请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
许大吃大喝过一餐, [101]
感觉腹内鼓鼓胀胀撑得难受,
于是开始了目空一切的游戏,
伤天害理的舞蹈让他称心满意。
上天为此命令阿隆的子子孙孙, [102]
他们必须从此戒除葡萄美酒,
戒除一切让自己酩酊的饮料,
可是祭司们对此却并不在意!
当荷罗孚尼酩酊大醉的时候, [103]
连胡子带脑袋被割得干净彻底;
塔弥里斯逼迫国王库罗斯之时, [104]
正是使用了食物菜肴和饮料液体;
柏纳达泼因为葡萄美酒一败涂地, [105]
为此丧失一切财物落得倾家荡产;
亚历山大酒醉糊涂时不能自已,
索性忘掉了一切的尊严和道德;
他常常趁着酩酊大醉的时候
酿成了让他日后悔恨的蠢举;
富人卢卡斯畅饮佳酿如同酒徒, [106]
只是没到清晨便在地狱深处用膳。
倘若没有酒瘾醉态,没有葡萄佳酿,
世人从此自由,无须再当奴隶仆役。
贪图美酒、贪恋大块肥腻的食客,
必将永远缺乏幸福和富裕的生活,
他真正不幸,而且连累他的父亲!
如果有人常常填塞自己如同一头
蠢牛而且逢人干杯全都来者不拒,
甚至给捎上美酒的人回敬一杯,
将会彻底陷入巨大的不幸和纠纷。
因为不假思索饮尽杯中美酒的人,
他们如在茫茫的大海上独自入睡,
躺在一旁,完全失去了理智和防卫:
他们的所作所为仅仅为了寻找烦恼,
不分白昼黑夜,开怀畅饮津津有味。
酒保给他们这群顾客亲自端上,
马的肩胛另外还有大块的牛肉,
给他们送上无花果外加杏仁米饭:
他们也许到冰上才向老板付账埋单。 [107]
如果智慧隐藏在葡萄美酒之中,
他们不断地斟倒品尝没有停歇,
这些人立刻就会变得十分亲切。
有人朝着对方举杯敬酒时说道:
“给你满上一杯!————正合你的海量!
我搔你痒痒!”对方回答:“且等片刻,
我愿稍稍忍耐,直到我们酩酊大醉!”
如此作为也许真能成为一群愚人!
满满一酒杯,口中送两回,
脖子间套上了绞索也许还比
奉行此等暴饮暴食更加健康、
更加美好,他们真是愚蠢至极,
如同塞内卡早就预见的那般, [108]
他在多少本书籍内如此写道,
人们在未来将会更多地尊奉醉人,
远远地胜过那些头脑清醒的智者,
如果有人被葡萄美酒灌得一醉涂地,
他们从此将会受到更多的颂扬赞美。
我还顺便提及那些狂饮啤酒的醉汉,
当他们独自一人喝下了整整一桶,
只喝得撒野发狂天地横转————
人们也许跟他一起敬酒碰撞家门。
愚人一开始便是酗酒无度嗜饮佳酿,
智慧的人却只是目标明确克制适量,
比起使用大碗大桶胡乱吞饮的酒徒,
他们自然头脑清醒身体更加健康。
酒精流淌————人们不能及时觉察,
最后竟然如同遭受毒蛇咬伤的一样,
酒的毒素也会慢慢地渗入全部血液,
就像巴西里斯库斯曾经做出的榜样。 [109]
17
谁拥有财富,为此炫耀万分,
不愿跟贫穷的人们一起共享,
他便拒绝了自己提出的愿望。
财欲横流 徒然无益
这个世界上最大的愚蠢的确便是
人们抛弃了智慧而只是垂青钱财,
他们垂涎当上一个发财的富翁,
也有两个耳朵,上面挂着铃铛;
即使独自一人也要进入参议会,
否则他将失去的利益实在太多。
有的人当钱袋鼓鼓囊囊的时候,
世上的人全都恭维他,另眼相看:
“芬尼先生!”他永远位列前沿。 [110]
如果所罗门今天尚还健在人世,
而且他仍然还是一位贫穷的织工,
或者他的钱囊羞涩空空如也的时候,
人们断然不会让他如此进入参议会。
富人们常常受到邀请成为席上贵宾,
人们给他们端上野味、鸟儿和鱼儿,
还给他们献上无穷无尽的许多殷勤,
那是因为穷人大汗淋漓地站在门前,
他们面临着饥寒交迫几乎冻死野外。
人们朝着富人谄媚:“你请用,先生!”
呵,芬尼啊,人们对你礼貌、尊重,
你使多少人称心满意而且吉星高照;
身上揣着芬尼,便能赢得许多朋友,
人人问候着,喜欢跟他们沾亲搭故。
如果有人向着姑娘求婚愿意娶其为妻,
人们首先会问:“男人究竟有些什么?”
现在还有谁愿意关心为人正派和声誉,
或者关心聪明智慧、定律原理和冷静?
人们正在愚人堆里寻找姻缘结成连理,
根本不管他们只是撮合私通的媒客,
结果等于把自己扔进了牛奶的煮锅。
知识、艺术、荣誉、智慧都在芬尼的
撞击下变得虚弱残疾、斯文扫地。
可是,如果有人面对着穷人充耳不闻,
不管如何叩击天堂上帝也会置之不理。
18
有谁愿意同时伺候两位主人,
如同希望狩猎捕捉两只兔子,
他让自己承载了过重的负担。
一心两用 侍奉二主
有的人一面服务上帝,一面服务
风尘世界,他们通通都是愚人;
因为一个仆人侍奉着两个主人,
这类事情永远都无法正确进行。
一个工匠既懂手工又有多门技术,
他常常会做错事情一发不可收拾。
外出打猎的人希望能在同一时刻
唆使一条猎犬追赶两只逃窜的兔子,
他几乎很难捕获到其中的任何一只,
结果空手而回————尽管跑的速度飞快。
如果有人同一时刻操弄多架硬弓射箭,
他们也许没有一回能够击中目标;
有人愿意担任多项职务行使权力,
他们肯定难以完成每项职务使命;
如果同时需要身处这厢而又置身那里,
他们必然顾此失彼难以照顾两个方面;
如果希望让自己的行动赢得人人满意,
他必须一方面吹热气,一方面吹凉气,
还必须吞咽许多让他其实不快的东西,
他努力量入为出节约自己的花费开支,
更希望把柔软的靠垫随心所欲地
搁置推诿到任何别人的手臂之下,
而且还在每个人的额前涂抹膏油,
一旁仔细观察不让别人迁怒于他。
可是许多官场职务实在令人馋涎欲滴,
热身的暖炉不一会便成为熊熊烈火,
如果有人饮过许多的葡萄美酒,
因此无须对着每种酒颂扬不已。
智慧的人称赞纯净天真、简易朴实,
朴实无华的首饰立刻展现眼前;
如果为人服务,质量到位非常合适,
人们便会把他看作是个忠实的仆人。
蠢驴直到死亡都还没有知足饱食,
它们每天还要侍奉许多新的主人。
19
如果有人善于爱护口舌、守口如瓶,
他便保护了灵魂和性情,免生祸害;
啄木鸟因为敲击树干暴露了一窝幼崽。
喋喋不休 胡乱议论
这是一个愚人,如果有人不断谴责,————
对此别人常常缄默于口,不事声张,
他如果能够学会自我尊重保持沉默,
断然不会无端地惹是生非,添加仇恨。
谁在无须讲话时口若悬河,滔滔不绝,
他的作为必定适宜佩戴愚人骑士勋章;
有人不经提问便已作出了回答,
他自然展现了身上的愚人衣衫。
有人讲话伤害了别人,制造了灾难,
有些人却只是乐此不疲,饶有兴趣。
还有人相信自己喋喋不休天花乱坠,
能够说动松鸦吐出含在口中的核桃, [111]
他的讲话言词如此激烈、深刻,
甚至伪造书信文件,曲解词意,
他对自己的连篇废话信手拈来。
然而当他日后希望忏悔的时候,
人们预言将会获得地狱的报酬,
那时他的舌头不能够如此大胆放肆。
地球上遍布着许许多多的脐眼裂口,
它们信口痴谈,似乎会给自己带来利益,
有些人一旦停止了流长飞短、胡说八道,
他们从此便能脱离愚蠢步入那智慧行列:
啄木鸟动辄以口舌敲击喧哗,
为此暴露了鸟窝和巢中稚幼。
沉默之中任何回答均属多余,
喋喋不休的人只能自取烦恼。
如此细小的口腔器官常常搬弄是非,
让人内心忐忑不安,带来不睦争端,
甚至能够亵渎败坏人的一生,
还制造矛盾、战争、是非和祸殃;
我感到世上的确存在一个巨大的奇迹,
人类已经驯服了每一类动物和野兽,
不管它们多么凶猛激烈、怒气冲冲:
可是没有人驾驭得了他口中的舌头!
舌头是一笔并不安稳的财富,
常常给人带来了伤害和弊端;
舌头常常让苍天上帝遭受痛斥谩骂,
人们可以嘲笑般地诽谤同胞兄弟,
运用谩骂污言秽语,还有鄙薄蔑视,
按照自己的设计任意贬低上帝;
有些人搬弄是非甚至背叛出卖,
还要公开暴露最为重要的秘密。
有些人完全依靠空谈闲聊为生,
甚至无须购买葡萄美酒和油盐面包。
人们搬出利舌送上法庭,
把原先的简单笔直描绘得彻底歪曲;
多少可怜的愚人因为口舌不稳而
丧失了财产,操起了乞丐棍棒。
谗言之人用不着连篇累牍无边无际,
只要兴致来临,立刻启动利舌耻笑,
而且从来不会讲到世上任何人的
优点和好话,无论那人究竟如何。
有的人正在一旁大呼小叫哗众取宠,
人们称赞他,对他十分礼貌、尊重,
尤其当他珠光宝气出现在大庭广众,
穿着厚厚的礼服,戴着重重的戒指;
人们风行薄薄的大衣自非今日开始,
它们让大家穿得更加合身更加舒适。
多么希望又回到特摩斯特纳斯或者
图利乌斯以及艾西纳斯生活的时代, [112]
世人如今并不珍惜他们的智慧,
他们还没有学会鄙薄那些只会
花言巧语口若悬河的大话狂徒。
聪明智慧让愚人听来心惊胆战,
说话很多的人们往往过分啰唆,
而且学会了瞄准自己的目标,
把愚人棒槌往前扔得又远又刁,
还在矛盾冲突中策划阴谋诡计。
大话连天神吹胡聊既罪孽又欺骗,
常常说谎的人难以成为知心朋友;
有的人讲到先生们的祸害弊端时,
尽管他们的事情已成过去变得遥远,
可是闲话犹在一时间难以缄默平静:
多少鸟儿远走高飞时鸣叫不绝,
只是后来断然没有良好的结局,
因为先生们实在把手伸得太长。
想从头顶上砍伐许多树木的人,
一定也有不少的木屑掉在眼里,
谁想把口舌搁上天空胡说八道,
常常会收获祸殃最后一败涂地。
愚人喜欢在突然之间抖擞精神,
智慧的人希望未来,于是沉默不语。
无益的话儿自然会带来无益的结果,
喋喋不休的闲话只能是祸害的源泉。
因此,最好能够学会保持缄默不语,
胜过连篇累牍地口若悬河大呼小叫。
索塔特斯昔日曾因稍许不合之语 [113]
锒铛入狱囚禁囹圄如同遭受谋杀。
特奥克利图斯仅仅讲了这样的话语: [114]
“安提勾奴斯原来是个独眼瞎子”, [115]
于是被赶出了自己的住房宿地,
如同图利乌斯和特摩斯特纳斯一样。 [116]
保持缄默值得赞许,又正确又得体,
说话智慧的人,行为将会更加优秀。
20
如果捡到失物立刻带回家去,
胡思乱想还以为是上帝赠予,
他其实已经被魔鬼控制驾驭。
捡拾财物 不予归还
这是一个愚人,如果他捡到失物,
思想却动摇不定,一边还自言自语:
“这是上帝给我赠送的礼品,
我根本不管它的主人究竟是谁!”
如果一个人从来没有撒下种子,
因此人人明白,他其实也无缘
提起镰刀赶去收割麦子,因为
这片庄稼只是属于另外的主人。
正如他所知道的,只要不是自己的财物,
一定于他无所补益,尽管他也迫切需要,
而况是路旁捡拾之物毫无危害风险可言;
他亲眼看到失落的货物又重新归还,
如果他确实知道,归还应得的主人,
倘若那人已经去世,失物交给后人,
或者人们还不知道继承人究竟是谁,
那么应该把财物转赠送给一位穷人,
或者顺着上帝的意志恰当处置;
捡拾到失物万万不能留在家中,
因为这是一笔已被转移的财富,
有些人因为如此之多的罪孽祸端,
从而蹲坐地狱忍受熊熊烈火的煎熬,
如果尚未大汗淋漓,有人把他搓擦翻动。
阿柯尔占据了原本不属于他的财产, [117]
为此又把他的人民推向了一场灾难,
最后他被众人投石击毙死于非命,
这般残酷无情完全超出他的本意。
谁给自己捡拾了一笔小小的负担,
一旦背上便有更大麻烦不请自来。
拾物不还在上帝眼中如同抢劫,
因为他正在审视你的做人根本。
无所捡拾不会让人良心混浊变黑,
可是拾物不还却又只能另当别论。
因为拾到货物一旦擅自带回家中,
日后它定会很不情愿地走出家门。