请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新老古玩店最新章节!

    住在伦敦城内塔山的丹尼尔·奎尔普,和住在伦敦城内贝威斯村的桑普森·布拉斯————这位法绅的官衔可多啦,他是高等法院和威斯特明斯特高等民事法庭英王殿下的辩护士,还是大法官高等法庭的律师————一直高卧未醒,不曾意识到也不曾怀疑到出了什么事,直等到有人在敲临街大门,敲了又敲,慢慢地由温和的一下一下的剥啄声变成了连珠炮的轰击,一炮连一炮地十分紧密,这才使丹尼尔·奎尔普挣扎着把身子放平,睡眼惺忪毫不在意地凝视着天花板,表示他已经听到声音,同时也有些觉得奇怪,但是还不能够再进一步考虑这个问题。

    不过,敲门声并不能够适应他那股懒洋洋的劲儿来得慢些轻些,反而增加了力量,来得更烦渎了,好像是当真不要他重新入睡似的。丹尼尔·奎尔普一经睁开了眼睛,就渐渐理解门外可能有人;因此他也就慢慢想起,那天正是星期五,他曾经命令奎尔普太太早早前来伺候他的。

    布拉斯先生扭身子伸胳臂地表演了许多种奇怪的姿态,面孔和眼睛屡次皱成好像吃了刚刚上市的酸草莓似的,这会儿也清醒了。看到奎尔普先生在穿衣服,他也就慌忙地跟着来,不穿袜子先蹬鞋,两脚往上衣袖子里伸,在梳妆的时候他又闹了许多错误,一如那些突然被惊醒而赶着装束的人通常的情形。

    当辩护士忙着打扮时,矮子却在桌子下面摸索,嘟嘟囔囔地粗野地咒骂自己,咒骂一般人类,甚至咒骂到一切没有生命的东西,布拉斯先生因而发问道:“是怎么回事呢?”

    “钥匙,”矮子说,恶意地看着他,“门上的钥匙————就是这么回事。您知道它在哪儿吗?”

    “我怎么会知道呢,阁下?”布拉斯答道。

    “你怎么会?”奎尔普鄙夷地重复了一句,“你是一位怪不错的律师呢,不对吗?啊哼,你这个浑蛋!”

    在矮子大发脾气的当儿,布拉斯先生不想对他说明,另外一个人把钥匙丢了,怎么会牵涉到他(布拉斯)的法律知识呢,他却卑屈地提出意见,说一定是过了一夜把它忘了,无可怀疑地还是插在原来的钥匙洞上。尽管奎尔普先生坚决抱着与此相反的意见,因为他记得的确已经取了出来,但是也愿意承认有这可能,于是一路抱怨着走到门口,结果真的给他找到了。

    当奎尔普先生去摸锁的时候,大吃一惊地发现门闩已经打开,这时外面敲门声又响起来了,而且越发猛烈了,原来透进阳光的钥匙洞竟被门外的一只眼睛遮住。矮子十分恼怒,想找一个发脾气的对象,便决定一冲而出,好好给奎尔普太太一番教训,让她认识认识那种讨人厌的喧闹的后果。

    因此他悄悄地、轻轻地把锁拉住,一下子把门打开,扑在门外正要拉起门环准备再敲的一个人的身上。他头部向前,手脚一齐伸出,恶毒地咬着牙冲向前去。

    但是奇怪,他撞的这一个人没有抵抗,也不恳求宽恕,他本以为撞在自己老婆的怀里,等他刚一发现那人并不是他老婆,他头上早已吃了狠狠的两拳,胸部同样挨了两下;等到他认真和对方接触之后,雨点般落在他身上的拳头颇能使他感到,那人的手法十分有经验也十分高明。这种款待并不曾挫折了他的勇气,他紧紧地把敌人抱住,认真地、痛快地连咬带捶,至少这样做了两分钟才松开了。直到这时,丹尼尔·奎尔普红着脸,蓬松着头发,才发觉他已经身在街心,理查·斯威夫勒先生在环绕着他表演舞蹈似的,并且在问“他是不是需要再来几下子”。

    “这货色在我的铺子里存得不少,”斯威夫勒说道,还是在那里一进一退地摆着威吓人的架势,“这类货色大量地存在手头,花色繁多;地方上的订货总是立即交出。你还需要一些吗,阁下?————如果你意犹未足,可不要说不呀。”

    “我原本以为是另外什么人呢,”奎尔普说,摩挲着他的肩膀,“为什么你不先讲明你是谁呢?”

    “你为什么不讲明你是谁呢?”狄克答道,“偏是那样二话不说,像一只疯狗从房子里冲出来!”

    “是你————是你敲门吗,”矮子说,呻吟了一下站立起来,“是你吗?”

    “是的,是我敲门,”狄克答道,“我来这里之前已经有一位娘子敲门,她敲得太轻,因此我代替了她。”他说的时候手指着奎尔普太太,她正站在不远的地方发抖。

    “哼!”矮子嘟嘟囔囔地说道,怒容满面地盯着他的老婆,“我想那是你的错误!而你呢,阁下————你就不知道里面有病人吗?你这股敲门的劲儿好像恨不得要把门都打倒。”

    “妈的!”狄克答道,“正是这般道理。我还以为里面的人都死了呢!”

    “你一定是为了什么事来的,我想,”奎尔普说,“你要做什么呢?”

    “我要知道老绅士怎么样了,”斯威夫勒答道,“要听耐儿亲口说说,我愿意同她谈谈。我是这一家的朋友,阁下————至少我是这家人里面一个人的朋友,其实那倒没关系。”

    “那么最好请到里边,”矮子说,“请进,阁下,请进。现在,奎尔普太太————请你在前面走,夫人。”

    奎尔普太太很踌躇,但是奎尔普先生坚持着。这不是一种有关礼貌的争辩,也不是一个女先男后的问题;因为她很明白,她丈夫希望按着这种顺序进去,他好有机会痛痛快快地把她的胳臂拧几下子,而她的胳臂上很少不留着一块青一块紫的指痕。斯威夫勒先生不了解这个秘密,听到一种哑声的叫喊觉得有些愕然,回头一看,发现跟在后面的奎尔普太太突然跳了一下;但是他不曾特别注意这些情况,一会儿也就完全忘掉了。

    “现在,奎尔普太太,”他们到了铺子里面以后,矮子说道,“请你到楼上去,到耐丽的房间里,告诉她有人找她。”

    “这里好像是你的家了。”狄克说,他还不清楚奎尔普先生在这里的权势呢。

    “我是在家里呀,年轻的绅士。”矮子答道。

    狄克正在考虑这话是什么意思,布拉斯先生的在场尤其使他莫名其妙,这时奎尔普太太匆匆地跑下楼来,声言楼上的房间都空着。

    “空着,你这傻瓜!”矮子说。

    “我敢保证,奎尔普,”他那颤抖的老婆说道,“我每个房间都去过了,连一个人都没有看见。”

    “这便,”布拉斯先生说,为了表示强调,把手拍了一下,“把钥匙的秘密解释清楚了!”

    奎尔普皱着眉看看他,看看他老婆,看看理查·斯威夫勒;但是并没有从任何一位得到启发,便亲自慌慌张张地走上楼去,立即又匆匆地跑了下来,证实刚才他老婆的报告是正确的。

    “这种走法很奇怪,”他说,瞥了瞥斯威夫勒,“我是他的一位又亲密又贴近的好朋友,他竟不通知我,真够奇怪!啊!无疑他会给我写信的,不然他也会吩咐耐丽写的————是,是,他一定会这样做的。耐儿很喜欢我呢。标致的耐儿呀!”

    斯威夫勒先生惊异得张开了嘴。奎尔普仍然偷偷地看着他,却故意转向布拉斯先生,假装出满不在乎的神气说,这件事并不妨碍货物的搬走。

    “因为,实在的,”他接着说,“我们早就知道他们今天要走,但是却没想到他们走得那么早,也没想到会那么没一点儿声响。但是他们是有他们的理由的;他们是有他们的理由的。”

    “他们究竟到他妈的哪里去了?”惊讶的狄克说了。

    奎尔普摇摇头,噘起了嘴唇,表示出他知道得很清楚,但是不便说明罢了。

    “你讲,”狄克说,注视着四周乱糟糟的情形,“你讲搬东西是什么意思?”

    “我已经把它们买下来了,阁下,”奎尔普答道,“咦!那又怎么样?”

    “难道那个狡猾的老狐狸精已经发了财,是想到海滨找一块怡人的地方,住一间茅屋,过安静的日子吗?”狄克说,十分惶惑的样子。

    “莫非你认为他把这个退隐地方保守秘密,不让他那些嫡亲的外孙或者那些忠心的朋友常常拜访吧,咦?”矮子接着说,狠狠地搓着他的双手,“我没有什么说的,那可是你的意思?”

    理查·斯威夫勒未曾料想到环境变得这么快,惊异得不得了,他的计划要破产了,他做不成计划里的主角了,这真像是蓓蕾还没开花就把它扭折了。就是在前一天的晚上,他从福来德立克·吐伦特那里得到老人害病的消息,才特意前来慰问并且探询耐儿,准备先实行一长串蛊惑计划的第一步,然后再煽动她的感情。到了这里,正当他考虑各种美妙和委婉的接近方法,正当他默想如何慢慢地对莎菲亚·瓦克尔斯施行可怕的报复————到了这里,才发现耐儿、老人以及一切钱财都跑了,消失了,他们走到他不知道的... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”