请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新尤利西斯最新章节!

    真的因为他自从离开城标饭店以后还从来没有这样过要在床上吃早饭还要两只鸡蛋那阵子他常躺在床上装病说起话来都是病恹恹的贵人腔调都是为了哄那个一捆干柴似的赖尔登老太太他自以为已经把她笼络住了谁知她一文小钱也没有给我们把她的钱统统交给人家为她自己和她的灵魂做了弥撒了天下最抠门儿的守财奴连自己喝的搀甲醇假酒都舍不得花那四便士老跟我叨叨她的各种各样的病她太喜欢翻腾她的那套政治什么地震啦世界末日啦还是让我们先痛快痛快吧要是所有的女人都像她一样这个世界可就没救了老数落泳装和袒胸衣当然没有人会去要她穿那种衣服的我想她那么虔诚就是因为没有男人愿意多看她一眼我希望我永远不会变成她那种模样万幸她还没有要求我们把脸蒙上不过她到底还是有教养的人就是没完没了地唠叨赖尔登先生这个赖尔登先生那个的我想他摆脱了她是他求之不得的还有她那条狗老来嗅我的裘皮衣服还老想往我衬裙底下钻尤其碰上那种时候不过我倒是喜欢他这样对老太太彬彬有礼的甚至对跑堂的和要饭的都不端架子并不总是那样要是他真有什么要紧的病痛不如住进医院里去好得多什么都是干干净净的可是我想得磨破了嘴皮子才行真的可要是真那样的话又会跑出一个医院护士的问题来了他会赖着不出院直到人家轰他走要不然是个修女也许像他那张色情照片上的她要是也算修女那我也可以算了真的因为他们一生病就娇气了哼哼唧唧的他们要有个女人才能好起来他要是流点鼻血你准得以为出了悲剧那回参加唱诗班在塔糖山的野餐会他在南环路附近扭伤了脚那一副快要断气了的神气就是我穿那一套衣服那天斯塔克小姐还给他送花最次的发蔫的那种花她从筐底上翻出来的她只要能进男人卧室的门干什么都愿意老处女嗓音愿意想象他是为了她才快死的今后再也见不着你的面啦不过他躺在床上长出了一点胡子来倒是更多了一点男子汉气父亲也是那样的而且我讨厌给人缠绷带喂药那回他用剃刀修鸡眼把脚趾修破了直担心会得败血症可是假定我病了咱们等着瞧有什么照料吧不过当然女人有病总是瞒着的不会像他们那样给人添那么多的麻烦真的他肯定是到什么地方去过了从他吃饭的胃口看反正不像是恋爱要不然心里想着她他会吃不下饭的要是他真到了那一带也许那种晚上活动的女人他编的那一套饭店什么的全是胡说八道全是鬼话什么哈因斯把我留住了啦我碰见谁来着啊对了我碰见了你还记得吗门顿还有谁呢谁呢我想一想那个娃娃脸的大个子我见着他了他结婚还没有多久呢今天却在普尔斯的万景画展览会上和一个年轻姑娘调情我看他要溜走的样子怪不自在的我就掉转身把背冲着他这有什么可是他有一回胆敢打起我的主意来了他是活该嘴巴比谁都响眼睛发死像煮过的一样我见过的大笨蛋也算多了这也叫作律师呢要不是我不愿在床上没完没了地争辩的话要不然他在什么地方勾搭了一条小母狗偷偷地弄上了手她们要是也和我一样了解他的话真的因为前天我拿报纸给他看狄格南去世的消息时好像神差鬼使一样我走进前屋他正在涂写什么东西是封信我一进去他就用吸墨纸把它盖住了假装在考虑什么正经事很可能就是那么一档子事儿写给一个女人的那女人自以抓住了他这个软骨头因为所有的男人到了他这年纪都有一点这样的尤其是他这样接近四十岁的时候可以随心所欲地哄他掏钱天下傻瓜尽管多谁也比不上老傻瓜接着就是照例来吻我的屁股那是掩盖那档子事儿的他究竟是勾上了谁或是原来就有那种关系我才不在乎呢虽然也想知道底细只要不是他们两人都成天在我鼻子底下像我们在安大略高台街那时雇的那个贱货玛丽把假屁股垫得老高的刺激他我从他身上闻出那些涂脂抹粉的女人气味就已经够糟的了有一回两回我起了疑心叫他靠近过来发现他上衣上有根长头发再加上那一个我走进厨房他假装喝水他们只有一个女人是不够的当然全怪他把佣人都惯坏了居然建议圣诞日可以让她上咱们的桌子吃饭您哪嘿谢谢你那可不行在我家里办不到偷我的马铃薯还有那些牡蛎两先令六便士一打的她要去看她姑妈您哪这简直是不折不扣的抢劫了一点也不错可是我敢肯定他跟那娘们儿有事儿这样的事只有我才能发现他说你没有证据就是她的证据哼我就有她姑妈最馋牡蛎可是我把我对她的想法告诉了她居然建议我出去一下好单独和她谈谈我才不会降低身份去偷偷监视他们呢那一回她星期五休息不在家我在她房里找到那副吊袜带就足够了真有点儿太不像话了我辞退了她给她一星期的期限她气得脸都肿起来了我不能手软情愿干脆不要人侍候自己收拾房间还更快当些就是倒霉的做饭扔垃圾讨厌反正我给他撂下了话她不走我走我只要想到他和这么一个睁着眼睛说瞎话的不要脸的邋遢女人摽在一起我就连碰都不愿意碰他了公然当面抵赖还在家里唱歌在厕所里也唱因为她心里明白自己的日子过得太美了真的因为他不可能那么长久没有那事儿他非得在什么地方来一下不可的他最近一次在我屁股上来劲是什么时候来着是在托尔卡河畔散步那一晚鲍伊岚使劲捏了捏我的手有一只手哪悄悄地伸进了我的手里我唱着五月的年轻的月亮熠熠生辉爱人哪[1]只用大拇指按了一下他的手背因为他心里对他和我有一点数他并不傻他说了我要在外边吃晚饭还要去欢乐厅不过我是反正不会和他去争辩的天主知道他也算换换口味省得一顶旧帽子戴到老除非我花钱找个好看的少年来办这事我自己是办不了的年轻小伙子会喜欢我的单独相处我会把他弄得有些迷迷糊糊的只要没有旁人我可以露出我的吊袜带给他看那副新的弄得他满脸通红我的眼睛望着他引诱他我知道那些脸上长细绒毛的男孩子心里是怎么回事把那玩意儿拽出来整小时地摩弄问答式的你愿意这样那样另一样吗和送煤工人吗愿意的和主教吗愿意的我愿意因为我告诉过他我在犹太庙堂花园里织那件毛活的时候有一个教长或是主教坐在我旁边从外地来都柏林的净问那些纪念性建筑物这是什么地方呀等等的他问雕像都把我问烦了越是答理他他越起劲你心里有个什么人呀你告诉我你心里在想谁呀是谁呀你告诉我他叫什么名字吧是谁你告诉我是谁吧是德国皇帝吗是的你就想象我就是他吧你想他吧你能感到就是他吗他想把我变成个婊子这是他永远办不到的他现在已经活到这年纪就应该放弃了简直是叫任何女人都受不了的而且一点痛快劲儿也没有的假装喜欢直到他来过我才好歹自己对付过去弄得你嘴唇都发白了现在反正是干下了干了也就完了人们爱怎么说就怎么说吧就是第一脚难踢这以后成了家常便饭也就无所谓了为什么你非得先莫名其妙和一个男人结了婚才能和他亲嘴呢因为你有时候就是想要想得发狂全身有那么一种美滋滋的感觉不由自主的我希望有一天有那么一个男人当着他的面就搂住我亲嘴什么也比不上一次又长又热的亲吻一直热到你灵魂深处简直能使你麻醉过去我恨那次忏悔那时我是找科里根神父告罪的他摸我了神父他摸了我一下有什么害处呢在什么地方我就傻乎乎地说在运河河岸上可是在你身上的什么地方我的孩子在腿后边是在靠近上身的地方吗是的是挺靠近的是你坐座的地方吗是的主啊他怎么就不能痛痛快快说一声屁股不就完了吗那有什么关系呢那么你有没有怎么怎么的我忘了他用的词儿我没有呀神父我总是想到真的父亲我已经向天主忏悔过了他还要问这问那有什么用呢他的手胖乎乎的挺好掌心总是湿润的我倒愿意摸摸他的手我敢说他也会愿意的从他那套着马颈圈的公牛脖子可以看得出来我纳闷他是不是认识我我在告解亭里能看见他的脸他当然是看不见我的他决不会转头或是露出感情的然而他父亲去世的时候他的眼睛还是红了他们对女人是有渴难解当然男人哭鼻子必是伤透了心的他们就更甭提了我倒愿意有一个像他这样穿法衣的人来拥抱我他身上带着一股祭祀焚香的味道和教皇一样而且如果你是有夫之妇和祭司最安全他对自己特别小心不会出事儿的然后给教皇圣座献上些什么赎罪我纳闷他和我之后是不是感到满足他有一件事我不喜欢临走在门廊里那么随随便便地拍了一下我的屁股虽然我笑了一声我可不是一匹马一头驴呀是不是我琢磨他是想到他父亲了我纳闷他是不是还醒着是在想我吗还是在做梦呢梦见我了吗是谁给他的花呢他说是买的他带着一种什么酒的气味不是威士忌或是黑啤酒或是也许是他们贴招贴用的那种浆糊的甜味吧是一种利口甜酒我愿意品一品那些戴着歌剧帽上后台捧女演员的人爱喝的名贵的酒颜色是绿的和黄的看上去味道很浓我有一次用指头沾了一点尝过是那个和父亲谈邮票的有松鼠的美国人的他在最后一次之后是澼得连眼睛都睁不开了我们喝了波尔图葡萄酒吃了罐头肉那肉咸淡正合适真的因为我感觉挺美也疲倦了立刻上床马上就睡得人事不知直到那阵响雷把我吵醒天主慈悲我们吧我还以为是天要塌下来来惩罚我们了赶紧画十字念圣母经真像直布罗陀那些可怕的雷电就仿佛世界马上就要毁灭一样于是人们又来告诉你说是根本没有天主那你碰上哗哗直流到处翻滚有什么办法呢什么办法也没有只好念悔罪经吧我那天晚上在白托钵修士街小教堂点了一支五月份的蜡烛瞧它就带来了好运道不过他要是听到准会讥笑因为他从来不到教堂去望弥撒或是参加聚会他说你的灵魂吗你就没有灵魂里头只有灰色物质因为他不知道怎么样才算有灵魂真的我把灯点着了因为他来了恐怕有三回或是四回他那玩意儿大得吓人发红色的我还怕那血管还是叫做什么鬼名堂的东西快胀破了呢他的鼻子倒并不怎么大[2]我把窗帘放下之后把衣服全脱了花了几个小时打扮哪洒香水哪梳理的老那么直挺挺的好像是一根铁的或是什么粗撬棍似的他准是吃了牡蛎我想他吃了几打吧他唱歌的嗓门儿也上劲真的我这一辈子还没想到过有人会有这么大的玩意儿让你感到都塞得满满的他后来吃了足足一只整羊也不知道是什么意思把我们造成这个样子身子中间有个大窟窿像一匹种马似的直捅进你的身子里面来因为这就是他们希望从你身上获得的一切他眼睛里是那种恶狠狠拼命的神色我都不能不把眼睛闭上一些可是他东西虽然那么大精液并不特别多我让他抽出去弄在我身上这样更好免得留下一点冲不干净最后一次我让他在我那里面来了他们给女人发明的太巧妙了使他可以玩个痛快但是如果有人让他们自己也体味一下他们就明白了我生米莉受了多少罪呀没有人能相信的她出牙的时候也是可还有米娜·皮尤福依她丈夫那样的说出来叫人难以相信每年一回像钟一样准确准往她肚子里塞进去一个或是一对双生的娃娃她身上老带着一股娃娃气味那一个他们叫做小咕啾还是什么的像个黑人那一大蓬头发耶稣杰克的那孩子是黑的[3]上次我去的时候只见那一大帮子打架打成一团吼声震天把你的耳朵都震聋了据说是健康的他们不把我们弄得身子肿得像大象或是什么我说不上来的东西是不肯罢休的假定我冒个险再生一个怎么样呢可不要他的不过假如他结了婚肯定会有个健壮好看的孩子可是也难说波尔迪的精液更多真的那可就好玩儿极了我琢磨他是因为遇见宙细·鲍威尔和参加葬礼还有想着我和鲍伊岚的事才兴奋起来的好吧他愿意怎么想就怎么想吧只要对他有点好处就行我知道我开始的时候他们已经有一点谈恋爱的意思了在乔治娜·辛普森庆祝迁入新居那天晚上他就陪她跳舞陪她在外面坐他还楞要我相信只是因为不好意思看她冷冷清清当墙上花朵没有别的意思我们那一场政治大顶嘴是他挑起来的不是我都是他说我们的主是个木匠最后把我弄哭了当然女人对什么都是敏感的我后来还生自己的气为什么饶了他呢不过我明白他对我是倾心的他还说主是头一个社会主义者[4]他真叫我恼火可是我怎么说他也不发火不过他倒是知道好多杂七杂八东西的尤其是关于身体和内部的知识我自己也常想看看那本家庭医生[5]明白明白我们身体里头到底是怎么一回事儿房间里人多的时候我总能听出他说话的声音观察他的自从那回之后我假装为了他的缘故和她冷淡了因为他那时候有一点爱猜忌每次他问我你去找谁我说去找芙洛伊然后他送给我拜伦勋爵的诗集和那三副手套这么的那一段算是过去了我要叫他跟我和好很容易办到什么时候都行我有办法甚至假定他又和她好了到什么地方去会她了我也有法儿要是他不肯吃葱头我就明白了我有很多办法叫他帮我把衬衫领子弄挺啦戴上面纱手套要出去的时候贴一下脸啦那时亲一下嘴会把他们全都弄得晕头转向的可是好吧咱们试着瞧吧让他去找她吧她当然是求之不得正好假装爱他爱得发疯我可不在乎那个我很简单就去找她问她你是爱他吗同时盯住她的眼睛看着她她瞒不过我的可是他倒可能自以为有了爱情真用他那种蔫蔫乎乎的模样表白起爱情来像他对我那样不过我从他口中掏出那句话来可是费了九牛二虎之力不过我倒是喜欢他这一点的这说明他沉得住气不是那种随便可以弄到手的人其实那天晚上在厨房里他已经要开口了我在擀马铃薯饼子我有件事要和你谈一谈我没有让他说下去装作两手两臂都沾满面糊所以发火其实我头天晚上说梦说的太露骨我不愿意他知道得太多了对他没有好处她呀这宙细每逢他在场她都要拥抱我想的当然是他把我的全身都摸到了我说我上上下下尽可能都洗到了她还问我你把可能都洗了吗女人们在他面前总喜欢把话头儿往那上面引过去说得特别起劲她们知道每逢她们说出点什么他就露出狡黠的神色微微眨着眼装作不感兴趣的样子他就是这样的人这才惯坏了他我一点也不感到奇怪因为他那时候是很英俊的我说他是想学拜伦勋爵的风度[6]我说我喜欢虽然他的模样对一个男人来说是太俊了一点儿在我们订婚之前他真是有一点那样后来她可不大高兴了那天我说到我那一头头发那些发夹一个接一个地掉下来我笑个不停咯咯咯咯不由自主的她就说你倒总是兴高采烈的真的因为她眼馋因为她明白这是怎么一回事儿因为我那时候常把我们两人之间的许多事情都告诉她不是全部但是够叫她淌口水的但是那不能怪我呀我们结婚之后她很少登门我纳闷她现在的日子过的怎么样了她跟她那位疯疯癫癫的丈夫一起生活之后她的脸色就憔悴了疲惫了我最近一次看见她的时候她一定刚和他吵过一架因为我看出来她就是想把话头往议论丈夫的方向拉过去好说他的事儿出他的丑她告诉我什么来着对了说他有时候鬼迷心窍穿着他那双泥靴子就上床了嗨想一想吧跟这么一个角色同床睡觉说不定什么时候就把你杀了这么一个男人幸好不是人人都是这么样疯法的波尔迪反正不管他干什么进屋的时候总是先在门口垫子上擦脚的不论天晴下雨也总是自己擦靴子的他在街上遇见人也总是像那时候一样脱帽的现在他又穿着拖鞋到处跑了想凭一张卜一上的明信片弄它个一万镑哎唷我的心上人梅啊[7]这样的事可不太腻味人了吗谁受得了呀居然蠢到连靴子都不知道脱你要是遇上这么一个男人可怎么办呢我是情愿死二十回也不愿再嫁一个男人的当然他也绝对找不到另一个女人能像我这样就合着他的若要了解我就得和我睡觉真的而且他内心深处也明白譬如说那个毒死丈夫的梅布里克太太吧[8]我纳闷她是为了什么是爱上了另一个男人吧是的查出来了她居然能做出这样一件事来她的心是黑透了当然有的男人确是非常惹人生气的逼得你发疯而且总是用世界上最坏的字眼儿如果我们竟糟到这种地步那他们为什么还要求我们和他们结婚呢真的因为他们没有我们就活不下去她是在他的茶里放了从捕蝇纸上刮下来的白砒霜对不对我纳闷为什么叫做砒霜要是问他他会说是从希腊文来的等于白问她对另外那个家伙一定是爱得发狂了所以才甘心冒着被绞死的危险唉她的天性如此也就不在乎了她有什么办法呢而且他们总不至于狠到把一个女人绞死吧是不是

    他们全都各有一套鲍伊岚喜欢谈我的脚的形状他还没有结识我的时候就已经立刻注意到了那天我和波尔迪在都糕点里我又是笑又是要听他说的话不断地扭动着我的脚我们俩要了两份茶和白面包加黄油我站起来问那姑娘那地方在哪儿我看见他在看了和他那两个老处女姊妹在一起我才不管呢都已经在滴出来了他要我买的那条黑色的不开口的齐膝裤子要花上半个小时才能退得下来把我弄得一身都湿了总是来什么全新花样每隔两个星期就来一个我弄了好长时间把我的仿鹿皮手套忘在后面座上了后来始终没有找回来有女贼他要我在《爱尔兰时报》登一条遗失在贵妇街都糕点女厕所拾者请交玛莉恩·布卢姆太太我从旋转门出来的时候看见他的眼睛还盯着我的脚我回头看时他还在看我两天后又去喝茶想着说不定可是他没有在我不明白那怎么会使他感到兴奋的因为我们起初在那间房里的时候我是架着腿的他说的是那双穿着走路太紧的鞋子我的手像这样就挺不错要是有一枚镶着漂亮的海蓝宝石的戒指多好呀是我的月份的宝石[9]我得怂恿他给我买一枚还要一只金手镯我并不太喜欢我的脚不过有一次我用脚引得他射精了那天晚上古德温那场胡乱拼凑的音乐会之后天是那么冷风是那么大幸好家里有糖蜜酒可以调制点热饮料壁炉里的火也没有全灭他要我躺在壁炉前的地毯上给我脱长袜那是在隆巴德西街另一次是我的泥靴子他要我找马粪堆去踩当然他不是正常人和世界上其他人不一样他说是怎么说的来着他说我可以在十分之中让给凯蒂·兰纳九分而仍旧胜过她[10]我问他这是什么意思我忘记他说什么了因为那时街上正好有叫卖最后消息版的跑过而且卢肯奶品店里那个鬈发的男人是那么礼貌周到我觉得以前在什么地方见过这人我在尝黄油的时候就注意到了他所以我不急着走还有他常取笑的巴特尔·达西那天我唱古诺的《圣母颂》之后他开始在唱诗班后面的楼梯上吻我了我们在等待什么呀我的心呀吻我的前额分手吧[11]和你的钱额分手吧他的嗓音虽细小他的吻倒是火热的他总是瞎吹捧我唱的低音符要是他的话能相信的话我喜欢他唱歌运用的口型他说在这样一个地方干这事儿是不是不像话我看不出有什么不像话的将来有一天我得告诉他这事现在还不到时候得给他一个意外真的我要带他到那儿把我们当时干这事的具体地点也指给他看好啦就是这么一回事儿你满意也好不满意也好他自以为不论什么事情都瞒不过他可是他在我们订婚以前对我的母亲就一无所知要不然他不会那么轻易得到我的反正他自己更要糟十倍央求我从衬裤上剪一点点给他那天晚上从凯尼尔沃恩广场走过他凑在我手套的开口处吻我我不能不把它脱下他问起问题来了是不是可以问问你的卧室是什么样的形状所以我就让他拿着仿佛我忘了似的好想着我我看见他把手套塞进他自己的口袋里去了当然他对衬裤是如痴如狂的谁都看得出的总是斜眼瞅着那些不要脸的骑自行车的丫头们裙子都被风刮到肚脐眼上边去了甚至那次米莉和我跟他一起参加露天游乐会遇上那个穿奶油色麦斯林纱的正好戗着阳光站着她身上穿的什么他都能看得一丝不漏那回下着雨他看见我就跟过来了其实是我在他见我之前就先看到他了站在哈罗兹十字路的路口身上穿一件新雨衣围着那条衬托他肤色的吉卜赛色的围巾戴着那顶棕色帽子还是他平时那种不露声色的模样那一带没有他的事儿他来干吗呢他们可以到处跑碰上什么乱七八糟穿裙子的都能随心所欲地要她们的而我们还不许问一问可是他们却要知道你刚才到哪儿去了你准备到哪儿去呢我都能感觉到他在偷偷地跟着我走眼睛老盯住我的脖子那阵子他觉得我家的气氛越来越不友好所以总躲着这么的我站住了侧过身去然后他缠着我要我答应直到我一面望着他一面慢慢地把手套脱下他说我的空花袖子下雨天太冷千方百计找借口把他的手凑过来衬裤衬裤没完没了的直到我答应把我那玩偶穿的衬裤扒给他让他放在坎肩口袋里随身带着才算了结O Maria Santisima[12]他那湿淋淋一身雨水的大傻瓜模样真有意思他那一口牙特别好叫我看着尽想吃东西他苦苦地求我撩起我穿的那条桔黄色带日光褶的衬裙他说周围没有人要是我不答应他就在雨地里下跪他是那么胡搅蛮缠他真做得出来的那就把他的新雨衣也给毁了他们和你单独相处的时候真不知道他们会做出什么希奇古怪的事情来的他们为了那个是那么野蛮万一有人路过所以我撩起了一点点隔着他的裤子从外面碰了一下和我后来对加德纳一样用我的戴戒指的手以免他大庭广众的做出更丑的事儿来我心里直好奇想知道他是不是割过包皮的他浑身都在颤抖抖得厉害极了他们干什么都只图快弄得一点意思都没有了父亲还一直在等着吃饭呢他教我说是钱包忘在肉店里不能不回去取真是个撒谎专家然后他给我写了那一封信信上尽是那些话他敢对一个女人这么样没规没矩的怎么还有脸见她这是多别扭啊我们见面的时候他问我你生我的气了吗我当然是垂下了眼睑他可看出了我没有生气他还是有点头脑的不像另外那个傻瓜亨尼·多伊尔那回猜字谜游戏他就是不断地碰坏这个扯破那个的我讨厌笨手笨脚的男人还问我是不是明白什么意思当然我得说不明白才像样我不懂你说什么我说这不是自然的吗当然是这样的直布罗陀那堵墙上就公然写着呢还画着女人的那个呢还有那个我在哪本字典上都找不到的字不过让小孩子看见年纪太小然后每天早晨写一封信有时候一天两封我喜欢他求爱的方式他懂得怎样才能得到一个女人的心我的生日是八号他就送给我八朵大罂粟花那回我给他写信了那天晚上在海豚仓他吻了我的胸口我简直没法形容那种感觉简直是人间没有的但是他从来不会像加德纳那样好的拥抱我希望他星期一按他自己说的来还是四点钟我讨厌人们不管什么时候就找上门来你以为是送蔬菜的结果却是某某人可是你还什么衣裳都没有穿呢要不然就是又乱又脏的厨房的门被风刮开了那天满脸霜雪的老古德温来商议音乐会的事在隆巴德街我刚吃过晚饭满脸通红满身溅的燉肉汁子我只好说教授您别拿眼瞧我我这模样简直要吓死人真的可是他倒是位地道的老绅士自有他的路数谁也比不上他对人的恭敬没有人可以代你说不在家你只好从窗帘后面窥看就像今天那个送东西的起初我还以为要改日子结果是先派人送波尔图葡萄酒和桃子我正开始打哈欠心里忐忑起来寻思也许他要耍弄我这时候听到门上他的嗒嗒啦嗒我一听就知道是他叩门他准是来晚了一些因为我看到代达勒斯家两个姑娘放学回家是三点一刻我总也不知道钟点连他给我的那块表似乎也从来都走不好我得让人修一修我扔那枚便士给那个缺腿水手为了英国家园美也是那时候我正在吹口哨吹有一位迷人的姑娘我爱她[13]我还连干净内衣都还没有穿上也还没有擦粉什么都没有呢那么下星期今天我们就该去贝尔法斯特了他得去恩尼斯倒也不错他父亲的忌日二十七号要不然可能会不愉快的假定我们在旅馆里的房间是连在一起的他在新床上万一要胡闹我没法阻止他叫他别和我纠缠他就在隔壁房间里呢也说不定有个新教牧师咳嗽一声敲敲墙壁这样的话他第二天决不相信我们并没有那事儿丈夫好说情人可不容易糊弄原先我告诉过他我们从来就没有什么事儿他当然是不信我的话的算了吧还是由他去他的比较好再说他总是出事儿那回我们去参加马洛的音乐会在马里伯勒我们两个人都要了热汤然后铃响了他端着汤就上了月台一边用勺喝着一边到处洒他就做得出这样的事儿那侍者追着他来了弄得我们大出洋相尖声叫喊火车要开一片忙乱可是他不喝完就是不付钱三等车厢里那两位先生还说他做得很对这也有理他有时候想定了一个主意真是拧得要命还算不错他能用小刀把车厢门弄开要不然他们就把我们送到科克去了我想他们是有意报复他的啊我爱乘火车或是马车出去玩车里有逗人喜欢的软垫我纳闷他会不会给我买头等车票说不定他会愿意在火车上那个的多给列车员一点小费就行我想免不了又会有白痴男人张着大嘴瞪着大眼望我们的那些眼光蠢得不能再蠢了那天我们到豪斯山去那位普通工人倒是难得他在车厢里一点也不打搅我们我愿意知道一些他的情况过一两个隧道之后你就一定得往车窗外眺望眺望更加好看了然后是回来假定我永远不回来了人们会说什么呢说跟他私奔了吧那样在舞台上倒是会叫座的我上次唱歌的音乐会是在哪儿来着一年多了是哪阵儿来着是克拉伦登街的圣特雷萨协会礼堂他们现在弄了一帮子黄毛丫头在那儿唱了像凯瑟琳·卡尼之类的角色都因为父亲在陆军而且我唱了心不在焉的乞讨者还佩带罗伯茨勋爵的饰针[14]虽然我的模样一看就知道是爱尔兰人波尔迪倒是爱尔兰味不够这一回是他鼓捣的吧我想他是办得到的譬如我唱《圣母伫立》就是他弄成的他到处说他正在给《仁慈的光引导》谱曲是我撺掇他的直到那些耶稣会教士发现他是共济会员捶打钢琴的你引导我走[15]是从一出老歌剧里抄来的真的最近他跟一些新粪党还是什么党的混在一起还是他那一套胡说八道他指给我看一个没有脖子的小个子男人说他非常有头脑是新出的人杰叫做格里菲斯吧是不是哎他这模样儿可看不出我只能这么说了然而看来准定是他了他知道有一场抵制运动我不爱听他们谈战后的政治什么比勒陀利亚啦莱迪史密斯啦布隆方丹啦[16]就是在那里东兰开夏郡二团八营的斯坦利·G.加德纳中尉得了伤寒他穿一身卡叽制服真漂亮身材比我高正合适而且我肯定打仗也是勇敢的他说我真可爱那晚上我们俩在运河船闸边吻别我的爱尔兰美人儿呀他是因为马上要开拔或是怕路上的人看到我们激动得脸色发白他都站不直了我也是从来没有过的那么火辣辣的他们本来可以一开始就讲和拉倒要不然保尔老大爷和克留格尔家另外那些老家伙们自己可以去拼个你死我活[17]省得拖上几年用他们的高烧病把人家英俊人物都害死了他要是正经炮火打死的也还好一点呀我爱看整团的军队通过检阅台我的第一回是在拉罗克镇看西班牙骑兵真美过后从阿尔赫西拉斯隔着海湾眺望石山上灯火点点像萤火虫似的[18]还有十五英亩上的模拟战[19]穿苏格兰褶裥短裙的黑警卫团齐步合着拍子通过威尔士亲王直属的第十轻骑兵或是长矛骑兵啊那些长矛骑兵是多么威武啊或是曾经攻占图盖拉的都柏林火枪团[20]他父亲就是卖那批马给骑兵发的财他占了我的便宜到了贝尔法斯特可以给我买些精美礼物那儿有精彩的亚麻织品要不然来一件那种漂亮的日本和服式女晨衣我一定得买一点过去用过的那种樟脑丸放在抽屉里好保存那些东西和他一起到一个新的城市去逛街买东西多好玩呀最好把这枚戒指留在家里得转了又转才能过这个关节要不然他们也许会登在报上闹得满城风雨的或是去警察局告我去可是他们会以为我们是结了婚的唉让他们统统把自己闷死吧我才在乎得紧呢他有的是钱又不是那种打算结婚的男人正该有个人给他消一消我愿弄弄清楚他是不是喜欢我当然我用小镜子扑粉的时候仔细看了一下觉得我的脸色有一点发蔫镜子里的神色总是看不准的而且他那么长时间始终趴在我身上他的坐骨那么大人又那么重胸脯上全是毛天气又这么热我们还老得躺着就他们他要是从我后面进还好些马司田斯基太太告诉我她丈夫就要她那样的像狗似的还把她的舌头伸出老远老远的而他却是那么安静柔和的人弹着他那把玎玲玎玲的齐特尔琴这些男人们的事儿你什么时候能琢磨透呀他穿的蓝色套服料子多精致配着时式的领带他的短袜上还有天蓝色的丝玩意儿呢他肯定是有钱的我从他那些衣服的剪裁和他那沉甸甸的挂表就能看出来但是他买了最后消息版回来之后那几分钟却十足的像个恶魔又是撕彩票又是大骂挨火烧的因为他输了二十镑他说都是因为那匹冷门马跑赢了他的注有一半是代我下的全怪莱纳汉的消息他诅咒他该打下地狱最底层去原来是那个吃白食的家伙那回格伦克里宴会之后从羽床山上那条颠个没完的路回来他就对我动手动脚的先还有市长大人也用他的色鬼眼睛瞅着我了瓦尔·狄龙是个大异教徒我在甜食上来之后就已经注意到他了我正在用牙咬核果呢我恨不得把手里的鸡啃得干干净净的真好吃又黄又嫩从没有这么恰到好处的只不过我不愿把盘子里的东西吃得一点都不剩那些餐叉和切鱼刀也都是正牌纯银的我要是也有几把就好了其实我那时拿在手里玩儿的时候很可以顺手塞两把在我的手笼里头的而且在饭馆里不论你吃一点点什么他们都眼巴巴的望着你的钱我们就是喝一杯破茶也得感恩的能被请到就是很大的荣幸了这世界就是这么划分的不管怎么的如果要这样下去我不说别的起码还得要两件好衬衫而且我还不知道他喜欢什么样的衬裤呢我想他是喜欢根本不穿的他不是说了吗对的直布罗陀的姑娘们有一半就从来不穿的光着屁股还是天主造她们时候的模样那个唱曼诺拉的安达卢西亚女人[21]根本就不隐瞒她少穿什么的事儿真的我那第二双丝棉混纺的长袜才穿一天就抽丝了本来今天上午可以拿回到卢尔斯时装店吵一架让那人给换一双的只是不愿破坏自己的情绪而且也怕凑巧碰见他那就整个儿的砸了锅我还想买一件《仕女杂志》上的广告说是价格便宜的那种巧妙紧身胸衣有松紧的三角接头蒙住髋部的我那件旧的他给留着但是不中用了他们是怎么说的来着这种胸衣能显出优美曲线花上十一先令六即可消除后腰下部一大堆的难看模样可以收紧肥肉我的肚皮是大了一点晚饭那杯黑啤酒看来不能不免了我是不是已经喝惯舍不得了呢他们上回从奥鲁尔克送来的已经完全走气和水差不多了他赚钱也太容易了他们都叫他拉里他在圣诞节送的老破包礼物里面是一块家常蛋糕一瓶喂猪的泔脚是他找不到人喝的玩意儿也充红葡萄酒送来了让天主保佑他连口水都不吐一口吧省得干死要不我下决心做点气功吧我纳闷那种减肥办法有没有用处也还可能做过头了呢瘦的现在并不行时哩吊袜带我不缺今天我用的这副紫色的是他在一号拿到那张支票之后买的惟一的一件东西了不对不对还有那瓶美容剂昨天用完的我的皮肤搽上它就好像新皮肤一样我对他说了一遍又一遍要在同一个地方配千万别忘了可是天主知道我说了那么多他究竟照办了没有反正看了瓶子就知道了万一没有看来我只好用自己的尿洗了像牛肉汁或是鸡汤还带点那种奥帕草和紫罗兰我觉得皮肤开始有一点显得粗糙或是老化了我这指头烫伤脱皮之后底下那层就细嫩得多可惜不能都像那样还有那四块不值一提的手帕总共大约六先令真的你在这世界上要是不讲究一点儿派头是混不下去的全都花在伙食和房租上头了等我有了我可要撒手花个痛快告诉你说吧大大方方的有个派头我总想抓一把茶叶就往茶壶里扔又是量分量又是细掰细分的即使我买一双老牛皮粗靴子你喜欢这双新鞋吗喜欢花了多少钱呀我什么衣服也没有那套棕色的表演服那套裙子和上衣还有洗衣店里那一套才三套对任何一个女人说来这够什么剪这一顶旧帽子补那一顶男人们都不愿意看你一眼女人们都要把你踩倒因为她们知道你没有男人再加上物价一天比一天高如今我到三十五为止的生命只有四年了不对我今年咦我今年究竟多大了到九月份就三十三岁了吧对不对是吗唉瞧瞧那位加尔布雷思太太吧她比我大多了我上星期上街碰见她了她的容貌就不如从前了那时节她是多好看呀一头好极了的头发长可齐腰那么样地往后一甩跟格兰瑟姆街的基蒂·奥谢一样我每天早晨一起床头一件事就是往街对过瞧欣赏她梳头她那模样真是爱它是充满了感情的可惜我到搬走前一天才和她结识还有那位泽西岛的百合花兰特里太太[22]威尔士亲王爱上了的我看他也和路上遇到的任何一个男人一样就是名字里多了个王字他们都是一个模子脱出来的只有黑人的我倒愿意试试她这美女当了多久呢她那时多大了呢四十五了人们传说的笑话说那位年老的妒夫怎么来着他用一把撬牡蛎壳的小刀不对他要她围上一件铁皮的东西而威尔士亲王对了是他用牡蛎刀不可能是真的这样一件事情就像他带回来给我看的某些书那位弗朗索瓦什么先生的著作[23]据说还是位教士哩写一个孩子是从女人的耳朵里生出来的因为她的屁股肠脱出来了一位教士写出这样的话来真是够雅的可是写臀部二字哪个傻瓜不懂它的意思呀我最恨的就是这种绷着老恶棍的脸说瞎话谁都能看出来不是真事还有那本《红宝与美暴君》[24]那本书他给我借了两次我记得看到五十页那儿有一段讲她把他用绳子捆住吊在钩子上肯定的那里头根本没有女人的事全是胡编乱造的说什么舞会之后他用她的软鞋当杯子喝香槟酒就像印契科的马槽诞生塑像中圣母怀抱的婴儿耶稣一样肯定的没有一个女人能从肚子里生出这么大的一个孩子来的我起初还以为是从侧面生出来的因为要不然她上厕所的时候都没有办法上了当然她是一位阔太太她感到很荣幸殿下嘛我出生那年他到直布罗陀来了我可以打赌他在那儿也找到了一些百合花的也种了树他这一辈子种的树还不止那一些呢要是他到得早一点儿说不定我也是他种下的呢那样的话我就不会像现在这样呆在这里了他应该把《自由人》辞了才对挣那么可怜巴巴的几个先令该找个坐办公室或是什么的工作挣一份固定工资要不然到一家银行去让他们给他一个宝座整天坐着数钱当然他是情愿在家里东摸摸西碰碰的弄得你到哪儿也有他碍手碍脚的你今天是什么节目呀哪怕像父亲那样抽一根烟斗也好一些可以有点男子汉的气味要不然到处磨磨蹭蹭假装忙着广告的事本来要不是他那一回闯的祸他到现在还可以在卡夫先生那儿工作呢他还叫我去设法挽回我本来可以想法让他在那里提升经理的他对我着实来了一两个mirada[25]起初他僵硬得不得了确是如此一点不假布卢姆太太不过我心里别扭就是嫌那条蹩脚的旧连衣裙裙边的铅坠子丢了没有衩口的不过这一种现在又流行起来了我当时买它仅仅是顺了他的意思我从它的细活看就知道它不行我原说要去托德—伯恩斯公司不去李氏公司的可惜改了主意这衣服就和卖它的铺子一个意思清仓甩卖一大堆廉价货色我恨那些阔气的商店弄得你心神不宁我倒是不论怎么样也不至于完全没有主意的就是他自以为很懂妇女服装烹饪什么的我要是听他的他能把搁板上找到的什么乱七八糟的东西都搀和进去不论我戴上哪一顶糟糕帽子这一顶我戴着合适吗行啊要那一顶吧那一顶不错那顶像结婚蛋糕似的在我头顶上竖起好几英里高他还说我戴着合适还有那顶菜盘罩子似的压到我背脊上的那天我倒霉带着他进了格拉夫顿街上那一家去了对那女店员可不知怎么好了她是一脸假笑甭提多傲慢无礼了说什么我们恐怕是太麻烦您了她是干嘛吃的我瞪了她一眼她才老实了真的他僵硬极了也不奇怪但是第二次他就变了他对波尔迪仍是照样蛮不讲理的样子但是他站起来为我开门的时候我看见他的眼睛使劲儿地盯住了我的胸脯反正他送我出来挺殷勤的我非常遗憾布卢姆太太请相信我吧他不能说得太露骨了因为他刚受了侮辱而我又是以他妻子的身份去的我只是似笑非笑的我知道我站在门口他说我非常遗憾的时候我的胸脯是那种鼓鼓的样子我可以肯定你是非常遗憾的

    真的我觉得他那么样的嘬奶把奶头都嘬得硬一些了他嘬了那么老半天弄得我都口渴了他把它叫做奶子我忍不住要笑真的至少这一边的硬些这奶头有一点什么就发硬我得让他接着嘬下去我要用马沙拉白葡萄酒调鸡蛋喝把乳房为他养得肥肥的这上面有这许多血管什么的是怎么一回事造型真有意思两个完全一样的有双胞胎正好人们认为它是美的象征摆得高高的像博物馆里那些雕像其中有一个还假装用手遮着真是那么美吗当然啰和男人的模样比起来他是两满袋[26]加上另外那一件玩意儿耷拉在下边要不然就像挂帽子的木栓似的直挺挺地冲着你立着怪不得他们要用一张菜叶子挡住它肉市场后面那个讨厌的金马伦高原兵还有在原来立鱼雕像的地方[27]那个红头坏家伙躲在树背后等我走过的时候假装尿尿拉开他的尿布挺立出来给我看这帮子女王直属的真是出色的家伙[28]后来由萨里兵替换了还好些他们总是想方设法要露出来给你看每次我路过哈考特街车站附近的男绿房子我试一下差不多总有人设法吸引我的目光仿佛那是世界七大奇迹之一似的哎唷那些烂地方的臭气更甭提了那天晚上参加科默福德家的聚会和波尔迪之后回家的路上又是橙子又是柠檬水吃的喝的痛快一肚子水我跑进一个那种地方去了天气冷得刺骨我憋不住了那是哪一年呀九三年运河都冻冰了对了那以后几个月的事儿可惜金马伦团队的人没有来两个看看我蹲在男人地方meadero[29]内的模样我还试画过它的样子哩马上撕了像根香肠之类的东西我纳闷他们怎么到处跑也不怕人家给那地方踢一脚或是撞一下或是怎么的女人当然就是美这是大家承认的那阵子他丢了希利公司的工作我卖衣服还在咖啡宫弹琴他说我可以裸体给霍利斯街一个有钱人当画画的模特儿我就会放下头发像那幅仙女出浴图那样了吧是的不过她比我年轻要不然我的模样有一点像他那张西班牙照片上那个淫荡的母狗仙女们就是那么乱跑吗我问他那个女人是怎么回事还问他那个什么转回来去什么的词儿他就来了一套讲化身的绕嘴话儿他不论讲什么都没法把话说简单了让人听明白了接着他又弄得把锅底都烧掉就为他的腰子这一只不那么硬还留着他的牙印儿呢那是他要咬奶头的地方我都忍不住叫起来了他们有多可怕哟你说说总想要伤害你我生了米莉之后奶水真好够喂两个的不知是什么原因他说我要是当奶妈每星期可以挣一镑每天早上胀得那么大住在28号项缘家的那个模样挺文弱的学生彭罗斯隔着窗子差一点儿看见我洗了幸亏我赶紧抓住毛巾举到脸边那就是他做的功课了给她断奶的时候奶疼得慌后来他找布雷迪大夫开了颠茄药方才好些我只好要他嘬掉奶头硬得很他说比牛奶还甜还稠他要把我的奶挤进茶水里头去哩他这人可真是没比我说应该有人把他的事儿写出来登到报上去我要是能记住一半就好了可以把它写成一部书波尔迪先生集真的现在光滑多了这皮肤他弄了差不多有一个小时我敢说有那么长的时间我就好像在奶一个大娃娃似的他们什么都要用嘴这些男人从一个女人身上所获得的全部快乐我到现在都能感到他的嘴巴呢主啊我必须伸展一下身子了我恨不得他在这儿才好呢或是别的什么人也行好让我痛快一场再像那样的来一次我感到身子里面净是火要不然能梦见也行那是他使我第二次来的时候他一面还用手指把我背后弄得痒痒的我把腿盘在他身上来了差不多有五分钟光景完了之后我不能不紧搂着他主啊我只想喊出各种各样的话来触啊巴巴啊什么都行只要不露丑相就行要不那些用力过度的纹路谁知道他会有什么看法你对一个男人得找对路子才行他们并不是人人都像他一样的谢谢天主他们有的人要你在这中间斯斯文文的我注意到了多么不同他就是只干不说话我让我的眼睛放出了那种神情我的头发已经翻滚得有些散乱我的舌头含在两唇中间向他伸过去这匹野蛮的野兽星期四星期五一天星期六两天星期日三天唷主啊我等那星期一都等不及了

    弗尔西依依依依依依依依弗隆嗡嗡嗡什么地方有火车鸣笛了那些火车头真是力大无穷像大巨人一样浑身都是哗哗的水上上下下流个不停和《爱情的古老颂歌》结尾一样嘶依依颂嗡嗡嗡歌那些可怜的男人不能不整夜整夜的回不了家见不着老婆孩子闷在那些烤人的车头里面真是闷死人了今天我把那些旧《自由人报》和《摄影集锦》烧了一半很痛快他这样到处乱放东西越来越随便了另外一半我都塞在厕所里了明天我得叫他全给我剪了免得堆在那里堆到明年卖几个便士他还老问一月份的报纸在哪儿还有门廊里那些旧大衣我也一古脑儿抱走了挂在那里怪热的那一场雨可真是美真下得痛快我正好刚睡过我的美容觉[30]我还以为要和直布罗陀一样了我的天哪那儿在累范特风[31]的风头刮过来的时候可真是热啊黑沉沉的和晚上一样只有那石山闪着光站在中间像一个大巨人似的跟他们自以为了不起的三岩山[32]比吧红色的岗楼星星点点白杨树都是白热的雨水槽里的雨水都有气味成天晒太阳那么毒把父亲的朋友斯坦诺普太太从巴黎好马歇商场寄给我的那条漂亮的连衣裙都晒得褪了色了多可惜啊她在明信片上叫我最亲爱的朵格琳娜她真好她的名字叫什么来着我简单写个明信片告诉你我给你寄了一件小小礼物我刚洗了一个痛快的热水澡现在身上感到特别干净真舒服阿拉伯佬她喊他阿拉伯佬顶顶希望回直布听你唱《古老的马德里》或是《等待》他给我买了一本声乐练习叫做康功的[33]还有一件那种新式的有一个字我不认识的披肩挺有意思就是一碰就破可是真可爱我觉得你觉得怎么样我忘不了咱们一起吃的那些茶点美味的葡萄干松饼还有我最爱吃的紫莓酥饼好吧最亲爱的朵格琳娜希望你一定不久就回信问她有没有问候你的父亲也向格罗夫上尉致意爱你的荷丝特XXXXX[34]她一点也不像结了婚的样子就像个姑娘他比她大了好几岁她那个阿拉伯佬特别喜欢我那回他用脚踩低铁丝让我跨过去到拉利内阿去看戈梅士得牛耳[35]的那场斗牛我们穿的这些衣服呀也不知道是谁发明的还指望你走上基林尼山呢例如那一回野餐身上都箍得紧紧的你穿着这种衣服在人群中间简直什么也甭想干跑呀跳呀都没你的份儿所以另外那一回那头凶猛的老公牛开始冲击对着那些腰扎宽带子帽上插两根玩意儿的斗牛士助手猛冲过去我可害怕了那些野兽似的男人还大喊好家伙toro[36]真的那些披着精致的白披肩头纱的妇女也同样狠把那些可怜的马挑破肚子整个儿内脏都露出来了我这一辈子也没有听说过这样的事真的我学铃子巷那条狗叫他常笑断肚肠那狗病了他们俩后来到底怎么样了恐怕两个人都早就死了吧一切都像是隔着一层雾似的叫你感到自己也很老了那些松饼是我做的当然我做了全是我自己的那阵子是小姑娘荷丝特我们常比头发我的比她的粗些我把头发盘在头上的时候是她教我怎么拢后边头发的另外还有一样什么来着她还教我怎么用一只手打线结我们两人就像表姐妹一样我那时候是多大呢那晚上狂风暴雨我睡在她床上她就搂着我后来早上还用枕头打仗呢多好玩啊他一有机会就盯住我看那回阿拉梅达广场上乐队演奏我跟父亲和格罗夫上尉一起去的我先是抬头望着教堂后来看那些窗户然后眼光往下一落正碰上了他的眼光我一下子感到身上就像过电一样眼睛都花了我还记得后来照镜子都变了样儿差点儿不认识自己了他虽然有一点儿秃对姑娘倒是挺有吸引力的显得是个有头脑的人那模样是既有些失意而又挺快活他像《阿希利迪亚特的阴影》[37]中的托马斯我的皮肤好看极了又是太阳晒的又是心情激动就像一朵玫瑰花一样那晚上我一夜没有合眼这事儿本来因为她的关系不是好事儿可是我本来也能防止的她借那本《月亮宝石》给我看是我看的第一部威尔基·科林斯[38]的书我还看了《伊斯特·林恩》[39]和《阿希利迪亚特的阴影》亨利·伍德夫人后来我借给他另一个女人写的《亨利·邓巴》[40]里面夹着马尔维的照片好让他明白我不是没有的还有利顿勋爵的《尤金·阿拉姆》[41]她还给我亨格福德夫人的《美女莫莉》[42]就是因为那个名字我可不喜欢书里头有个莫莉例如他带回来的那一部里写的那个从佛兰德斯来的[43]是个婊子不断地偷商店里的货物什么都偷布啦毛料啦多少码的偷啊唷我这条毯子太厚了这样还好一些我连一件像样的睡衣都没有这一件东西睡睡都团到下面去了他在旁边又瞎胡闹这样还好一些我那时候一热就泡在汗里我的内衣湿透了都贴在屁股上我从椅子上站起来的时候都塞进两股之间去了我站在沙发垫子上撩起衣服看看只见那么肥厚那么结实到晚上有成吨的虫子放下蚊帐我一行书都看不了主啊这是多久以前的事了啊好像有几个世纪了似的他们当然再也没有回去而且她在明信片上也没有把她自己的地址写对她也许是注意到了她那阿拉伯佬人们总是往外走的可是我们却从来不动我还记得那天风浪很大那些船舶都不断地晃着它们那些高耸的脑袋乱颠海船的气味那些军官都穿着制服上岸休假我看着头都晕了他一句话都不说样子很严肃我穿的是那双用扣子的高靿靴子我的裙子被风刮得直飘她吻了我六七次我有没有哭呢我相信是哭了就是没有哭也差不多了我和她说再见的时候嘴唇直哆嗦她披着一条华美的披肩是一种特殊的蓝颜色专为这次海上旅行定做的有一边非常别致真是漂亮极了他们走了之后我的日子可乏味得要死我几乎要打疯主意出走了找个什么地方我们不论住在什么地方都不是舒畅的父亲啦姑妈啦婚姻啦等待啦永远地等待啦引引引导着他啊啊回到我的身嗯嗯边等待啊还不加啊啊啊快他那飞行的脚啊啊[44]他们那些该咒的大炮四面八方都轰隆轰隆响起来尤其是女王生日[45]你得赶紧把窗子打开要不然什么东西都震得七歪八倒的还有那个尤利西斯·格兰特将军谁知道他是谁到底是干什么的据说是个大人物[46]坐轮船来了那个自从大洪水时期以来就一直在那儿当领事的老斯普拉格[47]还穿上了礼服可怜他还为他儿子穿着丧服呢每天早上都是老一套的起床号还敲鼓那些可怜的当兵的倒霉鬼拿着饭盒来回走一大股气味到处都是比那些披着带兜子长袍的长胡子犹太佬和守神殿的利未人还难闻还有集合号音清炮号音还有催士兵回要塞的炮声还有塞门卫兵挂着他那串钥匙大步去锁塞门还有风笛只有格罗夫斯上尉和父亲谈罗克渡口和普列符纳和加尼特·沃尔斯利爵士和喀土穆的戈登[48]每次他们出去都给他们点烟斗老醉鬼捧着他的兑水烈酒坐在窗台上他喝的酒杯里你可休想见到一滴剩的坐在屋角里抠鼻子琢磨总想编个新的肮脏故事讲讲不过他倒是从来不至于忘形看到我在场总要随便找个借口把我支到房间外面去还说些恭维话当然都是带着布什米尔镇威士忌酒味的话但是再来一个女人他还会照样来一遍我估计他那样越灌越多早就送命了度日如年没有一个活人给我写信只有我自己塞一些纸头寄给我自己的那几封乏味透了有时候我真想用指甲打一架听着那个独眼的阿拉伯人弹他那公驴似的乐器唱他的他呀他呀啊他呀我算是领教你那一锅粥的公驴音乐了跟现在一样的糟糕垂手望着窗外要是街对面房子里有个好看的男人也好啊霍利斯街那个护士追的医科生我故意站在窗口戴手套戴帽子表示我要出去他却一点也不明白我的用意他们真迟钝从来就不懂得你话里的意思你都恨不得把你要说的话写成大字贴起来了即使你用左手跟他握两次手他也不会领悟的我在韦斯特兰横街教堂外面对他微微地皱一皱眉头他也没有认出我来他们的伟大智力到底有什么用呢我倒要问一问他们的灰色物质难道全都长到尾巴里头去了吗你要是问我的看法我说城标饭店里那些拿刀子挖肉的乡绅们哪他们的智力还远远比不上他们宰了卖肉的公牛和母牛呢那个摇铃送煤的闹哄哄的家伙从帽子里取出一张别人的账单想骗我他那双爪子可够瞧的今天是锅盆壶罐拿来修破瓶破碗穷人收从来就没有个客人收不到信件除了他的支票还有广告例如人家寄给他的奇效通气收信人还写了夫人只有今天上午收到了他的信和米莉的明信片瞧吧她给他就写了一封信我收到的上一封信是谁写来的呢对了德温太太她不知是中了什么邪隔了那么多年从加拿大写封信来问我那道用西红柿和红辣椒的西班牙菜的烹饪方法芙洛伊·狄龙最后那封信说她嫁了个非常有钱的建筑师谁知道那些话有多少水份说是有一栋别墅有八间房间呢她父亲为人可好了那时候都快七十岁了脾气总是那么随和好呀忒迪小姐或是吉莱斯皮小姐小钢琴在那儿呢他还有一套纯银的咖啡用具放在桃花心木的餐具柜上可是死在那么远的地方我恨那种不断地诉说自己的倒霉经历的人每个人都有自己的苦恼那个可怜的南希·布莱克一个月前得了急性肺炎死了其实我和她并不太熟她是芙洛伊的朋友算不上是我的朋友可怜的南希要写回信是个麻烦他教我怎么写总是教错也没有个标点像在发表演讲一样您痛失亲人我深表哀悼我总把悼写成掉姪子的姪也总写成至字我希望他下次写信写长一些要是他真喜欢我的话啊感谢伟大的天主我总算有了一个人能解一解我的渴让我多少能提起一点精神来你在这地方已经没有你老早以前有过的那么多机会了我恨不得有人给我写一封情书才美呢他的信可没劲儿我还对他说了他爱写什么都行呢顺致亲切问候休·鲍伊岚《古老的马德里》那一套一些傻女人才信爱情就是长吁短叹我活不成了但是他若真写出来我想其中多少有一点真情真也好假也好反正把你的日子你的生活都塞满了每时每刻都在惦念着什么看着你周围好像都有它就好像改了一个世界一样我可以躺在床上写回信让他去想象我的模样短短的几个字就行不要阿蒂·狄龙常给四法院大楼里那个有点名堂的家伙写的那种带上叉叉的长信都是从女用尺牍范本上抄来的结果他还是把她甩掉了我就告诉她只要简简单单写几个字就行随便他愿怎么解释就怎么解释去不要轻什么的轻率仿佛听到男人求婚一样毫无保留天大喜欢的就答应了我的天哪别的什么办法都没有对于他们怎么都行可是你生而为一个女人只要年纪一老他们简直就可以把你扔到灰坑里去了。

    马尔维的信是第一封那天早上我还在床上呢鲁维欧太太送咖啡来的时候带了进来我叫她递给我她就那么站在那儿我要用一个发夹开信封一时想不起那个字来只好用手指着它们对了horquilla[49]那个不通人情的老东西它明明就在她面前嚜她戴着一头假长发还自以为相貌不一般呢其实难看死了都快八十了要不然快一百了满脸的皱纹一脑子的宗教老想管着人因为她怎么也受不了拥有全世界半数军舰的大西洋舰队飘着英国国旗开进来有那么多Carabineros[50]因为四名喝醉酒的英国水手就把整座石山都抢走了[51]还因为她不喜欢我到圣马利亚教堂去望弥撒太少除了遇上婚礼以外她身上老披着披肩她有那么多的圣徒奇迹还有她那个穿银衣的黑色圣母像还有复活节星期日太阳跳三跳[52]还有神父给临终的人送梵蒂冈[53]摇着铃走过时她要在自己身上画十字敬他的Majestad[54]他在信上署名为爱慕者我兴奋得差点儿跳了起来本来我在卡尔赖亚尔街上的商店橱窗里看到他在跟我我就想招呼他可是他对我眯一下眼就走了我绝没有料到他会写信来约会的我把信放在衬裙上面的紧身胸衣里藏了一整天趁父亲到练兵场去练兵的时候躲在角落里反复看信研究字迹和邮票的语言[55]找其中隐藏的意思我还记得我唱我要不要戴一朵白玫瑰[56]我还想把那只老笨钟拨快一些好缩短一点时间他是第一个吻我的人在摩尔墙下[57]我少年时的心上人[58]我从来都没有想到过接吻是这么一回事他把舌头伸到我嘴里我才尝到了滋味他的嘴是甜丝丝的年轻人我用我的膝盖顶了他几次试探试探我为什么告诉他我已经订婚了呢就是为了好玩儿我说未婚夫是一位西班牙贵族的儿子名字叫唐·米圭尔·德·拉·弗洛拉他也相信我还说婚期订在三年之后戏言中常有真情一朵鲜花盛开了[59]我也对他说了一些我自己的真实情况好让他动动脑筋他不喜欢西班牙姑娘我推想他遇上过一个姑娘人家不愿和他往来我把他引得兴奋起来把我胸前他送给我的花全都压坏了他不会数比塞塔和比拉高达[60]我教了他他才明白他说他是黑水边上卡普奎恩的人[61]可是太短促了在他走前一天是五月吧对的是五月是西班牙的婴儿国王出世的那个月[62]我在春天总是那样的我愿意每年都有一个新人爬到山顶在奥哈拉塔附近的石山炮底下我告诉他那塔是雷电击毁的还告诉他那些没有尾巴的老叟猴的许多事情他们运到克拉珀姆去在展览会上互相驮在背上到处跑[63]鲁维欧太太说那母猴是一只地道的老石蝎子[64]老偷英斯家农场的小鸡你要是走近了它还拿石头砸你他老看着我我穿的白衬衫是敞胸的好尽量吸引他又不至于太露骨我那时胸脯正开始鼓起来我说我累了我们就在冷杉凹上边躺了下来那里可荒野我想这是天下最高的山岩了暗藏着坑道和炮台有那么险峻可怕的岩石还有圣米迦勒山洞[65]洞里悬挂着好多冰柱还是叫做什么的东西还有梯子好泥泞把我的靴子弄得尽是泥我想猴子死的时候一定是从这条路通过海底到非洲去的远处那些海轮就像小木片一样那一艘是马耳他班轮开过去了真的海阔天空你爱干什么都行可以永远躺在那儿他隔着衣服摸我那儿他们就爱那样就因为那儿是圆鼓鼓的我侧身就着他我戴着白稻草帽太新不舒服我的脸左边最好看我的衬衫敞着这是他的最后一天他穿的是那种透明衬衫我能看见他的胸膛微微发红他要用他那个碰一下我那个我可不答应起初他非常恼火害怕说不定会得结核病要不然落下一个孩子embarazada[66]老女仆伊内兹告诉过我只要有一滴进入到你身子里就够后来我用香蕉试过可是又怕它断在里头的什么地方找不着了因为他们有一回从一个女人身上取出了一样东西在里头已经好多年了都蒙上了钙盐他们都发疯似的要进那里头可是他们本来都是从那里出来的你会觉得他们总嫌进去不够深可是接着他们又凑凑合合完事大吉下回再来了真的因为这里头本来是有一种奇妙的感觉的始终都是柔情蜜意的我们那回最后是怎么结束的呢是啊真的啊我让他弄在我的手帕里头了我装作自己并不激动可是两腿都叉开了我不让他碰我衬裙里头因为我外边穿的裙子是侧边开口的我先逗引了他最后把他折磨得死去活来我喜欢逗饭店里那条狗勒勒勒嘶特汪汪啊汪汪他的眼睛闭上了有一只鸟在我们下边飞过然而他究竟还是不好意思的我喜欢他发出呻吟的那种模样在我那么折腾他的时候他的脸有一些红了我解开他的钮扣把他那个拉到外面把那层皮推开里面有一个眼儿似的东西他们那中间一溜儿的都是钮扣就是方向不对他喊我莫莉我的心肝儿[67]他叫什么名字来着杰克……约……哈里·马尔维对不对我想是对的一名中尉他的肤色挺白说话总像带着笑音似的所以我就到那个叫什么的地方去了一切都是那个叫什么的小胡子他是蓄了吧他说他会回来的主啊就像是昨天的事儿一样还说我要是已经结了婚他要那个我我也答应他真的忠实的我会让他和我来的现在飞快的也许他已经死了或是打死了或是上尉或是舰队司令了已经快二十年了如果我说冷杉凹他会的如果他从背后过来用手蒙住我的眼睛让我猜他是谁我也许能认出他来他的年龄并不大四十光景说不定他已经和一位黑水边的姑娘结了婚大不一样了他们都是那样的他们的性格没有女人的一半坚强她很难想到我和她那心爱的丈夫曾经有过什么样的事儿那时候他连做梦都还没有想到她呢而且是光天化日的可以说是当着全世界的面干下来的《纪事报》上很可以来一篇文章描写一番的后来我就有一点狂野了我把贝纳第兄弟面包房装饼干的纸袋吹足了气拍裂了主啊好大的爆裂声所有的山鹬和鸽子都尖叫起来我们顺着上去的原路下来走中山区绕过老营房和犹太人墓地还不懂装懂读那些希伯来碑文我要放他的手枪他说他没有手枪我都把他弄懵了不知道我是怎么一回事我戴上了他的带舌军帽他自己戴那帽子总是歪的我刚帮他拉正他又歪了皇家海军卡吕普索号我手里提着自己的帽子晃呀晃的老主教在祭坛下发表了长篇说教大谈女人的高尚职责大谈姑娘们骑自行车戴带舌帽子穿新的布卢默式女装[68]愿天主让他头头是道让我多多发财我推想这种衣服的名称是从他的姓氏来的我决没有想到我也会成了姓布卢姆的人我那时反复试用印刷体写出来看看它印在名片上是什么样子还练习给肉铺写条子请供应莫·布卢姆宙细在我结婚之后常说你现在可真是鲜花盛开了嘿总比叫布林强些要不然叫布里格斯不理狗屎要不然那些带屁股蹲儿的姓氏拉姆斯皮顿或是什么皮顿的我也不特别喜欢马尔维这个姓要不然假定我和他离了婚就成了鲍伊岚太太我的母亲我不管她是什么人天主知道她本来可以给我取一个更好听的名字的她自己的名字多美啊露妮塔·拉雷多我们多好玩哪沿着威利斯跑到欧罗巴角在泽西的另一头那些曲里拐弯的山路上跑我那一对儿在衬衫里又跳又晃的和米莉现在这一对小小的一模一样我喜欢在她跑着上楼梯的时候从楼上低头看她那一对儿我在胡椒树和白杨树下跳起身去摘树叶扔在他身上他到印度去了他打算写游记这些男人们不得不天涯海角的来回奔波趁着还没有在不知什么地方淹死或是遭炮轰的时候找个女人搂在怀里也是合情合理的呀那一个星期天上午我跟后来死了的鲁维欧斯上尉爬到风车山上的平地上去[69]他的望远镜和哨兵的一样他说可以从舰上拿一两副来我穿着好马歇商场来的那条连衣裙挂着珊瑚项链海峡闪闪发光我可以看到对面的摩洛哥几乎可以看到丹吉尔海湾发白的还有积着白雪的阿特拉斯山那海峡就像是一条河那么清哈里莫莉我的心肝儿我后来不断地想着他在海上在望弥撒举扬时我的衬裙往下掉的时候也想有好多好多个星期我把那条手帕留在枕头底下就因为它带着他的气味在直布罗陀买不着像样的香水只有那种廉价的peau dEspagne[70]香味淡下去的时候反而会在你身上留下一股难闻的气味我想要送给他一样纪念品他送给我那枚笨重的克拉达赫戒指[71]作为吉祥物我在加德纳出发去南非的时候给了他那边那些布尔人又是打仗又是发烧病的把他弄死了可是他们到底还是吃了败仗可见它带来的是凶多吉少和蛋白石或是珍珠一样它倒准是十八开罗的纯金因为它沉得很可是在那样一个地方还有什么可以讲究的呢从非洲过来的沙蛙阵雨还有那艘漂进港内的弃船玛丽那艘玛丽什么的[72]不过他没有小胡子那是加德纳真的我想得起他那脸上没有胡须的样子弗尔西依依依依依依依依依依依弗隆嗡嗡火车又来了是哭泣的音调从前那日子多么的可心呀如今一去不复返我闭上眼睛呼吸我的嘴唇伸向前吻悲伤的神色眼睛睁开轻轻地不等世界上有雾障降我讨厌这障降传来了爱情的颂嗡嗡嗡歌[73]我下回再登台就这么全唱出来凯瑟琳·卡尼那一群尖着嗓子叫的角色这小姐那小姐又一小姐的全是麻雀放屁叽叽喳喳到处乱转满口是她们一窍不通的政治什么乱七八糟的事儿都要插嘴为的是使人对自己发生兴趣都是爱尔兰土产美人儿我是军人的女儿你们是什么人的女儿呢造皮靴的开酒馆的请您原谅您是大马车吗我还把您当作是手推独轮车呢她们要是也有机会像我那样在乐队演奏的晚上挽着军官的胳膊在阿拉梅达广场上散步的话她们非得倒在地上断气儿不行我的眼睛闪着光我的胸脯哼她们没有热情求天主帮助她们的头脑吧我在十五岁的时候就已经比她们所有人在五十岁的时候更了解男人和生活了她们不会那种唱法加德纳说过任何一个男人看到我的嘴形和牙齿和那样的微笑模样都不由自主要想到那个的我最初还担心他也许会不喜欢我的口音他的英国味儿真足我父亲可就是给了我这个尽管他有邮票我的眼睛和身材可像我母亲他总说那些家伙有一些特别自以为了不起他可一点也不像那样他对我的嘴唇简直是着了迷让她们先找一个中看的丈夫再来说话吧还得生一个像我女儿这样的女儿要不然看看她们能不能打动一个像鲍伊岚这样又有钱又时髦可以随意挑拣女人的头面人物引得他来紧紧搂抱着干个四五回还有嗓子也是呀我本来是可以挂头牌的就是嫁了他来了那爱情的古老[74]要运丹田气收进下颚但不能过分了免得出现双下巴《夫人的闺房》太长不宜作为应观众要求加唱的项目唱那周围有壕沟的大花园黄昏时分那些豪华的房间[75]对了我可以唱他那回在唱诗班后楼梯上的表演之后给我的《风从南方来》我要换一换我那条黑礼服裙上的花边好突出我的奶子我还要真的天主啊我要让人把那把大折扇修理好了馋死她们我一想到他我的窟窿就总发痒我觉得需要我觉得肚子里胀气可得放慢点儿免得吵醒了他又来他那一套口水哩啦的我好容易前前后后都洗干净了我们要是有个洗澡盆就好了要不有我自己的一间房至少他能另睡一张床也好些省得我挨着他的冰冷的脚天主啊给我们一点空档吧起码放一个屁得有地方呀稍微动一动也容易些真的把它侧过去一些轻声地悄悄地嘶依依远处那火车又响了非常轻声地依依依依又一次颂嗡嗡歌

    这才松快了不论你在哪有屁总得放谁知道我完事之后就着茶水吃的那块猪排是不是很新鲜的天气那么热我闻不出什么怪味来我敢说猪肉铺里那个怪模怪样的家伙不是个好东西我希望这盏灯现在不冒烟了弄得我鼻孔里尽是煤烟这比他整夜点着煤气灯强一些我在直布罗陀的时候晚上总睡不安稳有时候甚至半夜爬起床来看我不知道为什么老是这么不放心可是到了冬天我就喜欢它了多少是个伴儿主啊那年的冬天可是冷透了我才十岁左右吧是不是真的我有个大洋娃娃穿一身好玩的衣服我给她打扮好了又给她脱掉刺骨的寒风从那些山上刮过来叫什么的Nevada来着sierra nevada[76]我身上只穿那一点点的小内衣站在壁炉前烤火我喜欢只穿这点衣服在房内来回舞蹈然后急忙钻进被窝里去我肯定对面那人一定常常从头到尾在那里看着到夏天把灯都灭了看我光着身子来回蹦达我那时候也爱看自己脱光了衣服站在脸盆架前抹着身上擦乳霜的样子只是使用便盆的时候我也把灯灭了这就成了两个人我这一夜的觉就算是到头了可是我反正不希望他和那些医学生混在一起引得他胡思乱想忘了自己有多大年纪了早晨四点钟才回家起码有四点了也许还不止不过他还是挺周到不把我吵醒他们有什么舌头可以嚼个整夜的呢乱花钱越喝越醉怎么就不能喝水呢然后来向咱们开起口来要鸡蛋要茶要熏制黑斑鳕鱼要现烘热涂黄油的面包看样子他快要像一国之主那样坐在床上用调羹把儿挖鸡蛋吃了谁知道他是从哪儿学来的这一套我乐意听他早上端着托盘跌跌撞撞爬上楼梯来的那种杯盘叮的声音还有逗猫玩儿那猫喜欢往你身上蹭那是它本身的需要我纳闷它是不是长跳蚤了它就和女人一样要命不断地舔不断地尿可是我讨厌它们的爪子我纳闷它们是不是能看见一些我们看不见的东西那么长时间地坐在楼梯上定定地望着听着总和我等待时一样而且多么会抢东西我买的那条多好的新鲜鲽鱼我想明天买一点鱼吃或是今天今天是星期五了吧真的我要像很久以前那样配一点奶冻加黑荼藨子果酱不要伦敦和纽卡斯尔威廉-伍兹糖果公司那种两磅装李子苹果酱罐头经吃一倍只是鱼刺不好我讨厌鳗鱼要鳕鱼吧对了我要买一段好鳕鱼我老是买够三个人吃的老忘不管怎么说我已经吃厌了巴克利肉铺那些老一套的肘条肉啦牛腿肉啦牛排啦羊颈肉啦小牛上水啦光是这名称就够受了要不来一回野餐吧假定我们每人出五先令然后要不然让他出钱得了另外为他请一个女的吧谁呢弗莱明太太吧坐马车去荆豆幽谷或是草莓园他准会先要查看所有的马脚上的趾甲和他查看信件一样不行不那地方不能和鲍伊岚去真的带一些冷的小牛肉火腿片混合三明治山坡下有一些供野餐用的小房子但是他说热得像火烧一样反正不要银行休假日我讨厌那一帮子一帮子的玛丽·安式的合唱队郊游娘们儿圣灵降临节后星期一[77]也是一个不吉利的日子难怪蜜蜂蜇他还是海边好一些但是我这一辈子再也不愿和他划一条船了那回在布莱他就告诉那管船的他会划假定有人问他能不能骑马参加金杯越野赛他也会答能行的然后风浪起来了那破船滴溜溜的乱转直往我这边倾斜喊我拉右边的舵绳一忽儿又喊拉左边的而那潮水全都哗哗的涌进船底上来了他那把桨又从桨叉里滑出来了还算天主慈悲我们没有统统淹死当然他会游泳我可不行一点危险也没有你要镇静穿着他那条法兰绒长裤我真想当场把它撕成碎条条叫他光着屁股给他一顿那人说的鞭刑打得他又青又紫的那才能叫他明白过来呢都怪那个长鼻头家伙我不知道他是什么人还有城标饭店那个丑八怪伯克也在那儿照例的在码头上到处窥探不论什么地方打架他总是不请自到你要是呕吐一大摊也比他的尊容好看些我和他谁也不喜欢谁都不吃亏这算是惟一值得欣慰的事我纳闷他给我带回来的是一本什么书《偷情的乐趣》作者是一位社交界绅士又一位德·科克先生吧我琢磨人们给他起这个绰号是因为他凭着他的鸡鸡到处找女人[78]我都没法换衣服了我那双新的白皮鞋全被海水泡毁了我戴的那顶装饰着羽毛的帽子也被风刮得乱翻乱飘真是恼人气死人因为海的气味是使我兴奋的当然的在石山后面的卡塔兰小海湾[79]里那些沙丁鱼和欧鳊鱼多好啊在打鱼人的鱼笼里头银光闪闪的老鲁伊吉都快一百岁了他们说他是从热那亚来的还有那个戴耳环的大高个子老家伙我可不喜欢那种需要你爬树一般爬上去才够得着的男人我琢磨他们都早就死掉烂掉了而且我也不喜欢晚上独自呆在这所大兵营似的房子里头我琢磨我也只好对付下去了我在搬家的忙乱之中竟完全忘了带一点盐进来的事[80]他计划在二楼客厅里办音乐学校还要挂上一块铜牌他还建议开布卢姆家庭旅馆自找绝路重蹈他父亲在恩尼斯的覆辙他对父亲说的那许多他要做的事情对我说的都是那样的我是看透他了跟我说了那么许多我们可以去度蜜月的好地方威尼斯月下泛舟啦他从什么报纸上剪下了一张图片来的科莫湖啦曼陀林琴啦灯笼啦啊唷我说那有多美啊凡是我喜欢的他都立刻要去办恨不得比立刻更快些才好呢你愿作我的人吗你愿捧我的罐头吗[81]他想出了那么多主意真该得一枚油灰镶边的皮奖章了结果可是把咱们整天儿地晾在这儿谁知道门口会来个什么样的老乞丐哩编出一长套故事来要一片面包皮兴许是个流浪汉伸进一只脚来不让我关门就像《劳埃德新闻周刊》的图片上那样说是惯犯坐了二十年的牢出来又杀了一位老太太抢她的钱试想想他的可怜的妻子吧或是母亲或是不论什么关系的女人吧他的长相让你只想躲开几哩路才放心我总是提心吊胆要把所有的门窗都关紧上闩才行但是这更糟锁在里头像关监牢或是疯人院一样那些人应该统统枪毙或是用九尾鞭这么一个庞然大物的家伙居然对一位可怜的老太太下手把她杀死在床上要是我我就把他身上的东西割掉真的他在也没有多大用处可总比没有强些那天晚上我肯定是听到厨房里进了贼他就穿上衬衫下楼去一手拿蜡烛一手拿拨火棍倒像是找耗子似的脸色煞白都吓糊涂了尽量的弄出声音来给贼听其实没有什么东西可偷天主知道可就是有那种感觉尤其是现在米莉不在家他这主意可真叫绝因为他祖父的关系把姑娘送到外地去学照相而不让她上斯凯利职业学校学本领不像我在学校里尽得一分只有他才会办这样一件事儿的可是他其实是为了我和鲍伊岚的缘故那才是他这么办的原因我肯定这一点他总是这样一切都有计划有目的的近来她在家的时候我都不能转个身了除非先把门拴上总是不敲门就进来弄得我心惊肉跳的那回我正拿椅子顶着门戴上手套洗下身叫人心烦然后又是整天像木头人儿似的把她装进玻璃盒子两个人同时看着她吧他还不知道呢她走以前粗心大意把那个小摆设雕像的手弄断了还是我找那个意大利小伙子修好的花了两先令你都看不出接头的地方连你煮好的马铃薯帮你空一空水也不愿意当然她小心不把手弄粗糙是对的最近我注意到他在饭桌上总是和她说话给她讲报纸上的事情她也假装都听得懂的样子狡猾当然这是他传给她的他总不能说我这个人狡猾吧对不对我事实上是过分诚实了还帮她穿外衣但是她要是有什么不对头的却都是告诉我而不是他我琢磨他以为我已经完事儿了没用了哼哼我才不是呢不是绝没有那意思咱们等着瞧吧咱们等着噍吧现在她已经开始跟人调情了和汤姆·德万的两个儿子学我吹口哨还有默里家那一帮闹哄哄的女孩子们来叫她请问米莉可以出来吗要她一起玩的人可不少各人都能从她这里找到自己要的东西晚上在纳尔逊街那一带骑哈里·德万的自行车真的他把她送走了也好她已经有些管不住了要上溜冰场还抽他们的香烟鼻子里冒烟我给她钉上衣下边的钮扣之后咬断线头的时候就闻到了她衣服上的气味她想要瞒我什么事情可不那么容易我告诉你吧不过我不该在她穿在身上的时候缝它这会造成离别的[82]而且最后那次烤李子布丁也裂成了两半儿[83]可见不管人们怎么说还是灵验的她的舌头太长了一点我不太喜欢她对我说你的衬衫领口开得太低了这是五十步笑一百步我可不能不教她别那样跷着腿坐在窗台上向过往行人展览人们都看她就和我在她这年龄的时候看我一样当然在那年龄身上穿什么破旧衣服都是好看的然后在皇家剧院看《惟一道路》那回她也摆出了一种谁也碰不得的高贵架势把你的脚挪开躲远一些我讨厌人来碰我她怕得要命惟恐我挤坏了她的百褶裙在戏院里黑咕隆咚人挤人的地方磕磕碰碰是少不了的那些人总是想方设法挤到你身边来那回在欢乐厅买池座后边站票看比尔博姆·特里演《特丽尔贝》[84]那个家伙老挤过来我可再也不去那儿挨挤了管它是特丽尔贝也好特里尔屁儿也好每隔两分钟就要往我这地方碰一下子还故意转过头去看别处我想他是有一点儿痴狂后来我看到他在斯威策公司橱窗外面对两位打扮得很讲究的女士又在耍同样的花招挤到她们身边去我立刻就认出了他他那脸相等等一切但是他不记得我了真的她甚至在布罗德斯通车站启程的时候都不要我吻她唉呀我希望她将来能找到一个像我那样尽心地侍候她的人那回她得流行性腮腺炎病倒了腮帮子肿得老高这在哪儿那在哪儿的当然她现在还不可能有什么深刻的感受的我自己就一直没有能充分地来过直到多大呀二十二岁左右吧总是碰不到地方不过是通常的姑娘式胡闹吱吱咯咯而已那个康妮·康诺利给她写黑纸白字的信还用火漆封好不过落幕的时候她是鼓掌了因为他是那么英俊然后我们就是早中晚餐都是马丁·哈维了我后来自己寻思如果一个男人能够为了她这样不顾一切舍弃自己的生命这可一定是真正的爱情了[85]我琢磨如今这样的男人还会有几个的可是除非我自己遇上这事很难信以为真他们大多数是生性没有一点儿爱情的现在要找两个人这样的舍命相恋感情完全相同他们的头脑常有一些发傻他的父亲就一定是有一点不正常所以在她之后居然就服毒了老头儿可也是可怜我琢磨他是有一种失落感她还老和我的东西套近乎要用我那几根旧布头扎她的头发才十五岁就要用我的粉会把她的皮肤毁了的她这一辈子今后还有的是机会呢当然她知道自己漂亮而心里浮动嘴唇那么红可惜不会老这么红我那时也是这样的可是这种事闹腾一番也是没有用处的我叫她去买半斯通的马铃薯她就跟我回嘴像卖鱼婆似的那天我们在看小马赛的时候遇见约·盖莱赫太太她和律师弗顿尔利坐着她那辆双轮轻便马车假装没有看见我们嫌我们的气派不够大我气得给了她两记响亮的耳光叫你这样跟我回嘴叫你这样顶撞当然那都是她那么和我作对惹得我实在恼火也怪我脾气不好是怎么一回事呢茶里头有一根草要不然是我头天晚上没有睡好是不是我吃的干酪而且我已经再三告诉过她餐刀不能那样交叉放的照她自己的说法是因为没有人指挥她好吧假如他不管她我可真得管一管那是她最后一次拧开她的泪水管子我自己那时也是这样的他们也不敢派我这个那个的当然这都是他的过错让我们两个人在这里当牛做马他早就应该雇一个女人在家里了我究竟要等到什么时候才能再有一个像样的仆人呢当然那时候她就会看见他来了我得让她知道否则她会报复的你说这些人麻烦不麻烦吧这位弗莱明老太太你得跟在她后面打转把东西递到她手上才行又打喷嚏又坐在盆上放屁唉当然她是年纪大了没有办法幸亏我在碗橱后面找到了那条丢失了的破洗碗布都发臭了我知道那里头有东西才打开采光井窗子放放臭气还把他的朋友带回家来招待像那天晚上他还带了一条狗回来呢想一想吧说不定还是条疯的呢尤其是赛门·代达勒斯的儿子他父亲最爱说三道四看板球赛戴着大礼帽举着望远镜可是他穿的短袜上有一个老么大的窟窿这样的人还笑别人可是他的儿子在中级考试得了那么多的奖也不知是什么科目的想想吧居然爬栏杆进来要是有认识我们的人看见他呢不知道他那条葬礼穿的礼服裤子是不是撕了一个大窟窿仿佛人人天生的一个窟窿还不够用似的把他引进了那个破旧龌龊的厨房里去我倒要问问他是不是脑瓜子里有毛病了可惜不是洗衣服的日子我那条旧衬裤可能还晾在绳子上展览呢他是根本不在乎的上面还有那个笨老婆子烙煳了留下的铁印他也许会以为是什么别的东西呢甚至我叫她炼的油也没有炼现在就她这德性也要走了因为她那瘫痪丈夫越来越严重了她们总是不断地出事儿生病啦开刀啦要不然就是酗酒啦他打她啦我又不能不到处跑设法找一个人了每天我爬起床来总是有什么新的事儿发生好天主呀好天主呀唉呀我琢磨哪天我死了在坟墓里躺倒才能不用操心了我想要起来一下行不行啊等一下唷耶稣啊等一下真的我那玩意儿来了真的这不是折磨人吗当然啦都是他那么的在我身子里乱乱翻乱耕闹腾的现在可怎么办呢星期五六日那不是叫人心烦透了吗除非他正好喜欢那样儿的有些男人就是喜欢的天主知道我们总是不断地出问题每隔三四个星期就要来五天每月一次的例行大拍卖这不简直是烦死人吗那天晚上我们好容易坐上包厢绝无仅有的一回是迈克尔·冈恩因为他在德里密公司保险的事儿上帮了他的忙才给我们在欢乐厅买的票看肯德尔夫人和她丈夫的演出偏偏我那事儿就来了我简直气晕了可是我不愿放弃这时楼上那位时髦绅士正用望远镜盯住了我看而他呢还在我的另一边大谈斯宾诺莎和他的灵魂我琢磨他那灵魂早就死了几百万年了我一身都是水淋淋的了还尽量微微笑着往前倾着身子做出很有兴趣的样子不能不硬坐下去一直坐到最后一句台词那个斯卡利的妻子[86]我可一时半时忘不了的那出戏是被人看作描写通奸的淫荡戏的吧顶层楼座里那个白痴对女角大发嘘声大喊淫妇我琢磨他散戏之后准上旁边小巷走遍所有的背静小道找女人解馋去了要是那时我能把我身上的东西给他就好了让他嘘去吧我敢说连那猫还比我们强些我们身上是不是血太多了还是怎么的啊呀天上的耐心呀它就像海一样的从我身子里往外冒呀不过他反正是没有让我怀上孕尽管他有那么大我不希望把我刚铺上的干净床单毁了我琢磨也是我穿的干净内衣裤引起来的讨厌讨厌他们还总要在床上看到血迹好知道他们的女人是个处女他们就关心这个可他们都是些傻瓜你即使是个寡妇或者离了四十次婚的只消涂点红墨水就行了要不然用黑刺莓果不行那颜色太紫了啊詹姆西啊把我从这糟心的偷情乐趣中放出去了吧不知是谁出的主意给女人派了这么个买卖怎么又是衣服又是烹饪又是孩子的这张该死的老床也是的叮叮像有鬼似的我琢磨人们隔着公园都能听见我们了后来我出主意把被子铺在地板上把枕头垫在我的屁股底下我纳闷白天是不是比晚上强些我想是的悠着点儿我想要把我这些毛都剪掉了烧得慌我那模样可能会像一个小姑娘下次他撩起我的衣服来的时候可让他大吃一惊了我可真愿意见到他那时脸上是什么模样儿便盆哪儿去了呢悠着点儿自从那个老便盆架坏了以后我直提心吊胆怕把它也坐坏了我担心我坐在他腿上是不是太重了我故意让他坐在那张沙发椅上我才去隔壁房里我先脱掉外面衬衫和裙子他太着急不该这么急的他根本没有摸我我含过那些口香片希望呼吸是好闻的悠着点儿天主啊我记得从前有一个时期我能嗖嗖地直射出去几乎像男人一样悠着点儿啊主啊声音多大呀我希望它起泡会有人送一大叠钞票来[87]明天早上得给它喷一点香水可别忘了我敢打赌他从来没有见过比这更好看的一双大腿瞧有多白最光滑的地方是在这儿在这一块中间多嫩软呀像桃子一样好悠着点儿天主啊我想做个男人爬在一个可爱的女人身上主啊你怎么弄出这么大的声音来啊像泽西百合一样悠着点儿悠着点儿啊拉合尔的波涛这样滔滔而降[88]

    谁知道我的身子里头是不是有什么毛病了要不然是不是我里面长什么东西了每个星期都来那玩意儿我上一次是什么时候来着是圣灵降临节后的星期一吧真的才三个来星期呢我应该去找一找医生可又会像我和他结婚以前那样了那回我流那白玩意儿弗洛伊教我去找彭布罗克路那个专看妇女病的干瘪老头子科林斯大夫你的阴道呀他就这么说我琢磨他就是用这样的词儿糊弄斯蒂芬斯草地一带的阔太太们才弄到他那些金框镜子和地毯的有一点鸡毛蒜皮就去找他她的阴道啦她的交趾鸡啦她们反正有钱不在乎我可不愿嫁给他这样的人呢即使他是全世界最后一个男人我也不要他而且她们的孩子们也有一点古怪老是在那些脏母狗身上各处闻来闻去的问我我的那个是不是有恶臭他想要我的哪个呀不就一样东西吗也许是黄金吧亏他问得出来我琢磨要是把它都抹在他那张布满皱纹的老脸皮上算是对他的敬意他大概就明白了还说你通过容易吗我心想他在说什么呀照他的说法是通过直布罗陀海峡还差不多那倒是一项很妙的发明我喜欢事后深深地坐进盆儿里头[89]尽量将身子挤下去然后拉链条冲干净清爽凉快酥酥的话说回来我琢磨其中还是有点名堂的我在米莉小时候总能从她拉的看出她有没有虫子可是无论如何得给他钱呀大夫该多少钱哪请付一个畿尼吧还问我是不是常常有遗失这些老家伙们从哪里弄来这么些词儿的他们才遗失呢拿他的那双近视眼斜斜地瞅着我我可不太敢信任他对我施用氯仿麻醉或是天主知道的别的什么可是他坐下来写那玩意儿的样子我倒是喜欢的皱着眉头那么严厉鼻子那神气显得什么都知道的样子你这坏蛋你这个不老实的轻佻妞儿唉呀什么都行不论是谁只要不是白痴他还是够聪明的能看出来当然那都是想他想的还有他那些疯狂发痴的信我的心爱的人哪你那光彩照人的身体上的一切都是一切加了着重记号它的一切都是一种美的事物一种永恒的欢乐[90]那是他从一本胡诌的书上抄来的他闹得我总弄我自己有时候一天四五回可我说我没有过你肯定吗真的我说我完全肯定我的口气说的他闭起了嘴我知道接着来的必然是什么这不过是天然的弱点罢了我也不知道我们第一次见面那晚上他怎么的会使我激动起来的那时候我们住在雷霍博特我们两人都站住了互相看着都愣住了足有十分钟光景好像曾经在什么地方见过面似的我琢磨是因为我的长相随我母亲有些像犹太人他带着他那黏黏糊糊的笑容说的那些话也使我觉得好玩而且多伊尔家的人都说他要竞选国会议员的唉呀我怎么那么傻不愣登的把他哄人的那些什么自治啦什么土地同盟啦都信以为真呢他还给我那首从《胡格诺们》[91]选来的歌子长而无当的还要用法语唱显得有气派O beau pays de la Touraine[92]我可连一回也没有唱啰哩啰嗦地大讲宗教啦迫害啦反正他是不让你自自然然地享受什么的那样他就可以好像是赐给你一个大恩惠似的了他在布赖顿广场找到了第一个机会跑进我的卧室里去假装手上染了墨水要用我那时常用的阿尔比恩乳剂和琉璜肥皂洗手可是那上头还蒙着明胶呢那天他可把我笑痛了肚皮我可不能整夜坐在这劳什子上头了他们做便盆应该做合适的尺寸让女人能坐好才行呀他跪下去办事我琢磨天主创造的所有男人中间没有第二个人有他这些习惯的瞧瞧他躺在床脚头的这副睡相也不用个硬垫枕幸好他还不踢要不然他会把我的牙齿都踢掉了手蒙... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”