意思。“杀贼”即杀一切烦恼之贼。佛教把众生因无明、迷妄而引起的各种烦恼、疑惑、痴迷等,都称为心中之“贼”,认为这些心理活动是扰乱人们内心清净、妨碍修行的有害情感。而阿罗汉已断尽了这些所谓“心中之贼”,因此称为“杀贼”。“应供”则是说阿罗汉已经断灭了一切能导致生死流转的“有漏法”,身心清净,应受人天供养。“不生”是说到了阿罗汉果位,已经断尽了三界烦恼,灭除了见惑和思惑,因而脱离了生死轮回,不再投生。

    译文

    那时,鸡头城中有一位受到众人尊敬的长者,名字叫做善财。听了大将魔王的宣告,又听到了弥勒佛说法的声音,便带领了八万四千众生,来到了弥勒佛所在之处。他们以头面着地,礼敬佛足,向佛表示最虔诚的敬意。礼拜完毕,即在佛的一边坐下。

    这时弥勒佛就为他们演说微妙的佛法教理,一开始讲的也是那些关于布施功德,关于如何持戒修行,如何修行才能得生天界,关于人的欲望是不净的念头,以及如何才能出离生死苦海,解脱轮回,到达涅槃彼岸的要道和途径。说完这些佛法教理以后,弥勒佛看到与会的听众已经心开意解,对佛法有了初步的了解,就进一步对他们详细地讲解有关“苦、集、灭、道”这四谛教义,就如诸佛世尊经常宣说的那样。这时,在座的八万四千人天诸众,听了弥勒佛的说法之后,有如醍醐灌顶,浑身清凉。各种有碍佛法修行的烦恼尘垢均被扫除一净,而且已经初步掌握了佛法的基本义理,即获得了法眼净的果位。

    于是,长者善财与八万四千人等,即刻上前,来到佛的面前,向佛请求剃度出家,以便能更好地修习清净无欲之行。因此,这些人天众生很快就获得了断灭三界烦恼、脱离生死轮回的阿罗汉果位。这是弥勒成佛后举办的初次说法盛会,在这次盛大的法会中即有八万四千众生获得阿罗汉果位。

    原典

    是时,儴佉王闻弥勒已成佛道,便往至佛所,欲得闻法。时,弥勒佛与王说法,初善、中善、后善[1],义理深邃。尔时,大王复于异时,立太子为王,赐剃头师珍宝,复以杂宝与诸梵志[2],将八万四千众,往至佛所,求作沙门[3],尽成道果,得阿罗汉。

    注释

    [1]初善、中善、后善:这是佛教所说“七善”中的“时节善”。按佛教的说法,佛陀所说的教法,即大小乘佛典,因为具备了七种善法,所以才能称为正法。七种善法中有一种就是“时节善”,这是说佛陀的说法,从开始(初)、中间(中)一直到最后(后),即从头至尾、始终以善法贯穿,所以称为初善、中善、后善。据《法华文句》解释,此“时节善”也就是佛经的序分(初)、正宗分(中)及流通分(后),因三时都是善法,所以称为“时节善”。

    [2]梵志:泛指佛教以外一切外道的出家者。此外,有时把婆罗门也称为梵志。

    [3]沙门:又作桑门、娑门等,意思是息心、息恶、净志、静虑等,有精勤修习、息灭烦恼的意思。大约在公元前六到五世纪,即约当于我国春秋时期,古印度出现了一股反对婆罗门思想的自由思潮,包括了各种思想派别,这一思潮通称为沙门思潮。各种思想派别中的出家者,被通称为“沙门”。佛教发展起来后,沙门一词渐渐成了佛教出家僧侣的专称。

    译文

    当那位转轮圣王儴佉大王听说弥勒菩萨已经得道成佛,获得了无上正等正觉之后,便来到佛所在的地方,希望能够听到佛所说的无上正法。于是,弥勒佛便对他开示佛法义理。佛所说之法,其教理深邃玄奥,从开始(初时)、中间(中时)一直到最后(后时),在所有时节中所说的教法,都是契合真谛的善法,因此佛陀的教法堪称正法。那位转轮王闻佛说法以后,回去便立太子为王,将很多珠宝赠于剃头师,并把各种宝物赠给了诸婆罗门及其他的出家修行者。他自己则带领了八万四千众生,来到了佛所在之处,向佛恳求,希望出家成为沙门,做弥勒佛的弟子。这些人在佛陀指导下,勤力修行,很快便成正道,获得正果,成为阿罗汉。

    原典

    是时,修梵摩大长者闻弥勒已成佛道,将八万四千梵志之众,往至佛所,求作沙门,得罗汉果。唯修梵摩一人,断三结使[1],必尽苦际。

    注释

    [1]三结使“结”和“使”,都是烦恼的异名,烦恼能使身心受到束缚,从而结成苦果,所以称之为“结”。另外,烦恼能随逐众生,又驱使众生在生死苦海中不断轮回,所以又称为“使”。三结使又作“三结”,即三种烦恼。此三结是“一、见结:包括身见(执着认为生命的主宰“我”以及“我”的身体都是真实存在的观点)和边见(否认因果报应)。二、戒取结:指守持错误的戒律法规。三、疑结:对佛教教义表示怀疑,产生疑惑之情。佛教认为,众生在见道、修道的过程中,有许多烦恼和疑惑。但以此三者为重,所以常常以三结为见道之惑的总称。如果断此三结,则获得了初步的果位(预流果)。

    译文

    弥勒菩萨的父亲修梵摩大臣,这位鸡头城人人称道的长者,这时也听说他的儿子弥勒已经修成佛道,便带领了八万四千名曾经修习清净无欲之行的婆罗门,以及其他一些出家修行者,来到弥勒佛所在的地方,向佛请求出家,希望成为修行佛道的沙门,做一个佛的弟子。这些众生也如愿以偿,在佛陀谆谆教导下,很快便获得了断除烦恼的罗汉果位。唯有修梵摩一人,断灭了三种系缚身心的烦恼结使。这三种结使便是“一、对人的生命现象以及自然界的因果报应规律等的错误认识(即见结)。二、守持错误的戒律法规(即戒取结)。三、对佛法教义表示怀疑和不信任之情(即疑结)。由于断除了这三种能随逐众生,并驱使众生堕入生死苦海中的烦恼结使,所以他就脱离了苦果,进入了圣者之流,获得了初级果位,即“预流果”。

    原典

    是时,佛母梵摩越复将八万四千采女之众,往至佛所,求作沙门。尔时,诸女尽得罗汉,唯有梵摩越一人断三结使,成须陀洹[1]。

    注释

    [1]须陀洹:意为“预流”,指众生通过思悟四谛之理,断灭了三界见惑而达到的最初修行果位。预流即“预入圣者之流”的意思,是说达到了这种果位,便从此进入了断灭烦恼的圣者之流。

    译文

    这时,弥勒的生身之母梵摩越夫人,也率领了八万四千名嫔妃采女,前往佛所在之处,向佛要求出家为沙门,做一名佛弟子。结果,诸嫔妃采女们在佛的教导下,很快便修成正果,获得了罗汉果位。唯有梵摩越夫人一人,则和弥勒的父亲修梵摩一样,断除了系缚人的身心的三种烦恼之结,进入了圣者的行列,获得了“预流果”。

    原典

    尔时,诸刹利妇闻弥勒如来出现世间,成等正觉,数千万众,往至佛所。头面礼足,在一面坐,各各生心,求作沙门,出家学道。或有越次取证[1],或有不取证者。

    尔时阿难,其不越次取证者,尽是奉法之人,厌患一切世间不可乐想。尔时弥勒,当说三乘[2]教,如我今也。

    注释

    [1]越次取证:取证即获得果位,证得道果的意思。按照佛教的说法,修行的果位,由浅入深,可以分成多种不同的层次。如小乘的罗汉果位,可以分为预流果、一来果、不还果,以及阿罗汉果等。大乘的菩萨位,从初地到十地,也可分成多种不同的阶段。但如果是利根大器者,则也可能在修行过程中越过某一阶段而直接证得更高一级的果位,这就称为“越次取证”。

    [2]三乘:一般指声闻乘、缘觉乘和菩萨乘为“三乘”。这是不同根机的修行者修行成道的三种不同方法和途径。“声闻者”,指听闻佛陀教言,遵从佛陀的说教修行并以获得自身解脱为目的的出家修行者。“缘觉者”又称独觉,是从自然界的生灭变化中觉悟十二因缘之理而得道者。“菩萨乘”亦即佛乘,指发无上道心,修持大乘六度之行,上求佛道,下度众生,在未来成就佛果的修行者。

    译文

    此时,许多出身于刹帝利的妇人,即武士、贵族的家眷妇女们,听说弥勒如来已经出现于世,并且已经在“龙华”树下修成佛道,证得无上正等正觉,便相继来到佛所在之处。数千万众,纷纷在佛前,以自己的头面叩于佛的双足,向佛表示最大的礼敬和崇仰之意。礼毕,她们在佛的一边端坐,看着佛的庄严之相,各自心头都产生了一种想要出家做沙门,希望成为一名佛弟子的强烈愿望。结果她们如愿出家,大家一起修习佛道。在修道过程中,有些利根大器者,便直接证得较高的果位,获得较大的成果;也有的则在一时之间,并不能马上越过低级阶段,证得较高的果位。为什么这些人不能直接证得较高一级的果位呢?

    阿难啊!那些不能直接证得较高阶段果位的,都是一些奉法之人,她们并不认为世间一切是苦,因此厌患一切认为世间是不可乐的观点。在这种情况下,弥勒如来就应当针对不同根器的众生,演说声闻乘、缘觉乘、菩萨乘这三乘教法,就如同我今天与你们所说之法一般无二。

    原典

    弟子之中,大迦叶[1]者行十二头陀[2]。过去诸佛所,善修梵行。此人当佐弥勒佛,劝化人民。

    尔时,迦叶去如来不远,结跏趺坐,正身正意,系念在前。尔时,世尊告迦叶曰:

    吾今年已衰耗,向八十余。然今如来,有四大声闻,堪任游化,智慧无尽,众德具足。云何为四?所谓大迦叶比丘、君屠钵叹比丘、宾头卢比丘、罗云比丘,汝等四大声闻,要不般涅槃,须吾法没尽,然后乃当般涅槃[3];大迦叶亦不应般涅槃,须待弥勒出现世间。所以然者,弥勒所化弟子,尽是释迦文佛[4]弟子。由我遗化,得尽有漏。

    注释

    [1]大迦叶:即摩诃迦叶,见《上生经》“摩诃迦叶”条注文。

    [2]十二头陀:头陀又作“杜多”“杜荼”,本来的意思是去掉尘垢烦恼。一般称修持苦行者为头陀行者。佛教的头陀行共有十二项规定,称为十二头陀行。这十二项是:一、必须穿被遗弃的破布缝制的僧衣。二、应穿三种用不正色(杂色)布制成的袈裟。三、应当托钵乞食。四、一天只吃一餐。五、除正餐外,不吃零食。六、不能多吃,钵中只受一团饭。七、住在远离聚落的空闲寂静处。八、应当住于坟地冢间。九、可以在树下坐。十、要坐于露天处。十一、不拘地方,随地而坐。十二、常坐而不倒卧。

    [3]般涅槃:也叫“涅槃”“入灭”:灭度”“圆寂”等,即逝世的意思。

    [4]释迦文佛:即释迦牟尼佛。

    译文

    在我所有弟子中,有大迦叶者,他一直在修习十二种头陀苦行。当过去诸佛之时,他也在过去诸佛处善修各种清净梵行,因而此大迦叶应当在将来世辅佐弥勒佛,协助弥勒佛一起教化众生。

    这时,迦叶尊者正在离佛陀不远的地方进行禅修。他端身正意,双腿结跏趺坐,息心静虑,系念于前。世尊当即告诉迦叶尊者说:

    迦叶啊!我现在年纪已经八十多岁,身体衰弱。然而,现今如来有四大声闻弟子,可以担任游行教化的重任。这四大声闻弟子具有无尽的智慧,而且德行也是具足无亏,在众弟子中有很高的声望。是哪四个声闻弟子呢?他们就是大迦叶比丘、君屠钵叹比丘、宾头卢比丘和罗云比丘。你们四个是我的四大声闻弟子,你们须记住:将来当我灭度以后,你们不要跟随我一起灭度,与我一起进入涅槃。你们必须在我所教之法没尽以后,才能进入涅槃。大迦叶也是如此,不要在我涅槃以后马上就灭度,而应当住于世间,等待弥勒菩萨出现于世。之所以要你们这样做,是因为当将来弥勒菩萨成佛以后,他所教化的弟子,实际上也都是我释迦文佛的弟子。他们是因为遵循了我所流传下来的教化而修行,才能使那些系缚人们身心,并使人们陷入轮回的各种烦恼得以断灭除尽。

    原典

    摩竭国[1]界,毗提村中,大迦叶于彼山中住。又,弥勒如来将无数千人,前后围绕,往至此山中。遂蒙佛恩,诸鬼神当与开门,使得见迦叶禅窟[2]。是时,弥勒伸右手,指示迦叶,告诸人民:“过去久远,释迦文佛弟子,名曰迦叶。今日现在,头陀苦行,最为第一。”

    是时诸人,见是事已,叹未曾有。无数百千众生诸尘垢尽,得法眼净。或有众生见迦叶身,已此名为最初之会。九十六亿人皆得阿罗汉。斯等之人,皆是我弟子。所以然者,悉由受我教训之所致也。亦由四事[3]因缘:惠施、仁爱、利人、等利。

    注释

    [1]摩竭国:即“摩竭陀国”,古印度国名,国都王舍城(后迁至华氏城),在今印度比哈尔邦南部。释迦牟尼佛在世时,常在这儿说法教化。到孔雀王朝统治时期,摩竭陀国曾经成为印度佛教的中心。摩竭陀国孔雀王朝的阿育王,是佛教历史上著名的护法大王。在阿育王统治时期,摩竭陀国几乎统一了整个印度,在阿育王的提倡和保护下,佛教成了印度的国教,并开始从印度向其他地区传播。

    [2]禅窟:修习禅定者所居之洞窟。早期佛教修行者,为了免受干扰,使心专注一境,从而能专心一念地修习,因而常常避开村庄聚落和人口众多的地方,来到山岩洞窟中修习禅定,这种洞窟即称作禅窟。

    [3]四事:也称作四事摄法、四事摄,或四摄。这是大乘佛教菩萨为了普度众生,使众生产生亲近、趋向佛道之心,并最终归依佛教,而应当做的四件事。这四件事就是下文提到的惠施、仁爱、利人、等利四项。“惠施”又作布施摄,如有众生喜欢财物,则可施之以财物,如果是喜闻佛法,则当施予佛法。“仁爱”又作爱语摄,即随顺众生的根性,以善意、温柔的言语慰喻,使众生对佛道产生亲近之心。“利人”又作利行摄,即言语、行动都要符合佛教教法,利益众生,以此使众生接受佛法之道。“等利”又作同事摄,指能与众生共同相处,并相机教化,使众生受到佛法的熏习。

    译文

    在摩竭陀国境内,有一个叫毗提村的地方。这儿有一座大山,大迦叶以后就住在此山之中。将来弥勒菩萨成佛以后,便会带领无数人来到此处,将此山团团围绕,并直往山中而去。由于佛的恩典加被,因而看守此山的诸鬼神便当前来为众人打开山门,使众人都能见到禅坐于窟中的迦叶尊者。这时,弥勒如来便伸出右手,指着迦叶尊者对众人说:“在过去很久很久以前,有一位叫做释迦文佛的佛陀出现于世,这位释迦文佛有一个弟子,名叫迦叶,就是我们现在所看到的这位尊者。他在释迦牟尼佛的诸弟子中,以修习头陀苦行著称,因而被称为‘头陀第一’。”

    听完弥勒如来的这番话,在场众人又亲眼看到晏坐于禅窟中的迦叶尊者,大家都非常赞叹,觉得此事闻所未闻,实在是稀有之事。无数百千众生,由此而得除尽各种缠缚身心、有碍清净修行的烦恼尘垢,初步掌握了修行佛法的正道,能初步运用佛法智慧去理解和看待事物,即获得了清净法眼。其中也有一部分众生由于见到迦叶尊者之身而修成了道果。在弥勒如来初次说法的法会中,就有九十六亿人获得了阿罗汉果位,这些获得果位的众生,都是我的弟子。我之所以这样说,就因为他们是长期受了我的教法影响的结果,才能这么快就获得这样的成就。同时也是他们平时一直坚持修习“惠施”(即施恩惠于他人,如以财物施于别人,或是以佛法教导别人等)、“仁爱”(以善意和温柔的态度对待别人,使众生对佛道产生亲近之心)、“利人”(以符合佛法的言语行动利益众生,使众生由亲近而进一步开始接受佛道)、“等利”(与众生共同相处,并相机教化,以佛法熏习众生)这四件事的结果。

    原典

    阿难!尔时弥勒如来,当取迦叶僧伽梨[1]着之。是时,迦叶身体,奄然星散。是时,弥勒复取种种华香,供养迦叶。所以然者,诸佛世尊,有敬心于正法故。弥勒亦由我所受正法化,得成无上正真之道。

    注释

    [1]僧伽梨:僧衣的一种,以九条或二十五条布缝制而成,又称作“大衣”。僧伽梨的意思是“众聚时衣”,一般在大众集会、授戒、说法,或出入城镇、村落及宫殿的场合时穿的。

    译文

    阿难啊!到了这时,弥勒如来就将从迦叶尊者处取得僧伽梨(即僧衣,袈裟的一种)穿上。然后迦叶便入灭度,他的身体即奄然星散。于是弥勒如来又取来许多鲜花,供养迦叶尊者。他这样做,是因为诸佛世尊,都具有敬仰正法之心的缘故。而弥勒如来也是因为受了我的正法教化,才修成无上真正之道的。

    原典

    阿难当知:弥勒佛第二会时,有九十四亿人皆得阿罗汉,亦复是我遗教弟子,行四事供养[1]之所致也。

    又,弥勒第三之会,九十二亿人得阿罗汉,亦复是我遗教弟子。尔时,比丘姓号,皆曰“慈氏弟子”[2],如我今日诸声闻,皆称“释迦弟子”。

    注释

    [1]四事供养“四事指衣服、饮食、卧具、医药,以此四事供养于佛、法、僧,即称为四事供养。

    [2]慈氏弟子“慈氏”即弥勒菩萨姓氏,梵音“梅底丽”(弥勒),意为“慈”。据佛教经典说,弥勒菩萨数世以来一直修习慈心三昧,所以世代以“慈”为姓。弥勒成佛后,凡弥勒佛的出家弟子,都应以弥勒佛的姓为自己的姓,故称为“慈氏弟子”。所以佛经中说“尔时比丘姓号,皆曰慈氏弟子。”就如释迦牟尼佛的弟子都以“释”为姓氏一样。

    译文

    阿难啊!你应当知道,在弥勒佛第二会说法之中,有九十四亿人将获得断灭世俗烦恼、解脱生死轮回的阿罗汉果位。而这些获得罗汉果位的,也都是受过我遗教教化的弟子,他们平时经常以衣服、食物、卧具以及汤药等物供养佛、法、僧三宝,时常对佛法怀着恭敬之心,所以才会有这样的成就。

    在弥勒如来第三次说法的盛会上,有九十二亿众生将获得阿罗汉果。他们也都是由于受了我的遗教而行,因此也是我的遗教弟子。当弥勒如来出现于世之时,那时所有在佛法中出家的比丘们,他们的姓氏,都将称为“慈氏”,就好像在我今日之世,我的诸声闻弟子都称为释迦弟子,都以“释氏”为姓一样。

    原典

    尔时,弥勒为诸弟子说法:汝等比丘!当思惟无常之想、乐有苦想、计我无我想、实有空想、色变之想、青瘀之想、膖胀之想、食不净想、脓血想、一切世间不可乐想。所以然者,比丘当知,此十想[1]者,皆是过去释迦文佛为汝等说,令得尽有漏,心得解脱。

    注释

    [1]十想:即十种观想,或十种思想。即以上所举之十种想。具体名目及顺序,各经所说略有不同,如《广义门经》中说十想:一、不净想。二、无常想。三、苦想。四、无我想。五、厌恶食想。六、无安乐想。七、生光明想。八、离欲想。九、灭离想。十、死想。此外,《大品般若经·序品》中说十想是“无常想、苦想、无我想、食不净想、一切世间不可乐想、死想、不净想、断想、离欲想、尽想。

    本经所说十想,其中“无常想”又作非常想。即指世间一切事物,都处于不断生灭变化的过程之中,佛教所说的“世事无常”就是这个意思。

    “苦想”又作苦思想,即从无常想出发,观察世事处于不断的生灭变化中,人生也是如此,因此充满了痛苦,所谓三苦、八苦等。

    “计无我想”又作非身想,即众生执着于有肉体主宰的“我”,佛教则从世事无常出发,说明万物都由因缘和合而成。有情个体也是由“色”“受”“想”“行”“识”此五种因素(五蕴)和合而成,如离开了这五种物质或精神的因素,则没有众生之生命个体。因此,生命个体中并没有一个作为主宰的“我”的存在。

    “实有空想”,指众生以世事万物和有情众生为实有,而佛教则以世界万事万物,包括有情众生,都是由因缘和合而成,因而是无常,并非实有,所以为空。

    “色变之想”,色指物质性事物,指世事万物都处在不断的成、住、坏、空的变化过程中。

    “青瘀之想”“膖胀之想”,以及下文的“脓血想”,都是指观想自身不净。世人多迷,以生命为欢乐,无不善视自身,想尽办法保养身体。佛教则以身体为臭皮囊,只有作如是观,才能对一切事物拿得起,放得下,才有可能接受佛法之道。“膖”,音“庞”,肛肿之意。

    “食不消想”,又作“食不净想”“秽想”或“厌恶食想”,即观想世间一切食物,都是由不净因缘而生。如各种肉类,都是由精血脓水合成,其中又充满了各种寄生虫。各种食物在烹制过程中,又不断接触各色各样的污秽之物,受到种种污染,等等。作这样的观想,即为食不净想。

    “一切世间不可乐想”,指世界充满了烦恼和痛苦,三界犹如火宅,无有安处,只有作这样的观想,才能毫不留恋现实生活,一心追求生命的解脱,从而希望修习佛道,获得永恒的、最高的精神境界。

    译文

    那时,弥勒如来为众弟子说法。他说道:比丘弟子们,你们仔细听明白了,你们应当经常修习十种观想。这十种观想就是:

    一、无常之想:应该懂得世间一切事物都是处在不断生灭的变化过程之中,因此世事无常。

    二、乐有苦想:要知道既然世事无常,人生也是如此,同样处在不断的生灭变化过程中,因此应当经常思念人生是苦。

    三、计我无我想:人是由因缘和合而成,离开了因缘,则没有生命实体的存在,因此生命个体中也没有一个作为主宰的“我”的存在。

    四、实有空想:世事万物和有情众生既然都是由因缘和合而成,因而并非实有,所以说是空。

    五、色变之想:你们要知道,为了破除人的情执及对肉体的执着,可观想尸体变化的丑恶形相。

    六、青瘀之想:观想尸体经过风吹日晒,由黄赤色变黑青。

    七、膖胀之想:还要经常观想尸体膨胀的形状。

    八、食不净想:要观想尸体被蛆虫、鸟兽所食的状况。

    九、脓血想:要经常观想尸体由腐烂而脓血流溢。

    十、一切世间不可乐想:要知道三界有如火宅,无有安处;世界充满了种种烦恼和痛苦,一切世事都无可乐之处。

    为什么要作此十种观想呢?比丘们,你们应当知道,这十种观想,都是过去世释迦文佛曾经为你们说过的。作此十种观想,可以使你们断除各种世俗的有漏烦恼,使心灵得到解脱,不再受各种烦恼的系缚。

    原典

    若此众中,释迦文佛弟子过去之时,修于梵行,来至我所。或于释迦文佛所,奉持其法,来至我所。或复于释迦文佛所,供养三宝[1],来至我所。或于释迦文佛所,弹指之顷,修于善本,来至此间。或于释迦文佛所,行四等心[2],来至此者。或于释迦文佛所,受持五戒、三自归[3]法,来至我所。或于释迦文佛所,起立寺庙,来至我所。或于释迦文佛所,补治故寺,来至我所。或于释迦文佛所,受八关斋法,来至我所。或于释迦文佛所,香华供养,来至此者。或复于彼闻法,悲泣堕泪,来至我所。或复于释迦文佛所,专心听法,来至我所。或复尽形寿,善持禁戒,来至我所。或复尽形寿,善持梵行,来至我所。或复有书读讽诵,来至我所。或复承事供养,来至我所者。

    注释

    [1]三宝:佛教将佛、法、僧三者称为三宝。“佛”者觉悟之意,佛是彻底觉悟了世间真理的大觉大悟者,为世间之尊,因此称为宝。“法”者是佛所悟之理,是世间至高至上的真理,因此也称为宝。“僧”者是佛法的继承和传播者,是佛陀的弟子,因此也称为宝。

    [2]四等心:又称“四无量心”。一、慈无量心:慈者“与乐”之意,以仁慈之心利益众生,使众生得到欢乐。二、悲无量心:悲者“拔苦”之意,解救众生的苦难,使众生从生死苦海中得到拯救。三、喜无量心:看到众生离苦得乐,感到喜悦。四、舍无量心:平等对待一切众生,一视同仁,没有厚此薄彼之心。佛教认为,慈、悲、喜、舍四无量心是一切菩萨为普度众生,解救众生于苦海之中而应具备的精神条件。

    [3]三自归:即“三归依”。归者归顺依附之意。三归依即归依佛、归依法、归依僧。这是为了表示对佛法的尊崇和诚服。这是佛教信徒在入教时必须要受的一种仪规。据《大乘义章》说,佛教徒应当依佛陀为导师,所以要归依佛;应当以佛法为良药,对治自身的贪、嗔、痴诸病,所以要归依法;应当依僧为友,所以要归依僧。

    译文

    在今天与会的大众之中,有些是过去世释迦文佛的弟子。他们在过去世,曾经修习各种清净梵行,由此功德而于今世来到我这儿。有一部分是在过去世释迦文佛处,曾经修习过释迦文佛所说之法,因此而来到了我这儿。也有的是在释迦文佛处,曾经供养佛、法、僧三宝者,他们以此功德,而于今世来到我这儿。或者有一部分是因为在释迦文佛时,曾经在一弹指的刹那之间,修习过各种各样的善事,由于这样的功德才能于现在来到此间。或者有些众生是在释迦文佛处,曾经修习“慈、悲、喜、舍”此四等心者,因而现在来到了这儿。或者是在释迦文佛处,曾经受持过五戒、三归依法的,便于今世来到我处。或者是在过去世释迦文佛时,曾经建立过寺院,即于今世来到了我这儿。也有的是在过去世释迦文佛时,曾经整修过寺院的,现在来到了我这儿。或者是在过去世释迦文佛时,曾经受过八关斋戒的,便于今时来至此间。或者是在过去世释迦文佛时,曾经以香花供养佛、菩萨者,以此功德,便于今日来到了这儿。或者是在过去世时,曾经在释迦文佛处听闻佛法,并因闻法而悲泣堕泪者,即于今时来到我处。还有的是因为在过去世曾经在释迦文佛处,专心听闻佛陀说法的,即于今世来到我处。或者,有一部分是因为曾经尽自己的一生,守持佛制禁戒,努力无犯,故于今时来到我处。或者是因为尽自己的一生,努力修习各种清净梵行,因此而在今时来到我处。还有的则是因为经常书写和诵读经典,或者是能对佛、法、僧三宝供养无亏者,便能在今世来到我这儿。

    原典

    尔时弥勒,便说偈言:

    增益戒闻德,禅及思惟业;

    善修于梵行,而来至我所。

    劝施发欢心,修行心原本;

    意无若干想,皆来至我所。

    欲发平等心,承事于诸佛;

    饭食于圣众,皆来至我所。

    所诵戒契经,善习与人说;

    然炽于法本,今来至我所。

    释种善能化,供养诸舍利;

    承事法供养,今来至我所。

    若有书写经,颁宣于素上;

    其有供养者,皆来至我所。

    缯彩及诸物,供养于塔等;

    自称南无佛,皆来至我所。

    供养于现在,诸佛过去者;

    禅定正平等,亦无有增减。

    是故于佛法,承事于圣众;

    专心事三宝,必至无为处。

    阿难当知,弥勒如来,在彼众中,当说此偈。尔时,彼众中诸天人民,思惟此十想。十一垓[1]人,诸尘垢尽,得法眼净。

    注释

    [1]垓:古代的数量单位,见《太平御览》七五〇引汉代应邵《风俗通》说,十万谓之“亿”,十亿谓之“兆”,十兆谓之“经”,十经谓之“垓”。如此,则一“垓”当为现在通常所说的亿。然经中所说之“十一垓”,实在是一个不确定的数,只是表示数目极多之意。

    译文

    说完以上这番话,弥勒如来便对众人说偈道:

    由于不断地增长守持戒律以及听闻佛法的功德,

    经常修习禅定、息心思惟静虑等各种善业;

    坚持修习各种清净无垢的梵行,

    以此功德而能在今世来到我处。

    因为经常以布施等功德产生欢喜心的缘故,

    不断地进行修习以使内心逐渐回归本来清净之本心;

    排除各种杂虑使自己的意念一直保持纯净,

    如此修习便会在今世来至我处。

    从内心中发出平等对待众生之心,

    以此众生平等之心承事于诸佛世尊;

    经常以鲜果饮食等东西供养诸圣众,

    以此功德便能来到我处。

    平时经常诵读戒律和佛说的各种经典,

    自己善于修习并经常将经义说给人听;

    时刻不忘发挥和弘扬佛法的精义,

    今世便会来到我这儿。

    曾经在释迦牟尼佛处出家而成为释迦弟子,

    善于教化众生并能供养诸佛舍利;

    承担起传播佛法并以佛法供养众生的责任,

    以此因缘今世便能来至我处。

    假如有人能经常书写佛教经典,

    将佛经书写在纸、帛或绢上;

    如有人能经常供养这些佛经,

    便都能在今世来到此处。

    如果有人能以缯绫绸缎或其他诸物,

    供养于佛塔及寺院等;

    口中不断称念“南无佛”名号,

    即能于今世来到我处。

    如果有人能经常供养现在及过去诸佛,

    平时经常修习禅定、平等心和各种正道,

    于信奉受持佛法之心无有增减;

    以此因缘之故,能承奉亲近于诸佛、菩萨及诸圣众,

    专心事奉佛、法、僧三宝,

    如此而行必定能到达无为之处。

    阿难啊!你可知道,当时弥勒如来即在与会诸众生中,宣说了这些偈言。那与会的众生、诸天人等,听了弥勒如来的说法之后,都一直在思考着如来所说的十种观想之法。实时便有百千亿万人天众生,断尽了缠缚众人身心的各种世俗尘垢烦恼,能够用佛法真理去观察事物和进行修行实践,获得了法眼净的果位。

    原典

    弥勒如来千岁之中,众僧无有瑕秽。尔时,恒以一偈,已为禁戒:

    口意不行恶,身亦无所犯;

    当除此三行,速脱生死关。

    过千岁后,当有犯戒之人,遂复立戒。弥勒如来当寿八万四千岁。般涅槃后,遗法当存八万四千岁。所以然者,尔时众生,皆是利根。

    其有善男子、善女人欲得见弥勒佛,及三会声闻众,及鸡头城,及见儴佉王,并四大藏珍宝者,欲食自然粳米者,并着自然衣裳,身坏命终,生天上者,彼善男子、善女人当勤加精进,无得懈怠。亦当供养承事诸法师,名华捣香,种种供养,无令有失。

    如是阿难,当作是学。

    尔时,阿难及诸大会,闻佛所说,欢喜奉行。

    译文

    在弥勒如来住世的第一个千年之中,诸比丘僧众们勤于修习,德行无亏,诸行之业无有瑕秽。那时的众生,都以一偈作为自己平时言行的禁戒,这一偈是:

    口中的言语和心中的意念决不能涉及各种恶业,

    身体诸行也必须无犯戒律;

    如果能除尽此身、口、意三种恶业,

    便能迅速地脱离生死之关。

    过了一千年后,才先后出现了犯戒之人。于是弥勒如来又为众人陆续制定各种戒规戒律。弥勒如来住世当有八万四千年,当其寿尽灭度以后,遗留的教法将流传在世间八万四千年,这是因为,那时的众生,都是利根大器者。

    各位信奉佛法的善男子、善女人们,你们如果希望能够见到弥勒佛者,或是希望见到躬逢弥勒如来三次说法盛会的诸声闻弟子,见到鸡头城及那位转轮圣王,还有届时将出现的四大珍藏宝库者,或是希望能够进食那芳香的自然粳米,并能穿着那由树上自然生长的衣物,当身坏命终以后,能够往生于天界者,抱着这些希望的诸善男子和善女人们,应当勤于精进修行,不得产生懈怠之念。同时应当供养和侍奉各位法师,以各种名贵鲜花和香料等物供养,不要有任何疏忽过失。

    阿难啊!你们应当按我所告诉你们的做法去进行修学。

    当释迦文佛说完这些以后,阿难和与会的各位众生听了佛所说之法,都从心底生出欢喜之情,信受奉行佛陀的教法。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”