请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新诗经今注最新章节!

    鱼藻

    这是一首赞美周王生活安乐的颂歌。

    一

    鱼在在藻,有颁其首〔一〕。王在在镐〔二〕,岂乐饮酒〔三〕。

    二

    鱼在在藻,有莘其尾〔四〕。王在在镐,饮酒乐岂。

    三

    鱼在在藻,依于其蒲〔五〕。王在在镐,有那其居〔六〕。

    【注】

    〔一〕颁(fén坟),头大貌。

    〔二〕镐(hào号),西周京城,故址在今陕西西安市西。

    〔三〕岂,通恺,乐也。

    〔四〕莘(shēn身),尾长貌。

    〔五〕蒲,一种水生植物,可以编席。

    〔六〕那(nuó挪),安闲。

    采菽

    这首诗当是周天子欢迎来朝的诸侯时所奏的乐歌,内容为描述诸侯来朝天子,天子赏赐他,挽留他,并为他颂德祝福。

    一

    采菽采菽〔一〕,筐之筥之〔二〕。君子来朝〔三〕,何锡予之〔四〕?虽无予之〔五〕,路车乘马〔六〕;又何予之,玄衮及黼〔七〕。

    二

    觱沸槛泉〔八〕,言采其芹〔九〕。君子来朝,言观其旂〔一○〕。其旂淠淠〔一一〕,鸾声嘒嘒〔一二〕。载骖载驷〔一三〕,君子所届〔一四〕。

    三

    赤芾在股〔一五〕,邪幅在下〔一六〕。彼交匪纾〔一七〕,天子所予〔一八〕。乐只君子〔一九〕,天子命之〔二○〕。乐只君子,福禄申之〔二一〕。

    四

    维柞之枝〔二二〕,其叶蓬蓬〔二三〕。乐只君子,殿天子之邦〔二四〕。乐只君子,万福攸同〔二五〕。平平左右〔二六〕,亦是率从〔二七〕。

    五

    泛泛杨舟,绋维之〔二八〕。乐只君子,天子葵之〔二九〕。乐只君子,福禄膍之〔三○〕。优哉游哉〔三一〕,亦是戾矣〔三二〕。

    【注】

    〔一〕菽,豆也。

    〔二〕筐,方形的盛物竹器。筥(jǔ举),圆形的盛物竹器。

    〔三〕君子,指诸侯。

    〔四〕锡,赐。

    〔五〕虽,借为谁,何也。此句言:怎么会没有赏赐呢?

    〔六〕路车,亦作辂车,古代天子或诸侯所乘的一种车子。乘马,四匹马。

    〔七〕玄,黑色。衮,古代贵族所穿的一种衣,上面绣着盘曲的龙。黼,绣有黑白相间的斧形花纹的礼服。

    〔八〕觱(bì必)沸,泉水涌出貌。槛,借为滥,泛也。

    〔九〕言,犹爰,乃也。芹,芹菜。

    〔一○〕旂,画有蚊龙的旗。

    〔一一〕淠(pèi配)淠,摇动貌。

    〔一二〕鸾,车铃。嘒嘒,车铃声。

    〔一三〕载,犹则。骖,一车驾三马。古代的车有驾三马的。驷,一车驾四马。此句言君子的车或驾三马,或驾四马。

    〔一四〕所,犹攸,乃也。届,至也,来到。

    〔一五〕芾(fú扶),蔽膝也。古制:诸侯赤芾。

    〔一六〕邪幅,也叫作行縢,即裹腿。

    〔一七〕彼,通匪。交,借为绞,急切。纾,缓也。此句写君子从容不迫的风度。

    〔一八〕天子所予,指赤芾、邪幅均为天子所赐。

    〔一九〕只,语气词。

    〔二○〕命之,策命。古代天子对诸侯大夫有所赏赐,都以策(册)命之,先写其事于简册上,在宗庙中举行策命之礼,由史官读册上的文辞。

    〔二一〕申,重也。此句言福上加福。

    〔二二〕柞,木名。

    〔二三〕蓬蓬,茂盛貌。

    〔二四〕殿,镇抚。

    〔二五〕攸,所也。同,犹聚也。

    〔二六〕陈奂《毛诗传疏》:“平平,《释文》引《韩诗》作便便,《尔雅》:‘便便,辩也。’”亨按:《广雅·释诂》:“辩,慧也。”平平即明慧之意。左右,指君子左右之辅臣。

    〔二七〕率,遵也。此句言左右都服从君子。

    〔二八〕绋,大索也。维,系。诗以索系上杨舟比喻天子留下诸侯。

    〔二九〕葵,疑借为阕。《仪礼·大射仪》:“乐阕。”郑注:“阕,止也。”天子阕之,言天子止之,即天子留住诸侯,不放他走。

    〔三○〕膍(pí皮),厚也。

    〔三一〕优,闲暇。

    〔三二〕戾,《广雅·释诂》:“戾,善也。”亦是戾矣,也是很好。

    角弓

    周王朝的贵族们由于争权夺利,造成兄弟亲戚间的矛盾。诗人作这首诗,加以讽刺和劝告。

    一

    骍骍角弓〔一〕,翩其反矣〔二〕。兄弟昏姻〔三〕,无胥远矣〔四〕。

    二

    尔之远矣,民胥然矣〔五〕。尔之教矣,民胥效矣。

    三

    此令兄弟〔六〕,绰绰有裕〔七〕;不令兄弟,交相为瘉〔八〕。

    四

    民之无良〔九〕,相怨一方,受爵不让〔一○〕;至于己斯亡〔一一〕。

    五

    老马反为驹〔一二〕,不顾其后〔一三〕。如食宜〔一四〕。如酌孔取〔一五〕。

    六

    毋教猱升木〔一六〕,如涂涂附〔一七〕。君子有徽猷〔一八〕,小人与属〔一九〕。

    七

    雨雪瀌瀌〔二○〕,见曰消〔二一〕。莫肯下遗〔二二〕,式居娄骄〔二三〕。

    八

    雨雪浮浮〔二四〕,见曰流〔二五〕。如蛮如髦〔二六〕,我是用忧〔二七〕。

    【注】

    〔一〕骍骍,红色。又解:《释文》“骍,《说文》作弲。”弓弯曲的样子。角弓,两端镶着牛角的弓。

    〔二〕翩,陈奂《毛诗传疏》:“翩者偏之假借。”古代弓劲,上弦时,弓的两头向弦而曲;去弦时,弓的两头向反面而曲。此文指去弦时而言。

    〔三〕昏姻,指姻戚。

    〔四〕胥,郑笺:“胥,相也。”

    〔五〕胥,皆也,此胥字与上文胥字义不同。

    〔六〕令,善也。

    〔七〕绰绰,宽裕的样子。兄弟和睦,则家境就好了。

    〔八〕瘉,病也。此句言兄弟相害。

    〔九〕民,当作人,《后汉书·章帝纪》引正作人。

    〔一○〕爵,爵位。上八字本是一句,相怨一方受爵不让,言此人怨彼方的受爵不让,彼人怨此方的受爵不让,都只知怨人。

    〔一一〕亡,通忘。此句言临到自己的身上,就忘掉责己的不让。

    〔一二〕老马反为驹,比喻老人好像小孩,不懂事故。

    〔一三〕后,指将来。

    〔一四〕宜,借为多。(yù裕),饱。此句言如果吃饭则多吃。

    〔一五〕酌,饮酒。孔,犹多也。此句言如果饮酒则多取。

    〔一六〕猱(náo挠),猿猴。升木,上树。作者认为“小人”会作坏事,正如猿猴会上树;所以贵族先作坏事,为人倡导,正如教猿猴上树。

    〔一七〕涂,泥土。附,沾著。作者认为,贵族行事,有人民来追随,正如泥土有泥土来附着一样。

    〔一八〕君子,指贵族。徽,美好。猷,道也。

    〔一九〕小人,指人民。与,从也。属,犹随也。

    〔二○〕瀌瀌,犹飘飘。

    〔二一〕(xiàn现),太阳的热气。曰,犹以也。

    〔二二〕遗,郑笺:“遗读曰随。”按随,顺从也。莫肯下遗,言不肯谦下以从也。

    〔二三〕式,发语词。居,借为倨,傲也。娄,借为屡,频也。

    〔二四〕浮浮,犹飘飘。

    〔二五〕流,指雪化为水而流。

    〔二六〕蛮,周人称南方部族为蛮。髦,即《尚书·牧誓》中的髳,南方部族之一。此句指责贵族和蛮人髦人一样粗野。

    〔二七〕是用,是以。

    菀柳

    这首诗的作者当是周王的大臣,周王命他负政治上的责任,以后又不信任他,撤职办罪。他乃作此诗抒发自己的牢骚。

    一

    有菀者柳〔一〕,不尚息焉〔二〕。上帝甚蹈〔三〕,无自暱焉〔四〕。俾予靖之〔五〕,后予极焉〔六〕。

    二

    有菀者柳,不尚愒焉〔七〕。上帝甚蹈,无自瘵焉〔八〕。俾予靖之,后予迈焉〔九〕。

    三

    有鸟高飞,亦傅于天〔一○〕。彼人之心〔一一〕,于何其臻〔一二〕?曷予靖之〔一三〕,居以凶矜〔一四〕?

    【注】

    〔一〕菀(yùn运),马瑞辰《毛诗传笺通释》:“菀,枯病也。”

    〔二〕尚,读为当。此二句言不应在枯柳的下面休息,隐喻不应在腐朽的周王朝做官。

    〔三〕蹈,《韩诗外传》四引作慆,均借为滔。水乱流为滔,因而人胡作妄为也为滔。上帝甚蹈,言上帝很荒唐。

    〔四〕暱,王引之《经义述闻》引王念孙说:“暱,病也。”此句言不要自招灾难。

    〔五〕俾,使也。靖,毛传:“靖,治也。”指治理国家。亨按:《尔雅·释诂》:“靖,谋也。”此句言使我计议国事。

    〔六〕极,借为忌,忌恨也。使予极焉,后来却忌恨我。

    〔七〕愒(qì气),休息。

    〔八〕瘵(zhài债),病也。

    〔九〕迈,不悦。又林义光《诗经通解》:“迈读为厉。厉犹虐也。”

    〔一○〕傅,至也。

    〔一一〕彼人,当指周王。

    〔一二〕臻,至也。此二句言周王的心不知到什么地步。

    〔一三〕曷,为什么。

    〔一四〕以,犹于也。矜,危也。此二句问:为什么我谋议国事,反而处于凶危的境地?

    都人士

    镐京的一个贵族和他的女儿因事到某地去。作者是该地人,与贵族相识,在他送贵族回镐京的时候,作此诗来表示对贵族父女的敬爱。

    一

    彼都人士〔一〕,狐裘黄黄〔二〕,其容不改〔三〕,出言有章〔四〕,行归于周〔五〕,万民所望〔六〕。

    二

    彼都人士,台笠缁撮〔七〕。彼君子女〔八〕,绸直如发〔九〕。我不见兮,我心不说〔一○〕。

    三

    彼都人士,充耳琇实〔一一〕。彼君子女,谓之尹吉〔一二〕。我不见兮,我心苑结〔一三〕。

    四

    彼都人士,垂带而厉〔一四〕。彼君子女,卷发如虿〔一五〕。我不见兮,言从之迈〔一六〕。

    五

    匪伊垂之〔一七〕,带则有余〔一八〕。匪伊卷之,发则有〔一九〕。我不见兮,云何盱矣〔二○〕。

    【注】

    〔一〕都,城也。彼都,当指镐京。人士,指这个贵族。作者似非镐京人,所以称镐京为彼都。

    〔二〕黄,借为煌。煌煌,明亮貌。古人穿皮袄,毛朝外,一望可见。又《新书·等齐篇》引黄黄作黄裳。

    〔三〕容,态度。

    〔四〕有章,有系统,有文彩。

    〔五〕行,犹将也。周,当指宗周镐京。这个贵族因事来到作者所在的地方,现在将要回镐京去。

    〔六〕望,仰望。

    〔七〕台,同苔,即苔草。笠,草帽。缁,黑色的绸或布。撮,以布带或绸带束发成结为撮,撮加于冠外,垂于颈后。此句写贵族的服装。

    〔八〕君子,指贵族。此句言那个君子的女儿。

    〔九〕绸,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“绸借为(chóu绸),发多也。”直,发直也。如,犹其也。

    〔一○〕说,通悦。

    〔一一〕充,塞也。琇,美石也。实,犹坚也。

    〔一二〕尹吉,郑笺:“吉读为姞,尹氏姞氏,周室昏姻之旧姓也。”尹姞当是她的夫家姓尹,娘家姓姞,所以称她为尹姞。

    〔一三〕苑,当读为愠。愠结,愁绪成结。

    〔一四〕而,当读为如。(《淮南子·氾论篇》高注引而作若)厉,读为纶。《说文》:“纶,青丝绶也。”按纶是用丝织的一种带子,有穗。

    〔一五〕虿(chài),蠍也。妇女鬓发上卷似蠍尾。

    〔一六〕言,犹爰,乃也。迈,行也。言从之迈,即跟着他们走,指作者送他们而言。

    〔一七〕匪,通彼。伊,是也。

    〔一八〕带则有余,指帽带有余而下垂。

    〔一九〕,扬起貌。

    〔二○〕云,发语词。盱,通吁,忧愁。

    采绿

    诗的主人是个妇人,写她殷切地怀念外出的丈夫,并设想在丈夫回来要打猎钓鱼时替他整理工具,陪他钓鱼,反映了她对丈夫真挚的爱。

    一

    终朝采绿〔一〕,不盈一匊〔二〕。予发曲局〔三〕,薄言归沐〔四〕。

    二

    终朝采蓝〔五〕,不盈一襜〔六〕。五日为期〔七〕,六日不詹〔八〕。

    三

    之子于狩〔九〕,言其弓〔一○〕。之子于钓,言纶之绳〔一一〕。

    四

    其钓维何?维鲂及〔一二〕。维鲂及,薄言观者〔一三〕。

    【注】

    〔一〕绿,借为菉,草名,可以染黄。

    〔二〕匊,古掬字。双手合... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”