请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新爱的作为最新章节!

候忘记上帝的无所不在,忘记上帝在这关系之中是在场的,并且满足于一种单纯的人际间的比较。于是一个人就有着安全感和安宁去发现这刺。那么这过错是什么呢?它就是:你让自己忘记上帝是在场的(他当然是一直在场的),或者你在他的在场之中忘记了你自己。在上帝的在场之中如此严厉地论断,这样一根刺被论断出来,这是怎样的不谨慎啊,以等量还等量,你想要如此严厉,那么,上帝能够比你出价更高————在你自己眼中的是梁木。权力机构已经把“想要扮演通过法律和法庭来追究自己的权利的正直者”视作是我们所谈论的那个罪犯身上的一种厚颜无耻,唉,一个自己要通过法律和法庭来被追究的罪犯,而上帝则把“一个人想要扮演纯洁者而去论断他弟兄眼中的刺”视作是一种放肆的佞妄。

    这一基督教的“以等量还等量”是多么的严厉啊!犹太的、世俗的、忙碌的“以等量还等量”是:就像别人对你所做的,要真正留心让自己也做同样的来对他们[23]。但基督教的“以等量还等量”是:就像你对别人所做的,上帝也做完全同样的来对你。从基督教的意义上理解,别人对你所做的事情和你一点关系都没有,那与你无关;去让自己牵涉进与你如此完全无关的事情,无关得就仿佛你是一个不在场的人,这做法是一种好奇,一种注意力的不集中。与你有关的事情只是你对别人做什么,或者你对“别人对你做什么”是怎么反应的;方向是朝着内心的,面对上帝你在本质上只与你自己有关。这一内在性(Inderligheden)[24]的世界,对那被别的人们称作是“现实”的东西的再现,它就是现实。基督教的“以等量还等量”属于这一内在性的世界;它让自己背离,并且要让你背离外在性(但却不把你从这个世界中带走[25]),向上,或者朝着内心。从基督教的意义上理解,“爱人类”就是“爱上帝”,而“爱上帝”就是“爱人类”:你对人类所做的事情就是你对上帝所做的事情,因此你对人类所做的事情就是上帝对你做的事情。你对那些不公正地对待你的人们心怀怨恨,那么你其实就是对上帝心怀怨恨,因为在最后那允许你被不公正对待的就是上帝。相反,如果你带着感恩从上帝的手里“作为一种好而且完美的礼物”来接受这不公正[26],那么你也就不对这些人心怀怨恨。如果你不愿意饶恕,那么你其实就是想要什么别的东西,你想要使得上帝变得硬心肠,因而他也不去饶恕,那么,这个硬心肠的上帝又怎么会饶恕你呢?如果你无法承受人们对你的冒犯,那么上帝又怎么会能够承受你对他的罪呢?当然不能,以等量还等量。其实上帝自身就是这一纯粹的以等量还等量,对于你自己如何的纯粹再现。如果你心中有愤怒,那么上帝就是你心中的愤怒;如果你心中有仁慈与慈悲,那么上帝就是你心中的慈悲。无限的爱心是在于:他在总体上想要和你有关,并且没有人,没有人能够像上帝那样有爱心地在你心中发现每一种哪怕是最微不足道的爱。上帝与人的关系就是在每一个瞬间里都使得那每一瞬间都在人心中的东西变得无限化。在孤独之中,你肯定知道,住着回声(Echo)[27]。它如此精确,哦,如此精确地留意着每一种声音,最微小的声音,并且如此精确地再现出这声音,哦,如此精确。如果有什么话是你不愿意听见人向你说出的话,那么,你就得警惕不要说,要警惕别让它在孤独之中从你这里跑出来,因为回声(Echo)马上重复它并且将它说给“你”听。如果你从不变得孤独,那么你也就永远不会发现,上帝是存在的;但如果你真正变得孤独,那么,你也就学会去知道,你对别的人所说所做的一切,上帝只是重复,他带着无限之放大进行重复;你所说出的关于别人的仁慈或者论断的言辞,上帝重复这言辞,他一字一句像你一样地说这同样的言辞,这同样言辞对于你是仁慈和论断。但是又有谁会相信回声,如果人生活在城市的混乱骚动之中;谁会相信有这样一个观察者存在着,相信事情会如此精确地按“以等量还等量”方式进行,谁会相信这个,如果人在孩提时代就习惯于动荡地生活。如果一个如此动荡地生活的人听到某些关于“那基督教的”的事情,那么他就不可能真正地去倾听;正如“那基督教的”没有真正地在他的内心之中发出回响,那么他就也不会发现这回响,而这回响就是基督教的“以等量还等量”。在这里,在生活的喧哗中,他也许感觉不到永恒或者上帝对这被说出的言辞的重复;他也许自欺欺人地以为,回报应当是在“那外在的”之中,并且有着外在的方式。但是,外在是过于密不透风的一种物体,因而无法是回响,而感性的耳朵过于聋聩而无法去发现永恒之重复。但是不管一个人是否发现这事实,这所说的关于他的言辞就是他自己所说的言辞。一个这样的人就这样继续活下去,作为一个不知道关于自己都被说了一些什么的人。现在,如果一个人一直对城里人们所说的关于自己的东西一无所知,这也许挺好,也许城里人们所说的关于他的东西都是不真实的东西;哦,但是,在一瞬间或者在几年里一直对“永恒说出关于他的什么东西”一无所知,这又有什么用,这可确确实实是真相啊!

    不,以等量还等量!我们这样说,确实并非仿佛我们的意思是一个人在最终仍是应得仁慈的恩典。从“在一切之中让你去与上帝发生关系”之中,你首先所学到的恰恰就是:你根本就没有任何应得的东西(Fortjeneste)。试一下,对永恒说“我应得”,那么永恒就回答“你应得……”如果你想要应得的东西(Fortjeneste),如果你觉得自己应得什么,那么惩罚就是唯一应得的;如果你不是带着信念去将另一个人应得的东西据为己有,那么你就会按你所应得的获得你应得的东西。

    我们这样说,也并非仿佛我们的意思是“如果什么人日日夜夜处在死一般的恐惧之中以求倾听永恒的重复的话情况就会更好一些”,我们甚至不说这要好过那种在当今时代利用上帝的爱来销售对所有更艰难险峻的努力的豁免权的小心眼。不,但是,正如那得到了好的教养的孩子对严厉有着一种无法遗忘的印象,同样,一个人让自己与上帝的爱发生关系,如果他不是要“老妇般地”(《提摩太前书》4:7)[28]或者轻率地糟蹋它,那么他就会有着一种无法遗忘的畏惧与颤栗[29],尽管他是依靠着上帝的爱。一个这样的人确实也会避免对上帝去说及别人对他的不公正,避免说及弟兄眼中的刺;因为一个这样的人宁可只对上帝谈论仁慈的恩典,以免“公正”这个致命的词,缘于他自己所招致的东西————那严厉的“以等量还等量”,使他丧失一切。

    * * *

    [1] [“许多次以许多方式”] 见《希伯来书》(1:1):“神既在古时借着众先知,多次多方的晓谕列祖。”

    [2] [使徒约翰所说的“你们亲爱的弟兄,让我们彼此相爱”] 引自《约翰前书》(4:7),中文版中的文字为“亲爱的弟兄阿,我们应当彼此相爱”。

    [3] [爱之命令是那永远保持是新的旧命令] 指向《约翰一书》(2:7——8):“亲爱的弟兄阿,我写给你们的,不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令。这旧命令就是你们所听见的道。再者,我写给你们的,是一条新命令,在主是真的,在你们也是真的。因为黑暗渐渐过去,真光已经照耀。”

    [4] [那基督教的以等量还等量,永恒的以等量还等量] 在日记中(1847年),克尔凯郭尔写道:“基督教的以等量还等量:/谈论。/基督教废除了以眼还眼以牙还牙,把关系转换过来,于是引入一种以等量还等量:正如你让自己与上帝发生关系,然后上帝让自己与你发生关系。/饶恕是饶恕/(饶恕然后你们也将被饶恕。/饶恕我们正如我们饶恕)/论断一个别人就是论断自己/在你活着的时候与你的敌人和解————那么你就是在祭坛前向上帝奉献你的祭礼。/在新约之中这被描述得就好像是他所献祭的另一个礼物:先去和好,然后来献礼物。”

    [5] [肉和血] “血肉”在新约之中是标示“人”的固定表达。参看前面关于“血肉”的注脚。

    [6] [他对于犹太人是并且继续是一种冒犯而对于希腊人是并且继续是一种痴愚] 指向《歌林多前书》(1:22——24):“犹太人是要神迹,希利尼人是求智慧。我们却是传钉十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙。但在那蒙召的无论是犹太人,希利尼人,基督总为神的能力,神的智慧。”在这里“绊脚石”亦即“冒犯”。

    [7] [基督教废除了犹太式的以等量还等量,“以眼还眼并且以牙还牙”] 见登山宝训,《马太福音》(5:38——42):“你们听见有话说,以眼还眼,以牙还牙。只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。有人强逼你走一里路,你就同他走二里。有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。”

    犹太人的“以等量还等量”则在旧约比如说《出埃及记》(21:23——25)中:“若有别害,就要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,以烙还烙,以伤还伤,以打还打。”

    [8] [他仍将停留在世界,停留在尘俗生活的各种被指派给他的关系中] 指向路德学说关于“在召唤和身份之中的生活”的说法。具体可见《巴勒的教学书》第二章“论上帝的作为”第二段§4:“每一个人都应当把自己所具的身份看成是一种来自上帝的召唤,去达成根据他所处的境况所能够被创造出的最多和最佳的益用。”这里指向《歌林多前书》(7:20):“各人蒙召的时候是什么身份,仍要守住这身份。”

    [9] [对迦百农的百夫长有这样的说法:“照你的信心,给你成全了”] 摘自《马太福音》(8:5——13):“耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说,主阿,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。耶稣说,我去医治他。百夫长回答说,主阿,你到我舍下,我不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。因为我在人的权下,也有兵在我以下。对这个说,去,他就去。对那个说,来,他就来。对我的仆人说,你作这事,他就去作。耶稣听见就希奇,对跟从他的人说,我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各,一同座席。唯有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去。在那里必要哀哭切齿了。耶稣对百夫长说,你回去吧。照你的信心,给你成全了。那时,他的仆人就好了。”

    [10] [它毫不犹豫地把惧怕者们排除在上帝的国之外] 指向《约翰一书》(4:18)。

    [11] [在各种国家政治关系中人们谈论那么多保障和保障] 也许是指向荷尔斯泰因、劳恩伯格以及尤其是石勒苏益格等公国与丹麦的隶属关系。这一关系在19世纪40年代受到德国想要使这一地区合并进德国联邦的愿望的威胁。

    [12] [人们也将这传送进基督教并且让洗礼作为这保障] 也许是指向当时关于洗礼的意义的大规模谈论。洗礼在1840——1845年传进丹麦,格隆德维的信从者们把洗礼弄成了决定性的东西。克尔凯郭尔多次谈及这一讨论,比如说在《非科学后记》(1846年)之中。

    [13] [上帝不容被讥嘲] 见前面对“永恒不容被讥嘲”的注脚。

    [14] [在天上已升得太高] 参看《腓利比书》(2:5——11)中保罗对基督的赞美,其中9——11是:“所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的,地上的,和地底下的,因耶稣的名,无不屈膝,无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父神。”

    [15] [信仰之仗] 参看前面关于“斗争出漂亮仗的人”的注脚。

    [16] [福音不是律法] 指向保罗——路德的关于律法和福音的学说。律法是审判人的(《罗马书》7),并且是引人向基督的训蒙的师傅(《加拉太书》3:23——24),而福音则是关于“律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义”(《罗马书》10:4)的喜悦消息。

    [17] [所谓“饶恕然后你们也将被饶恕。”] 摘引自《路加福音》(6:37):“你们不要论断人,就不被论断。你们不要定人的罪,就不被定罪。你们要饶恕人,就必蒙饶恕。”另见主祷词,《马太福音》(6:14):“你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。”

    [18] [你诚实地全心全意地在上帝面前饶恕你的敌人] “诚实地全心全意地”,指向爱的诫命的第一部分:你要尽心,尽性,尽意,爱主你的神。《马太福音》(22:37)。

    [19] [比起你饶恕你的亏负者,上帝既不多也不少也没有不同地饶恕你] 见主祷词,《马太福音》(6:12):“免我们的债,如同我们免了人的债。”

    [20] [在上帝面前指控另一个人,这就是指控自己,以等量还等量] 见前面关于“圣经警告人们不要作论断,并且加上,免得你们也会被论断”的注脚。《马太福音》(7:1),之中耶稣说:“你们不要论断人,免得你们被论断。”

    [21] [为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢] 《马太福音》(7:3)。

    [22] [一个虔诚的人虔诚地……没有更多也没有更少] 指向圣克拉拉的亚伯拉罕(Abraham a Sancta Clara)亦即乌利希·梅格尔勒(见前面关于“一个虔诚的人说过:嫉妒的人也是一个烈士————但是魔鬼的烈士”的注脚)所说所写过的一句话。出自他的GrammaticaReligiosa oder geistliche Tugend-Schule (1699),Abraham a St.Clara’s Sämmtliche Werkebd.1-22,Passau 1835-1854,ktl.294-311;bd.15,1845,s.148:《Hieraus sagt der heilige DorotheusSerm.6,sey abzunehmen,dass unser Heiland die Sünde des Nächsten verglichen habe einem Splitter;das Urtheil aber über selbige habe er verglichen einem Balken:also sündiget viel gröber derjenige,so den Sünder urtheilet,als wann er die Sünde des verurtheilten Menschen selbst beginge;dahero fährt der mehrgemeldte heilige Mann fort,und sagt:eine so schwere Sünde ist es,seinen Nächsten richten,dass selbige schier alle Sünden an Bosheit übertreffe》.

    在克尔凯郭尔所收藏的此书中,这一句子被以铅笔画出。在草稿中(Pap.Ⅷ 2 B 66),克尔凯郭尔写道:“按‘以等量还等量’。/梁木在你眼中就是‘去看见并谴责你弟兄眼中的刺’,既没有更多也没有更少/参看圣克拉拉的亚伯拉罕第十五卷第148页:/就是说比‘以等量还等量’更多。”

    [23] [就像别人对你所做的,要真正留心让自己也做同样的来对他们] 指向“以眼还眼以牙还牙”的平等原则。这句子所指是“黄金律”,《马太福音》:“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和先知的道理。”

    [24] “内在性(Inderligheden)”,有时也译作“真挚性”。

    [25] [但却不把你从这个世界中带走] 指向《约翰福音》(17:15):“我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。”

    [26] [带着感恩从上帝的手里“作为一种好而且完美的礼物”来接受这不公正] 参看《雅各书》(1:17)“各样美善的恩赐,和各样全备的赏赐,都是从上头来的。从众光之父那里降下来的。在他并没有改变,也没有转动的影儿”。

    [27] [回声] 回声(Echo),也是希腊罗马神话中仙女艾科的名字。按希腊和罗马的神话,天后赫拉(朱诺)要去抓住自己的丈夫宙斯(朱庇特)与水泽女神的恋情,仙女艾科用长篇的闲话拖住赫拉(朱诺),使得水泽女神逃脱。因此赫拉(朱诺)就这样惩罚艾科,使得她只能重复别人所说的话。艾科一相情愿地爱上了美丽的少年纳西索斯,但纳西索斯拒绝了她,从此她就躲进森林生活在各种孤独的岩洞之中。见奥维德《变形记》,第三歌,356——401句。

    [28] [“老妇般地”(《提摩太前书》4:7)] 《提摩太前书》(4:7):“只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。”

    [29] [畏惧与颤栗] 见前面对此的注脚。这是一个固定表述,参看比如说《腓利比书》(2:12——13)。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”