请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新论语全译最新章节!

    【原文】

    卫灵公问陈①于孔子,孔子对曰:“俎豆之事②,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行③。

    【注释】

    ①陈:同“阵”,军队作战布列的阵势。

    ②俎豆之事:祭祀礼仪之事。俎、豆都是古代盛食物的礼器,用于祭祀。青铜制,也有木制漆饰的。

    ③明日遂行:谓第二天便离开了卫国。

    【译文】

    卫灵公向孔子询问军阵,孔子答道:“礼仪方面的事,我曾经听说过;军旅方面的事,我没有学过。”次日就离开了卫国。

    【原文】

    在陈绝粮①,从者病莫能兴②。子路愠③见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷④,小人穷斯滥⑤矣。”

    【注释】

    ①在陈绝粮:见《先进篇》。

    ②莫能兴:卧床不起。兴,起来,这里指行走。

    ③愠:恼怒,怨恨。

    ④固穷:安守穷困。固,固守、安守。

    ⑤滥:泛滥、乱。

    【译文】

    孔子在陈国断绝了粮食,随行的人饿得起不了身。子路很不高兴地来见孔子,说:“君子也有穷困的时候吗?”孔子说:“君子能安守穷困,小人穷困就胡作非为了。”

    【原文】

    子张问行①,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊②之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里③行乎哉?立则见其参④于前也,在舆⑤则见其倚于衡⑥也,夫然后行。”子张书诸绅⑦。

    【注释】

    ①问行:问人生的行为。行,指行为。又一说:通达。

    ②蛮貊:古代对居住在南方和北方少数民族的贬称。蛮,指南方少数民族。貊,指北方少数民族。

    ③州里:此指本乡本土。古时五家为邻,五邻为里;五百家为党,五党为州。

    ④参:列、显现。犹言仿佛看见忠信笃敬几个字矗立在面前。

    ⑤舆:车。

    ⑥衡:车辕前的横木。

    ⑦绅:士大夫束在腰间一头垂下的大带子。

    【译文】

    子张询问人生的行为,孔子说:“说话忠诚守信,行为笃实恭敬,即使边远少数民族的地方也能实行;说话不忠诚守信,行为不笃实恭敬,即使自己乡里能行得通吗?站立时就如同这些准则耸立在面前,乘车时就如同这些准则镌刻在车横木上,这样才能实行。”子张把它们写在绅带上。

    【原文】

    子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身①以成仁②。”

    【注释】

    ①杀身:献出生命。

    ②成仁:完成仁、实现仁。

    【译文】

    孔子说:“志士仁人没有为了求生而损害仁的,只有牺牲自身来成全仁的。”

    【原文】

    子贡问为仁①,子曰:“工欲善其事,必先利其器②。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”

    【注释】

    ①为仁:犹行仁。

    ②‘工欲善其事’二句:借喻为仁须先有为仁的“利器”,即大夫之贤者和士之仁者。

    【译文】

    子贡询问怎样做到仁,孔子说:“工匠想要做好他的事情,必须首先使工具精良。居住在这个国家,要侍奉他们大夫中的贤者,结交他们士人中的仁者。”

    【原文】

    子曰:“人无远虑,必有近忧。”

    【译文】

    孔子说:“人没有事先的谋虑,必定会有即时的忧患。”

    【原文】

    子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”

    【译文】

    孔子说:“没希望了!我从未见到过喜好德行如同喜好美色的人。”

    【原文】

    子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧①,难矣哉!”

    【注释】

    ①小慧:小聪明。好行小慧,

    即专好卖弄小聪明。旧注:“小慧,即小小之才知。难矣哉,言无所成。”

    【译文】

    孔子说:“整天聚在一起,言谈不涉及正理,喜欢耍小聪明,这就难以造就了。”

    【原文】
... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”