请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新德意志人最新章节!

    导言

    坚定的目光和变革的意识在德国文学史论坛面前历来需要一个借口:年轻人或者天才。不具备这两者中任何一个的人————像福斯特尔或者索伊默[1]那样男子气的而且严格意义上平淡乏味的人————从来没有成为一个更胜于大众文化的边缘中朦胧之人的存在。显然,索伊默不是一个伟大的诗人。但是将他与其他许多在德国文学史上占据显著位置的人区分开来的并不是这一点,而是他在一切危机中无可非议的态度与他的坚定性,凭借这种坚定不移,索伊默————因为他当时曾被黑森的征兵者强行带去军队————在脱下军装很久之后,仍在他的生活方式中随时表现得像一位善战的公民。就像在台尔海姆(Tellheim)[2]那里一样,人们定然可以在索伊默那里很好地看到“正直之人”是怎样理解十八世纪的。只是在索伊默看来,军官的名誉与强盗的名誉相距不远,就像他的同时代人在《里纳尔多·里纳尔蒂尼》(Rinaldo Rinaldini)[3]中向强盗致敬那样,以至于他在步行去锡拉库萨(Syrakus)[4]的途中能够坦言:“朋友,如果我是那不勒斯人,我就会身处这样的诱惑中:出于令人气愤的忠诚去当强盗并且从对付大臣开始。”在这次徒步中,他克服了与唯一一位较为亲近的女士之间的不幸关系所带来的影响,他从未曾走近过这位女子,而她以一种伤人的方式招来了一位男子————就是下面这封信写给的那位————对其取而代之。他在描写攀登巴勒莫(Palermo)[5]附近的裴洛里诺(Pelegrino)时偶然叙述了这一克服是怎样发生的。在大步前行中,他在沉思后把有着这位女士画像的护身符扯了出来,这些年来他从来没能与这个护身符分开过。但是当他手指尖拿着这个护身符时,他突然发现它已经破碎了,所以他将这个东西连同托座一起扔下了深谷。这就是这一伟大的、真正塔西陀式的、他在其代表作的这一位置上为其爱情竖立的铭文的动机:“倘若是从前我会跟在她的小肖像画后面跳下去;即使现在我还有可能会跟在原物后面跳下去。”[6]

    我的先生:

    我们互不相识;但是落款会告诉您,我们彼此并非完全陌生。我与您夫人原来的关系对您而言可能、应该并且想必不是未知的。也许您已经并无不适地事先认识了我。我没有妨碍任何人的幸福。正如您力有不逮那样,我也无法断言这位女士是否完全好好待我;因为我们俩都不是无关紧要的人。我很乐意赠予并且祝愿您幸福,我的心从不曾给过他物。事已至此,我的一些朋友想要祝我幸福,他们几乎说服了我的大脑,但是我的心在这个信念下流血。因为您与我素不相识,您不应对我妄下评判。我既非安提诺乌斯(Antinous)[7],也非伊索,当勒德尔小姐[8]给予我十分珍贵的保证时,她想必曾首先相信遇到了一位诚实优秀的男士。别再说这事了!我为自己辩护是不合适的,更不应该抱怨别人。狂热的爱情已经做了它该做的。我不是您的朋友,我们的关系不允许如此;但因为我是一个正直之人,对您而言这就好像我是您的朋友一样有利。您自己,我的先生,在这件事上行为处事像是一个年轻气盛、并非满怀诚意的人。我祝您幸福。您需要祝福。您的妻子很不错,我深入地观察过她,而我不可能将我的心遗落在一个不值得的人身上。我们之间没有发生任何应受惩罚之事,这点我的性格和我目前的处事方式绝对可以向您保证。————您必须原谅她的一些错误并且自己不犯错。对我而言,重点是您二位都幸福。当您对人们的内心有所了解并且不把我看成一个完全普通的人时,您会理解这一点。就像人们一般情况下能够获悉的那样,我将极有可能了解... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”