请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新山海经译注最新章节!

    海内经

    【题解】

    《海内经》的记载比较杂乱,海内各个方位的地理、物产、部族都有所涉及。

    这一点在一开头就有所表现,比如第一段把朝鲜和天毒并列,恐怕是因为《山海经》流传过程中简牍散乱导致的。在叙述过东海之内的朝鲜之后,立即就跳到了西海的壑市,之后又记载了流沙周围的国家。

    《海内经》还记载了南方的地理风物和山川河流。记载的顺序大致由西向东,前面提到过的巴、赣巨人、苍梧之丘都再次出现。之后又跳到北方,前文没有的幽都之山在这里出现。

    最值得重视的是《海内经》中出现了一些关于中华文明起源的神话。比如帝俊生晏龙,晏龙发明琴瑟。帝俊有子八人,创制歌舞,等等。这是关于文化发源惯常的解释。

    《海内经》还记载了我国的洪水创世神话,那就是大禹的父亲鲧盗窃息壤被天帝处死,大禹从父亲的遗体中诞生,最终平治洪水划分九州的故事。这其中充满了悲剧色彩。

    东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜、天毒(1),其人水居(2),偎人爱人(3)。

    【注释】

    (1)天毒:据古人所说就是天竺国,即现代的印度。印度和朝鲜并不相邻,可能是错简所致。

    (2)水居:在水边居住。

    (3)偎:爱。

    【译文】

    在东海以内,北海的角落,有个国家名叫朝鲜,还有一个国家叫天毒,天毒国的人在水边定居,性格柔顺慈爱,喜欢怜悯人。

    西海之内,流沙之中,有国名曰壑市。

    【译文】

    在西海以内,流沙的中央,有个国家名叫壑市国。

    西海之内,流沙之西,有国名曰氾叶。

    【译文】

    在西海以内,流沙以西,有个国家名叫氾叶国。

    流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、璿瑰、丹货、银铁(1),皆流于此中。又有淮山,好水出焉。

    【注释】

    (1)璿(xuán)瑰:次于玉的美石。丹货:具体所指不详,疑为朱砂、铁矿、硫磺一类矿物质。

    【译文】

    流沙以西有座鸟山,有三条河流发源于这座山。这里有黄金、璿瑰玉、丹货、银铁,全都产于这些河流的沿岸。又有座淮山,好水就是从淮山发源。

    流沙之东,黑水之西,有朝云之国、司彘之国。黄帝妻雷祖(1),生昌意,昌意降处若水,生韩流。韩流擢首、谨耳、人面、豕喙、麟身、渠股、豚止(2),取淖子曰阿女,生帝颛顼。

    【注释】

    (1)雷祖:又作“嫘祖”。

    (2)擢(zhuó)首:这里指物体因牵拉变形的样子。引申为长。擢,拔。渠股:两条腿长在一起。渠,通“骈”,并生。豚(tún)止:豚,幼猪。止,同“趾”,这里指猪蹄。

    【译文】

    在流沙东面,黑水的西岸,有朝云国、司彘国。黄帝的妻子雷祖生了昌意。昌意自天上降到若水居住,生下韩流。韩流长着长长的脑袋、小小的耳朵,有人的面孔、猪的嘴、麒麟的身子、罗圈腿、小猪一样的蹄子,韩流娶了淖子族的阿女为妻,生下颛顼帝。

    流沙之东,黑水之间,有山名不死之山。

    【译文】

    在流沙的东面,黑水流过的地方,有座山叫不死山。

    华山青水之东,有山名曰肇山。有人名曰柏子高,柏子高上下于此,至于天。

    【译文】

    在华山青水的东面,有座山叫肇山。有个仙人名叫柏子高,柏子高从肇山上上下下,可以直达天界。

    西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。其城方三百里,盖天地之中,素女所出也。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷(1),百谷自生,冬夏播琴(2)。鸾鸟自歌,凤鸟自舞,灵寿实华(3),草木所聚。爰有百兽,相群爰处(4)。此草也,冬夏不死。

    【注释】

    (1)菽(shū):豆类的总称。

    (2)播琴:播种。

    (3)灵寿实华:灵寿就是上文所说的椐树。实,结果子。华,开花。

    (4)相群爰处:在这里聚集。

    【译文】

    在西南边黑水流过的地方,有个地方叫都广之野,后稷就葬在这里。它的疆域方圆有三百里,是天和地的中心,有名的神女素女便出现在这个地方。这里出产膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,各种谷物能够自然成长,冬夏两季都能播种。鸾鸟在这里自由自在地歌唱,凤鸟在这里自由自在地舞蹈,灵寿树在这里开花结果,各种草木茂盛。这里有各种禽鸟野兽,全都群居相处。这里生长的草,无论冬夏都不会枯死。

    南海之内,黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。

    【译文】

    在南海以内,黑水青水流过的地方,有种树木名叫若木,若水就从若木的产地发源。

    有禺中之国。有列襄之国。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蝡蛇(1),木食。

    【注释】

    (1)蝡(rú)蛇:一种赤色的蛇。

    【译文】

    有个禺中国。有个列襄国。有座灵山,山中的树上有种红色的蛇,叫蝡蛇,以树木为食物。

    有盐长之国。有人焉鸟首,名曰鸟氏。

    【译文】

    有个盐长国。这里的人长着鸟一样的脑袋,叫做鸟民。

    有九丘,以水络之(1):名曰陶唐之丘、叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝,上有九(2),下有九枸(3),其实如麻,其叶如芒,大皞爰过(4),黄帝所为(5)。

    【注释】

    (1)络:环绕。

    (2)(zhú):弯弯曲曲的树枝。

    (3)枸:盘根错节的树枝。

    (4)大皞(hào):就是太昊,传说中的上古帝王,风姓。爰过:从这里经过。

    (5)黄帝所为:黄帝所造作。

    【译文】

    有九座山丘,全都被水环绕,名字分别叫陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。有种树木,有青色的叶子和紫色的茎干,黑色的花朵和黄色的果实,这树叫建木,树干高达百仞,树干上并不生长枝条,只有树顶上有很多盘桓曲折的桠枝,树底下有很多盘旋交错的根节,这树的果实像麻子,叶子像芒树叶。大皞就凭借建木登上天界,那是黄帝制作的天梯。

    有窫窳(1),龙首,是食人。有青兽,人面,名曰猩猩。

    【注释】

    (1)窫窳(yà yǔ):古代传说中的一种吃人怪兽。

    【译文】

    有窫窳兽,长着龙的脑袋,吃人。还有一种野兽长着人的面孔,名叫猩猩。

    西南有巴国。大皞生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始为巴人。

    【译文】

    西南边有个巴国。大皞生了咸鸟,咸鸟生了乘厘,乘厘生了后照,后照就是巴国人的祖先。

    有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是麈(1)。有巴遂山,渑水出焉(2)。

    【注释】

    (1)麈(zhǔ):鹿类,也名驼鹿,俗称四不像。

    (2)渑(shénɡ)水:古水名。又作“绳水”。

    【译文】

    有个国家叫流黄辛氏国,它的疆域方圆三百里,这里出产麈。还有座巴遂山,渑水就从这座山发源。

    又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。

    【译文】

    又有个朱卷国。这里有一种黑色的大蛇,这蛇长着青色的脑袋,能吞吃大象。

    南方有赣巨人(1),人面长唇,黑身有毛,反踵,见人则笑,唇蔽其面,因可逃也。

    【注释】

    (1)赣(ɡǎn)巨人:传说中的怪人。

    【译文】

    南方有一种赣巨人,长着人的面孔,嘴唇很长,黑黑的身上遍体生毛,脚尖朝后脚跟朝前,看见人就发笑,一笑嘴唇就会遮住他的脸,人一靠近,它就立即逃走。

    又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啖之(1)。

    【注释】

    (1)啖(dàn):吃,嚼。

    【译文】

    还有一种黑人,长着老虎的脑袋,禽鸟的爪子,两只手握着蛇,正要吞食它们。

    有嬴民(1),鸟足。有封豕。

    【注释】

    (1)嬴(yínɡ):古代姓氏。

&... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”