请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
年头,
因为按照古人的箴言和传说————
灾难和头发一样时刻都在蔓延生长。
没有正义的权力将会变得又小又少,
阿哈泼借助耶察勃尔足以表明一切。 [216]
一位君王开始敬畏他的仆役时,
仆役便能成为君王的亲近朋友,
他们会给君王增添巨大的威望,
君王便能够从此摆脱心腹大患。
察姆勃烈动用残酷谋杀和战斗 [217]
为自己夺取了多少君王的土地,
最后成了一位执政七天的国王。
亚历山大曾经霸占了整个世界,
他却喝下仆人递上的饮料非命身亡。
大律乌斯逃脱了种种的困境和威逼: [218]
他的仆人勃苏斯举起刀来把他残杀。 [219]
权力和自负便是如此这般找到结局:
请看库罗斯,他饮尽了自己的鲜血。 [220]
人间世上从未见到任何笔直往上穿越
却没有在无限悲痛中收拾残局的权力。
任何人都无法获得如此强大的朋友,
让他有权有势而且兼有无限的幸福,
让他竟然能够重新获得完整的一天,
而在那天之中还有片刻的安全空闲。
因为以最高价值评论世界的种种方式,
它们在最后往往必须尝尽苦难和悲伤;
表现傲慢自负,站立一旁不可一世,
他希望看着自己竟然不会跌滑于地,
而且能够逃离避免世人嘲笑和耻辱。
这就是为愚人预先订下的权力,
人们很少能够长期不断地执掌于它!
如果我仔细地探讨迄今为止的王国, [221]
阿述里亚,美特尔,还有波斯国, [222]
自然也不敢忘怀马其顿和希腊,
一旁还有卡尔塔各和罗马王国, [223]
它们全都默默接受了各自的结局。
罗马王国一直延伸到上帝看顾的年代;
上帝给它划定了范围和绵延的时间,
他让王国拓展如此巨大和这般辽阔,
令整个世界臣服于它,作为它的奴隶,
使它的存在具备了充分的理由和权利。
57
谁愿意看到自己赚下不义之财,
而且坚持着无理的来源和途径,
挫折和失败将会慢慢地走向自身。
神仙天意 疏而不漏
人们在世上也能找到一些愚人,
他们善于使用文字粉饰愚蠢,
而且自以为教养高尚、学识渊博,
尽管他把多少书籍颠倒过来捧着,
一旁又把《旧约》的诗篇彻底歪曲,
甚至直到那篇诗文:他是有福之人, [224]
而且认为这是上帝给他赐下了财富,
所以他从此以后永远不会遭受伤残。
如果他日后果然应该堕入地狱,
那么他便愿意成为一位善良的伙伴,
而且跟其他的朋友一起欢乐地生活,
他会极尽礼数努力接受自己的命运。
愚人,请抛弃这份想入非非吧,
你不久便会陷入愚人的泥淖之中!
你尽可相信,而且把双手塞在袖间,
不要指望,一只烤得金黄般的鸽子
自天而降笔直飞来填塞你的口中,
上帝永远拒绝不劳而获、报酬万千!
倘若事情果然如此简单和方便,
那么天下的仆人个个都能得到
————无论他们参与劳动或者愚蠢不堪————
同样的一份报酬:这可不是风俗习惯!
上帝为什么应该携带着永恒的感谢
偏偏酬劳你,感谢你的游手好闲,
或者以他的天堂王国和巨额薪饷
酬谢那些兀自躺着还在睡觉的仆人?
我说凡是世上生活着的一切人们,
上帝都会万般仁慈地赐送恩德,
或者忠诚尽责伴着他们站立一道,
他对我们可是从来没有任何过失。
慷慨的先生施赠的时候随心所欲,
他给我们或者多一点或者少一点,
完全随他心意,跟别人有何相干?
他明白自己为什么要有如此作为。
陶器工匠使用泥团制造成了许多
器皿,形式完全由他精心设计,
制造了瓷砖、锅钵和许多水罐,
以此满足众位客人的不同心愿,
瓷砖其实并没有对他明确说道:
“我应该制成水罐,成为一只锅钵!”
上帝知道,这些都让他感到合适相宜,
如同每件物品都对别人有益有利。
又如他为什么终于选中了雅各布, [225]
却没有给予埃索相对平等的待遇; [226]
他为什么惩罚了纳布卡特纳察尔, [227]
这个人在多少年内违背了许多教规,
上帝惩罚他,然后又让他后悔不迭,
最后还在自己的王国接受他的归来。
可是却沉重无比地鞭打了暴君法老, [228]
让他从此以后一发不可收拾愈加卑劣。
一剂草药可以让一个人脱离疾病灾害,
它却让另外一个人受伤连连加病加灾。
因为其中一人,他自从心甘情愿接受
来自上帝强大之手的惩罚以后,
常常暗自叹息想起了从前的桩桩罪孽;
而另外一人则强调自己的意志,
从而领教并记住了上帝的仁义和公正,
因为他滥用和忘却了上帝的慈悲和怜悯。
上帝始终想念着世上任何个人,
他知道如此举措出于什么原因。
如果事情真让他感到轻松方便,
他会把世上一切全都变成玫瑰,
可是他也喜欢带有尖刺的飞廉草,
让人们从中可以看到公平和正义。
这是个妒忌心重、阴险恶毒的仆人,
他只是埋怨东家觉得对他于心不仁,
因为他仅仅获得一份有限的报酬,
而对其他人氏却赠送得随心所欲;
东家对那些平时偷懒干活很少的人,
却让他们领到了跟别人一样的报酬。
人们看到世上还有许多正派的人们,
他们生活艰苦度日如年还差强人意,
上帝让他们如此艰难地打发时辰,
似乎人间的罪恶全都由他们犯下。
与此相反人们还常常看到成群的愚人,
他们喜出望外地享受着许多非分之福,
徜徉在罪孽之中他们还分外轻松自由,
似乎他们的事业格外地神圣、庄严。
上帝为此隐匿着他的最后审判,
人们一直不明白他的最终缘由为何。
他们越是起劲地寻根刨底探讨渴望,
获得的信息越是稀少单薄十分可怜。
如果有人宣称他已经彻底明白知晓,
他才是被一头雾水笼罩着周身黑暗。
因为一切都为我们贮存起来搁在一旁,
那是为了未来的一回并不明确的旅程。
因此且让上帝的无所不知、无所不晓,
让他慈悲为怀的规章和各等制度一如
往昔存在下去!行为要善良、正义!
上帝是仁慈的,他在心里充满着恩惠!
上帝是明白的,那就让他知晓一切吧:
坚持正义!记住我给你的报答预言;
坚持着吧!我可以如此地告诫于你,
你在那里绝对不会堕入黑暗的地狱!
58
谁愿意救灭另外一处地方的失火
却让自己的仓库燃烧得火光冲天,
他正在全力以赴弹奏愚人的琴弦。
莫名其妙 忘乎所以
谁愿意承担巨大的麻烦和劳累,
为了帮助和促进陌生的事业,
寻求着给别人带来的收获利益,
而不希望仔细看顾自己的事业,
更不愿意鞭策自己勤奋和清醒,
那么他就像一只愚蠢的猢狲。
谁如果聪明绝顶地忘却了自己,
那便在廉价地阅读愚人的书籍。
谁如果愿意赢得真正的爱情,
他应该以身作则从自己开始,
正像特仑梯乌斯曾经告诫的那般: [229]
“我应该跟我自己十分地亲近!”
任何人关心别人如何舞蹈前都要
首先留神找好保护自己的掩体。
谁没有播种却想收割别人的庄稼,
还自告奋勇地为别人擦洗衣裳,
却把自己的衣衫搞得肮脏不堪,
一旦稍有不慎,他这是自讨没趣。
谁愿意救灭他人房屋的熊熊烈火,
当烈焰腾腾朝他高高地扑面而来,
而且以席卷之势吞噬着他的住房,
看来不会重视他的任何收获利益。
谁愿意推动着别人的车辆一路往前
却妨碍着自己,他便成为一名愚人。
如果还有人愿意装载别人的货物
从而耽误了行程,他这是自寻烦恼。
谁在其中忍受着多方劝说八面引导,
忍受着给他带来伤害的语言和嘲笑,
此情此境毫无疑问地难以维持长久:
愚人早就抓住了他的衣服寸步不离,
智慧将带着惩罚开导于他使之明白。
有的人交游甚广,认识许多的朋友,
可惜短时间内生命终结,寿终正寝,
死神极其残酷地安排他的下场,
只缘他竟然没有彻底认识自己。
59
谁无时无刻地希望着有人提供服务,
可是却拒绝支付报酬也不道声谢谢,
这样的人真值得动用鞭子狠狠抽打。
忘恩负义 不思感激
这是一个愚人,他只是一味地索取,
却从来不做尊重道德和尊严的事情,
他让别人付出了艰辛和沉重的劳动,
可是却给他们支付一笔很少的报酬。
谁希望从某件事情获得自己的赢利,
他会廉价地把渴望付之于行动思想,
他在这里投入和支付的全套成本,
可惜跟尊严和道德完全背道而驰。
疲倦不堪的马儿受到主人吆喝,
马儿很少能够处于良好的状态,
当人们克扣、盘剥它的饲料时,
驯服的马儿顿时变得执拗倔强。
谁始终指望从别人那里获得许多利益,
却又拒付相应的报酬,这是一个愚人。
别人廉价地帮助他付出劳动,
他却无法评价事情的优劣真伪,
倘若当别人拒绝为他服务时,
他也无须嘀嘀咕咕抱怨不休:
人们应该手执鞭子为他伺候。
一个人想要获得利益,获得享受,
他必须明白需要作出相应的报酬。
忘恩负义必将领受恶毒的报应,
它会把汩汩水井搅得彻底干枯。
古老的水缸再也难以流出水来,
如果人们没有给它注上足够的清水。
门的铰链不久便会发出刺耳的声音,
如果人们没有给它涂抹润滑的清油。
谁没有思量携带细小的礼物,
他也不值得获得大件的赠送;
对小件礼物不思感谢赞美的人,
人们应该拒绝给他任何的恩惠;
因为他实在粗鄙,而且缺乏理解。
智者一旦得知此人负恩不思感激,
他们常常会厌恶地摆脱那些愚人。
60
我永远不会忘记愚人的泥淖,
因为我更加喜欢借鉴的明镜;
长耳蠢驴汉斯就是我的兄弟。
沾沾自喜 自鸣得意
谁错误地以为他是天生的智者,
而且一味地自我欣赏自鸣得意,
他也许正在搅拌着愚人的稀泥。
他看着镜子觉得自己动人完美,
可是却无法意识到面临的实情:
他在玻璃镜内看到了一个愚人。
倘若他应该赌咒发下一项重誓,
人们不妨躬身智者再请教究竟,
智者指点称那些则是孤家寡人,
————哪里还能找到另外一群呢?————
他甚至发誓说自己没有任何过错,
而且所言所行让他感到十分满意。
明镜高悬常常陪伴着他前后不离,
无论他坐着躺着、走路或者骑马。
如同当年罗马皇帝奥托的作为, [230]
他在发起战斗前都要走到镜前,
而且每天都在面颊上修剪两回,
然后再用驴奶来回清洁抹搽。
妇人们特别喜爱类似的活动,
她们没有镜子便什么也不能操持;
直到面纱罩住了自己的一头秀发,
配上华丽的衣裳用了一年的时光。
体态和成就让谁自鸣得意赞不绝口,
这样的伙伴活像海德堡的一只蠢猴。 [231]
皮格马利翁爱上了他所雕刻的画像, [232]
愚蠢让他变得十分地粗鲁和野狂;
如果那尔齐斯远离河畔的清水源, [233]
他一定会在世上生活很长的时间。
有的人常常在镜前镜后转身环顾,
他并没有看到镜内有何美丽漂亮。
谁愿意如此生活便像一头愚蠢的绵羊,
它也并不希望遭到人类的宰割和惩罚,
绵羊在大地愚蠢地活了下来浑浑噩噩,
即使用暴力也难以让它变得聪明活泼。