请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新穆天子传译注最新章节!

    【题解】

    本卷记述了周穆王北征犬戎,巡视?人,南祭河宗,西渡黄河,游至温谷乐都的行程与事迹。

    周穆王北征犬戎,当从宗周洛邑出发,渡黄河北上。但此卷开篇即为“饮天子蠲山之上”,可知由洛邑至蠲山之文,已因脱简而阙。据诸家考证,蠲山在今山西高平县境内。周穆王所走的路线,即由今高平北上,经今长治,渡浊漳,过今平定盘石关,越井陉山,渡虖沱河,沿虖沱北岸登恒山,再西行出雁门,经今山西平鲁到达今内蒙古河套地区。这一带是河宗氏的辖地,周穆王首先受到河宗子孙?柏絮的迎接礼待,并在渗泽打猎,检阅六师。后来又西进阴山之下,受到河宗氏柏夭的热情欢迎。穆王在此大宴群臣,并以隆重的礼仪祭祀河伯,表现出对属国的尊重与安抚。柏夭代天帝传言,无疑是为穆王西征提供合法的依据。柏夭还充当穆王先导,成为西征路上必不可少的向导与翻译。由此可见,河宗氏是穆王正式进入西域前的第一大站,也是穆王此次西征往返必经的中转站。

    本卷用□标示的阙文有二十余处,为使译文通顺,笔者斟酌诸家之说,并根据上下文意给予适当补正。个别文意难明之处,亦不作强解,译文暂阙。

    1-1 饮天子蠲山之上〔1〕。戊寅〔2〕,天子北征〔3〕,乃绝漳水〔4〕。庚辰〔5〕,至于□〔6〕,觞天子于盘石之上〔7〕,天子乃奏广乐〔8〕。

    【注释】

    〔1〕饮:请人饮酒。 天子:即周穆王。姓姬,名满。据今本《竹书纪年》载,穆王在位共五十五年。范文澜(《中国通史简编》,下所引皆同此)、翦伯赞(《中国史纲》,下所引皆同此)认为约公元前976年至公元前922年在位。 蠲(juān)山:日人小川琢治(《穆天子传考》,下所引皆同此)认为:“蠲”与“泫”通,或赵、秦故战场长平附近之山。 顾实(《穆天子传西征讲疏》,下所引皆同此)认为:“蠲山,当在今山西泽州高平县。《水经·沁水注》云:‘泫水导源泫氏县西北泫谷。’此泫谷当即泫山之谷,泫山即蠲山。” 海按:此句之上必有脱文。“饮”前应有穆天子从宗周洛邑出发,渡黄河北上至蠲山事,但晋时此书即已残阙。故于蠲山宴饮天子者不可知,或为当地小国国君。译文且用□□标示。 顾颉刚(《穆天子传及其著作时代》,下所引皆同此)认为:“他(穆王)的出发点是洛阳,书上所谓宗周;但晋朝人的本子已经脱去了首页,只从现在山西省的东部说起。”

    〔2〕戊寅:此干支记日,具体时间不确。顾实(《穆天子传西征讲疏》)认为是穆王十三年闰二月初十,卫挺生(《穆天子传今考》,下所引皆同此)则定为穆王十二年十一月初七。 海按:据今本《竹书纪年》载:“十二年,毛公班、井公利、逢公固,帅师从王伐犬戎。冬十月,王北巡狩,遂征犬戎。”下文即言“天子北征于犬戎”,故以卫说近是。

    〔3〕北征:往北巡行。征,巡行。《左传·襄公十三年》:“先王卜征五年。”杜预注:“征,谓巡狩征行。”

    〔4〕绝:横渡。 漳水:水名。 郭璞注:“绝犹截也。漳水今在邺县。” 顾实认为:“漳水,即源出今山西潞安府长子县发鸠山东之浊漳水也。蠲山在今高平,从高平而北绝漳水,正入潞安府长子县境内。横截漳水之上流而过,甚明也。……则郭注以临漳县之漳水当之,未免道迂。” 靳生禾(《穆天子传若干地理问题考辨》,下所引皆同此)认为:“郭璞以来各家考定《穆传》之漳水即当今山西之漳水,在先秦文献里是不乏根据的。” 王贻樑案:“顾实、靳生禾考甚是,穆王绝漳当在今山西长治境。郭注云在邺县,盖走新乡、安阳、邯郸一线,与《传》文不合。”(《穆天子传汇校集释》,下所引皆同此) 海按:郭注漳水在邺县,乃漳水之下游。漳水源出山西,其上游有清漳、浊漳之分。顾实所考近是。

    〔5〕庚辰:丁谦《干支表》云:“距前二日,所至地名已脱佚。” 顾实作“十二日”。 海按:据卫挺生说,则为十一月初九日。

    〔6〕□:此处阙文必为地名或部族名。 卫挺生云:“盘石正在皋落氏境内……觞天子者当然为皋落氏。” 王贻樑案:“下为盘石,此则当在今山西昔阳、平定间,西周、春秋时为洛(或称落、皋洛、东山皋落氏等,为赤狄别种)与北戎交界处,未知具体地望。卫挺生说为皋洛氏,可参,然尚不能过于肯定。” 海按:译文且从卫说,作“皋落氏”。

    〔7〕觞:向尊者进酒,犹宴请。郭璞注:“觞者,所以进酒,因云觞耳。” 盘石:古代关隘名,诸家所考,多以为是今山西平定故关。 陈逢衡云:“《太平寰宇记》河东道平定县‘盘石故关在县东北七十里。’宋平定县,今山西平定州。”(《穆天子传注补正》,下所引皆同此) 顾实云:“盘石当在今山西平定州。”“清《一统志》曰:‘山西平定州,盘石故关在州东。’……且以下文言‘载立不舍,至于钘山之下’而推证之,则必离钘山不远。今审盘石故关之地望,亦甚合也。” 王贻樑案:“诸考《穆传》盘石为山西平定故关,甚是。又可参《括地志》(《史记·淮阴侯列传·正义》引)、《魏书·地形志》、《元和郡县志》等。今其地近处有上盘石、下盘石者,盖涉古盘石关而得名欤?”

    〔8〕广乐:乐曲名。郭璞注:“《史记》云赵简子疾不知人,七日而寤曰:‘我之帝所,甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动心。’广乐义见此。” 陈逢衡云:“《玉篇》:‘广,大也。’盖奏虞、夏、商、周四代之乐,故谓之广乐。”(《穆天子传注补正》,下所引皆同此) 顾实云:“《广乐》一名辞,《穆传》凡八见……《韩诗外传》曰:‘王者舞六代之乐,舞四夷之乐,大德广之所及。’《礼记·明堂位篇》亦云:‘纳四夷之乐于太庙,言广鲁于天下也。’盖广乐当以广合奏六代四夷之乐而得名。故赵简子曰:‘不类三代之乐也。’余详陈立《白虎通疏证》。” 海按:郭注所引,见《史记·赵世家》,又见《史记·扁鹊列传》。

    【译文】

    □□在蠲山宴请周天子。戊寅这一天,穆天子向北巡行,横渡漳水。庚辰这一天,到达皋落氏。皋落氏首领在盘石关上向穆天子敬酒。穆天子就命乐队演奏广乐。

    1-2 载立不舍〔1〕,至于钘山之下〔2〕。癸未〔3〕,雨雪〔4〕,天子猎于钘山之西阿〔5〕,于是得绝钘山之隊〔6〕,北循虖沱之阳〔7〕。乙酉〔8〕,天子北升于□〔9〕,天子北征于犬戎〔10〕。犬戎□胡觞天子于当水之阳〔11〕,天子乃乐□〔12〕,赐七萃之士戰〔13〕。庚寅〔14〕,北风雨雪〔15〕,天子以寒之故,命王属休〔16〕。

    【注释】

    〔1〕载立不舍:郭璞注:“言在车上立不下也。”舍,于此有休息之意。 檀萃云:“盖以车为宫也。” 顾实云:“不舍者,言不为舍以休止也。”(《穆天子传注疏》,下所引皆同此)“《周官》有掌舍、掌次、幕人诸职。” 王贻樑案:“顾说可参。由文献与考古成果来看,至迟在春秋战国时期的车乘肯定可以暂作居舍,西周甚至商代也有此可能。” 海按:由盘石故关至钘山,不过数十里,穆天子站立车上不休息,驱车奔驰,直达钘山之下。不一定其车便有居舍,此“舍”,应作“休止”讲。

    〔2〕钘(xínɡ)山:即井陉山,在今河北井陉县境内,其险为河北、河东关要。 郭璞注:“即钘山,今在常山石色县。钘音邢。” 檀萃云:“今井陉县也。” 顾实云:“井钘,即井陉山。在今直隶正定府井陉县。”“惟郭注晋石邑县,在今正定府获鹿县东南,亦恐道迂耳。” 顾颉刚云:“《北堂书钞》引作‘陉山’。” 王贻樑引《元和郡县志》:“陉山在井陉县东南八十里,四面高,中央下如井,故曰井陉。” 丁谦以为此句前似脱干支“壬午”二字,“距前二日至钘山下”。(《穆天子传地理考证》,下所引皆同此。)

    〔3〕癸未:丁谦《干支表》认为距前壬午一日。 顾实作“闰二月十五日”。 海按:依卫挺生说,则为十一月十二日。

    〔4〕雨雪:落雪。雨(yù),下、落,作动词。

    〔5〕西阿:西山坡。郭璞注:“阿,山陂也。” 陈逢衡云:“《太平御览》八十五引作‘山足坡’……直隶正定府猎台在井陉县陉山之上,相传周穆王猎钘山时筑,见《一统志》。”

    〔6〕绝:穿过、通过。 隊(suì):通“隧”,山谷中险道。郭璞注:“隊,谓谷中险阻道也。音遂。”

    〔7〕循:沿着。 虖(hū)沱之阳:虖沱河的北岸。虖沱河源于恒山南侧,出平型关,绕五台山,东南入今河北石家庄市,至今天津入海。 郭璞注:“虖沱河今在雁门卤城县阳水北。” 小川琢治云:“此为虖沱河上流,忻州北、代州南之地。” 顾实云:“承上文绝钘山之隊,而北循虖沱之阳,则当自今井陉县西境,而入平山县境内也。” 王贻樑案:“卤城县(因其地多卤得名),汉晋属雁门郡,故郭注云雁门卤城县。穆王渡虖沱处,约在战国时番吾、灵寿(今河北平山县治)附近。” 海按:雁门卤城县,即今山西繁峙县,正当虖沱河上流处。而穆王当从今河北平山县渡过虖沱河,然后沿其北岸上行。 阳:水之北曰阳。《尔雅》:“水北曰阳。”

    〔8〕乙酉:丁谦《干支表》认为距前“癸未”二日。 海按:顾实作“十七日”。依卫挺生说,则为十一月十四日。

    〔9〕升:即“登”。 □:此处阙文当为山名。 丁谦云:“考虖沱河上源,环五台山南北,云天子北升者,殆即升五台山。” 王贻樑案:“丁谦说为五台山,行程计算近是。但与下当水较远,故亦非是。愚意此所升当是古恒山山脉中一山,方可上下无牾。” 海按:译文且从王说,作“恒山”。

    〔10〕犬戎:古代戎族一支,殷周时居我国西部、北部地区。西周时也称“狁”。事又见今本《竹书纪年》:“十二年,毛公班、井公利、逢公固帅师从王征犬戎。冬十月,王北巡狩,遂征犬戎。”郭璞注:“《国语》曰:穆王将征犬戎,祭公谋父谏,不听,遂征之,得四白狼、四白鹿以归,自是荒服不至。《纪年》又曰:取其五王以东。”

    〔11〕洪颐煊校云:下文云“犬戎胡觞天子于雷水之阿”,“当”疑“雷”字之讹。“戎”下□亦疑衍。(洪校《穆天子传》,下所引皆同此) □:此处阙文陈逢衡认为当是“之”字,译文且从此说。 胡:大、长。《逸周书·谥法》:“胡,大也。”此或为犬戎部落酋长之称谓。 檀萃云:“此犬戎乃内地之戎,其君长名胡耳。” 常征云:“此‘犬戎胡’之‘胡’字,自郭璞以下所有注家皆不晓其义。考之于实,它不过是部落酋长的位号。” 当水:水名。丁谦径改为“雷水”,乃从洪校。顾实认为“当”、“常”可通,“古书又多以‘恒’、‘常’二字通用,如常山即恒山,则此当水亦为古之恒水也。”此水源出恒山之北,与滹沱河相邻。

    〔12〕□:此处阙文,陈逢衡云:“当是日干。” 王贻樑案:“亦可能再有其它字。” 海按:据文意,此阙文或为“甚”字,译文且作此解。

    〔13〕七萃之士:周穆王的禁军侍卫。郭璞注:“萃,集也,聚也。亦犹传有舆大夫,皆聚集有智力者为王之爪牙也。” 王贻樑考燕戈铭文,认为“是《穆传》作者以周王的禁军卫队为七萃,乃源自于战国燕王的侍卫禁军。此事后人早已不知,亦可为《穆传》成书于战国之一证。” 戰:于省吾云:“戰字,本应作‘’,即‘獸’,亦即‘狩’之假字……谓准予七萃之士以狩猎也。古人以狩为游乐,故言赐也。” 海按:译文从此说。

    〔14〕庚寅:丁谦《干支表》云:“当作庚戌,距前二十五日。盖由虖沱上游西抵犬戎境,非五日所能至,移后二十日,情事方合。是日觞于犬戎南雷水之上,以雨雪天寒休息。” 海按:顾实作“二十二日”,即距前“乙酉”五日。

    〔15〕北风雨雪:郭璞注:“《诗》曰:北风其凉,雨雪其霶。” 海按:郭注引《诗·邶风·北风》,“霶”,今本作“雱”。

    〔16〕王属:周穆王西征随从部属。郭璞注:“令王之徒属休息也。”

    【译文】

    周穆王站立车上不休息,一直到达钘山脚下。癸未这一天,下了雪,穆天子在钘山西山坡打猎,在那里找到能穿越钘山的深谷险道,便沿着虖沱河北岸向北巡行。乙酉这一天,穆天子向北登上了恒山,又向北行到达了犬戎国。犬戎部落酋长在当水北岸向穆天子敬酒。穆天子十分高兴,就赏赐禁军卫士狩猎游乐。庚寅这一天,北风吹,大雪纷飞,穆天子因为天寒地冻,命令随从部属原地休整。

    1-3 甲午〔1〕,天子西征,乃绝隃之关隥〔2〕。己亥〔3〕,至于焉居、禺知之平〔4〕。辛丑〔5〕,天子西征,至于?人〔6〕。河宗之子孙?柏絮〔7〕,且逆天子于智之□〔8〕,先豹皮十〔9〕,良马二六〔10〕。天子使井利受之〔11〕。癸酉〔12〕,天子舍于漆〔13〕,乃西钓于河〔14〕,以观□智之□〔15〕。甲辰〔16〕,天子猎于渗泽〔17〕,于是得白狐玄狢焉〔18〕,以祭于河宗〔19〕。丙午〔20〕,天子饮于河水之阿〔21〕。天子属六师之人于?邦之南〔22〕,渗泽之上。

    【注释】

    〔1〕甲午:丁谦《干支表》改作“甲子”,并称:“距庚戌十四日,因雪留滞,且犬戎既服,改议远征,自必增调军旅,筹备一切,至是始得启行,西绝隃之关隥。” 海按:顾实作“二十六日”,距前“庚寅”四日。

    〔2〕隃(yú):地名,即今雁门山。在今山西代县境内。《尔雅·释地》:“北陵、西隃,雁门是也。” 关隥(dènɡ):关隘。郭璞注:“隥,阪也。疑此谓北陵、西隃。西隃,雁门山也,音俞。” 洪颐煊校云:“注‘隃西’下本有‘己亥’二字,盖误以下正文孱入,今删。” 陈逢衡云:“此即今山西之雁门,不必远求,夸大穆王出巡。”“且千古不闻有二雁门也。” 靳生禾云:“郭注可信,有大量先秦、汉初文献可证。”

    〔3〕己亥:丁谦《干支表》:“距前三十五日,至焉居、禺知之平,因军旅粮刍须陆续运至,故沿途留驻以待。” 顾实作“三月初二日”,距前“甲午”只六日。 海按:以顾说近是。

    〔4〕焉居、禺知:古代部族名。郭璞注:“疑皆国名。” 岑仲勉认为此即汉时“焉耆”、“月支”两国(《穆天子传西征地理概测》,下所引皆同此)。 王贻樑案:“焉居、禺知,当为古部族名。其地望以里程计,当在今山西平鲁、井坪一带。” 平:通“坪”,平地。《尔雅》:“大野曰平。” 檀萃云:“平,训‘坪’”。

    〔5〕辛丑:丁谦《干支表》:“距前二日,至于?人。” 顾实作“三月初四日”,亦距前二日。

    〔6〕?(pěnɡ)人:古代国名。 丁谦云:“?人为河宗氏分封之国,地在渗泽以北。” 小川琢治云:“句下当脱‘之邦’二字。” 顾实云:“?国当在今绥远之归化以西地,南跨图尔根河,而西际博托河。” 王贻樑案:“于省吾说?人即冯夷(之族),?人为冯夷之后,其说甚是。推其地望,自平鲁、井坪间西行两日,则大致当在今内蒙黑城至托克托间。” 又《集韵·等韵》:“?,国名。或作剻。”

    〔7〕河宗:古人称黄河为四渎之宗。此指主祭黄河的河宗氏,即河伯冯夷。陆德明《庄子释文》:“河伯姓冯名夷,一名冰夷。” 檀萃云:“河宗者,犹六宗之宗,祭名也。其裔主河之祭,国在河源。” ?柏絮:人名。?为国名;柏,同伯,爵名;絮,人名。郭璞注:“伯,爵;絮,名。古伯字多从木。” 陈逢衡云:“下文河宗伯夭,伯是爵。盖其嫡派子孙承河伯冯夷之后者,故袭其爵,称‘河宗伯夭’。此?伯絮是其别派子孙,不得与河宗伯夭同。疑‘伯絮’是二字连名。” 刘师培云:“?伯,伯夭,同为河宗氏。伯夭在西,为河宗氏嫡裔,?伯另分工于东。” 常征认为:“兰州地区之河伯氏,周初尚为西北大邦,据有黄河两岸。”(《〈穆天子传〉是伪书吗》,下所引皆同此。) 王贻樑案:“下文‘栢夭’之‘栢(伯)’表行次,长子是也,故可承其父祖之位而称河宗伯夭。?栢(伯)为其别封。”

    〔8〕逆:迎。 智之□:邦国名。 檀萃云:“智,国名,即智氏也。” 顾实云:“‘智之□’,当为地名,在今托克托城西。” 卫挺生云:“‘智之□’当作‘智之境’。‘智’当即‘禺知’,犹‘吴’之又作‘句吴’,‘越’之又作‘於越’也。且,徂字,古文省彳。徂逆,往迎也。” 海按:卫说可从,译文且作“智之境”。

    〔9〕先:古代送礼,以轻礼在先,重礼在后,称为“先”。郭璞注:“古者为礼,皆有以先之。《传》曰:‘先进乘韦。’” 陈逢衡案:“郭注引《传》曰‘先进乘韦’,检僖公三十三年《传》‘以乘韦先’,杜注:‘古者将献遗于人,必有以先之。’无所谓‘先进乘韦’也。郭注盖约其旨以成文。”

    〔10〕二六:即十二。常征云:“此种计数法,东周以后已不多用(如《左传》即罕见)。后世即令用之,亦止为典雅用辞,如‘三五明月满’、‘年方二九’、‘二八佳人’之类,与作为计数恒语不同。《传》文多此,亦为其书不出于汉后之证。” 王贻樑案:“‘良马二六’,当是十二匹马。《穆传》赠马,凡食马、野马,概以百、十计;凡良马、骏马(用于驾车乘者)皆为‘四’之倍数。故卷四有‘四马之乘’,‘良马十驷’,卷五则直言‘骏马十六’,皆可证此必为‘十二’,而绝非‘二十六’。”

    〔11〕井利:人名,周穆王时大夫。今本《竹书纪年》作“井公利”。郭璞注:“井利,穆王之嬖臣。” 檀萃云:“嬖,亲狎也。”又“井利,《纪年》作‘共公利’,盖‘井’字之讹耳。” 陈逢衡云:“《广韵·四十静》:井氏,姜子牙之后,周有井利,井伯。” 于省吾云:“井利即邢利,金文邢国之邢均作井。”(《穆天子传新证》,下所引皆同此。) 王贻樑案:“《穆传》井利与邢侯有别甚明,与金文、典籍完全相合……据金文,该族在穆王至孝王四朝显赫一时,历居高位。可知《穆传》确有西周史料保存。”

    〔12〕癸酉:丁谦《干支表》:“距前三十二日,舍漆泽,西钓于河。《翟本》作癸卯。” 顾实作“三月初六日”,距前辛丑仅二日。 海按:檀本改作“癸卯”,陈逢衡、翟云升皆从之。顾实亦校作“癸卯”,故距前仅二日。王贻樑《集释》本亦校改作“癸卯”。

    〔13〕舍:住了一夜。郭璞注:“一宿为舍”。 漆:洪颐煊校引孙同元说,疑此为下文“渗泽”之讹,又案引《初学记》所引下文“天子猎于漆泽”,认为渗、漆二字相近,故以孙说为是。译文亦从此说。 小川琢治云:“癸卯舍于漆泽,次于渗泽,及归途所经之澡泽,均系指一沼泽地而言,恐为同一地名,因字形相似误为三耳。其中‘渗’字当为本字,他均转误。” 顾实云:“漆为渗之形讹字,卷四又讹作澡。今归化城南之图尔根河,亦曰大黑河,流径萨拉齐之南境,又西南而汇为泽,曰山黛湖者,即渗泽也。渗、山音近;泽,古音如萚,亦与黛音近。则山黛即渗泽,不过古今语音之变也。” 王贻樑案:“漆即下文‘渗泽’,亦即卷四之‘澡泽’,此皆后世传钞所致。……其地望盖以山黛湖近是。” 海按:“”字,字书不载,考《史记·天官书》有“滜”字,齐《李琮墓志》又有“”字,皆“澤”字之异体,故“”字亦形近而异写之“澤”字。

    〔14〕河:此指河套一段的黄河。靳生禾云:“《穆传》的‘河’,则指河套一带的黄河。”

    〔15〕以观□智之□:陈逢衡云:“上空方是‘于’字。‘智’下亦当脱‘氏’字。” 海按:前一阙文或是“于”字,后一阙文或是“境”字,可参见本节注〔8〕。卫挺生之说,译文且从此。

    〔16〕甲辰:丁谦《干支表》:“距前三十一日,猎于渗泽。” 顾实作“三月初七日”距前仅一日,顾说近是。

    〔17〕渗泽:湖泊名。即上文所称“漆”,参见本节注〔13〕。 王贻樑案:“穆王此时在?邦盘桓游乐,自可纵横驰骋,多次往来于渗泽,非如他处在征程中,往而不返也。更何况渗泽较大,此与上未见得为同一地。”

    〔18〕玄狢(hé):黑色貉。狢,同“貉”,哺乳动物,似狸,锐头尖鼻,昼伏夜出,皮毛极为珍贵。洪颐煊校改作“貈”,似无必要。

    〔19〕河宗:此指河神,亦即河宗氏远祖河伯冯夷。郭璞注:“以将有事于河,奇此获,故用之。汉武帝祭祀得一角白鹿,以为祥瑞,亦将燎祭之类。” 陈逢衡云:“河宗,即指河伯冯夷,盖河宗氏之远祖,为夏时河伯能治水者。”

    〔20〕丙午:丁谦《干支表》改作“丙子”,并云:“距前三十二日,饮于河水之阿,属六师于渗泽之上。考《竹书纪年》:‘十三年春,祭公帅师从王西征’,此则前在犬戎境时所增调者,及是方至,乃足六师之数。留屯渗泽者,因祭河宗后,须还经此地,乃赴西域,且不欲烦扰河宗国人也。《翟本》作‘丙午’。” 顾实作“三月初九日”,距前三日。 海按:顾说是。

    〔21〕河水之阿:黄河岸边。郭璞注:“阿,水崖也。” 海按:郭注“崖”字,《道藏》本作“峯”,误,此从洪颐煊校本。 顾实云:“河水之阿,当在山黛湖之西北,当黄河东南流之屈曲处。阿,曲隅也。” 王贻樑案:“‘阿’字郭注不误。顾氏于《穆传》‘阿’字皆训曲隅,便不免多有勉强,不如郭注切实妥贴。”

    〔22〕属:聚会。郭璞注:“属,犹会也。” 陈逢衡云:“属,兼聚合、存恤二义。” 六师:穆天子西征随行军队。 顾实云:“二千五百人曰师,六师则万五千人也。若万二千五百人为军,天子六军,则凡七万五千人也。黄以周《礼书通故》曰:‘天子国制六军,及出征,只用六师。’” 王贻樑案:“据西周金文与文献,周初有二支主力大军:西六师(即“六师”)与成周八师(即“殷八师”,或以殷八师为另一支大军)。西六师为周人本土的嫡系部队。西周中期以后,当殷遗民已不再是西周统治者的重要威胁时,金文与文献中就只见‘六师’(即西六师)而不见成周八师(殷八师)了。”

    【译文】

    甲午这一天,穆天子西行,翻越了雁门山的关隘。己亥这一天,到达了焉居、禺知两部落居住的平地。辛丑这一天,穆天子西行,到达了?人国。河宗氏的子孙?国伯爵絮,前往迎接穆天子于智氏境内,先送上豹皮十张,骏马十二匹作为见面礼。穆天子命大臣井利收下了这批礼物。癸酉这一天,穆天子在渗泽住了一夜,又西行到黄河边钓鱼,并巡视了智氏的风物人情。甲辰这一天,穆天子到渗泽打猎,在那里捕得白狐和黑貉,就用来祭祀河伯。丙午这一天,穆天子在黄河岸边宴饮,并命他的随行军队在?国南面的渗泽上聚会。

    1-4 戊寅〔1〕,天子西征。鹜行〔2〕,至于阳纡之山〔3〕。河伯无夷之所都居〔4〕,是惟河宗氏〔5〕。河宗柏夭逆天子燕然之山〔6〕,劳用束帛加璧〔7〕。先白□〔8〕,天子使父受之〔9〕。

    【注释】

    〔1〕戊寅:丁谦《干支表》:“距前六日,鹜行至阳纡山。《翟本》作‘戊申’。” 檀本改“寅”作“申”,陈逢衡、翟云升、吕调阳、顾实等俱从之。 王贻樑案:“计以时日,当作‘申’为是。” 顾实作“三月十一日”,距前二日。

    〔2〕鹜行:飞驰而行。郭璞注:“鹜,犹驰也。” 海按:鹜,通“骛”。

    〔3〕阳纡之山:山名,又称阳山,即今河套之阴山。 小川琢治云:“当在穆王渔猎之渗泽附近地方,阳纡即阴山南麓之别名。” 顾颉刚云:“就‘绝隃关隥’以至河宗的道路来看,似乎即是现在的大青山。” 赵俪生云:“在叫做阳纡的河和湖的北面有山,这就是现在内蒙的大青山,文献中又名之曰阳山。”(《〈穆天子传〉中一些部落的方位考实》,下所引皆同此。) 王贻樑案:“小川、顾实说为今内蒙阴山,是。顾颉刚、赵俪生说为大青山,则更具体。古以其在河之北而名阳山,后则以遮蔽阳光而名阴山。”

    〔4〕河伯无夷:即河伯冯夷,参见本卷1-3节注〔7〕。郭璞注:“无夷,冯夷也。《山海经》云冰夷。” 陈逢衡云:“《竹书》作‘冯夷’。” 丁谦云:“盖河宗伯夭之远祖,祀为水神者也。” 顾实云:“无夷,盖为?伯綮、河宗伯夭之祖先也。” 于省吾云:“冯夷谓夷之国名也。死为河伯,固其为冯夷之国君,沿习既久,遂以冯夷为河伯之名也。” 王贻樑案:“顾炎武《日知录》卷二十五‘河伯’条云:‘是河伯者,国居河上而命之为伯,如文王之为西伯,而冯夷者,其名尔。’此说极为简明扼要。” 都居:国都所居之处。王贻樑案:“‘都居’者,台湾中华学术院编《中文大字典》(1979年修订版)释为‘奠都而居之也’,较他说为佳。”

    〔5〕河宗氏:黄河上游邦国名。郭璞注:“河,四渎之宗主,河者目以为氏。” 洪颐煊校云:“《初学记》六引《穆天子传》云:‘河与江、淮、济三水为四渎,河曰河宗,四渎之所宗也。’疑此注文。《史记·赵世家·正义》:‘河宗在龙门,河之上流,岚、胜二州之地。’”

    〔6〕柏夭:伯爵,名夭。郭璞注:“伯夭,字也。” 燕然之山:山名。刘师培云:“此燕然山在今甘肃境。”“非《汉书·匈奴传》之燕然也。” 王贻樑案:“依《传》文,燕然山显然为今阴山山脉中一山,具体当今何山,尚难确定。”

    〔7〕劳:慰劳。 束帛加璧:五匹一束的帛再加上玉璧。古代贵重的礼物。 郭璞注:“劳,郊劳也。五两为一束,两,今之二丈。”

    〔8〕先白□:“白”下阙文,檀本填作“马”;卫挺生云:“当作‘圭’字。圭,天子所执。” 海按:译文且从卫说,作“白圭”。白圭,是白玉做成的圭形礼器,上尖下方。

    〔9〕(zhài)父:人名,周穆王卿士。郭璞注:“父,公谋父,作《祈招》之诗者。” 陈逢衡云:“韦昭注《国语》云:‘祭,畿内之国,周公之后也,为王卿士。谋父,字也。’《祈招》诗见《左传·昭公十二年》子革曰:‘祭公谋父作《祈招》之诗以止王心。王是以获没于祗宫。’杜注:‘谋父,周卿士;祈父,周司马。招,其名。’” 海按:今本《竹书纪年》:“十一年,王命卿士祭公谋父。”雷学淇《竹书纪年义证》云:“祭公谋父者,周公之孙。其父武公与昭王同没于汉。谋父,其名也。”此又一说。

    【译文】

    戊寅这一天,穆天子西行。快马飞驰前进,到达了阳纡山。这里是河伯冯夷建都居住的地方,也就是河宗氏。河宗氏国君柏夭在燕然山迎接穆天子,用五匹束帛和玉璧作慰劳,并先以白圭作见面之礼。穆天子命父收下了他献的礼物。

    1-5 癸丑〔1〕,天子大朝于燕□之山〔2〕,河水之阿。乃命井利、梁固〔3〕,聿将六师〔4〕。天子命吉日戊午〔5〕。天子大服〔6〕:冕袆〔7〕、帗带〔8〕、搢曶〔9〕、夹佩〔10〕,奉璧南面立于寒下〔11〕。曾祝佐之〔12〕,官人陈牲,全五□具〔13〕。天子授河宗璧,河宗伯夭受璧,西向沉璧于河〔14〕,再拜稽首〔15〕。祝沉牛、马、豕、羊〔16〕。河宗□命于皇天子〔17〕,河伯号之〔18〕,帝曰:“穆满〔19〕,女当永致用事〔20〕。”南向再拜〔21〕。河宗又号之,帝曰:“穆满,示女舂山之珤〔22〕,诏女昆仑□舍四〔23〕,平泉七十〔24〕,乃至于崑崙之丘〔25〕,以观舂山之珤〔26〕,赐语晦〔27〕。”天子受命,南向再拜〔28〕。

    【注释】

    〔1〕癸丑:丁谦《干支表》:“距前三十五日,在阳纡又停月余者,殆祭品未备故耶,是日大朝于燕然之山。” 顾实作“三月十六日”,距前“戊申”五日。 海按:顾说近是。

    〔2〕大朝:大会诸侯、群臣。 □:洪颐煊疑为“然”字,据上文,知为“然”字。 郭璞注:“盖朝会郡官,告将礼河也。” 海按:郭注中“郡”字或“群”字之讹,檀本、翟本皆作“群”,卢文弨亦校作“群”。 卫挺生云:“此乃在今包头市之西山嘴附近之平野大朝也。”

    〔3〕井利:见本卷1-3节注〔11〕。 梁固:人名。今本《竹书纪年》作“逢公固”。郭璞注:“梁门大夫。” 洪颐煊校此认为当作“梁固,周大夫”。此说可从。

    〔4〕聿(yù):句首语助词,无义。郭璞注:“聿,犹曰也。” 海按:“曰”亦句首语助词。

    〔5〕吉日戊午:郭璞注:“《诗》曰:吉日庚午。” 丁谦《干支表》:“距前五日,祭于河宗。” 顾实作“三月二十一日”,距前五日。

    〔6〕大服:盛服、盛装,穿戴隆重礼服。

    〔7〕冕袆(huī):古代祭祀时帝王所戴之冠和所穿之画衣。郭璞注:“冕,冠;袆,衣。盖王后之上服,今帝服之,所未详。袆音晖。” 孙诒让云:“案此‘冕袆’于《周礼·司服》当祀四望山川之毳冕,《内司服》先郑注云:‘袆衣,画衣也。’王冕服皆衣画而裳绣,故亦通谓之袆。” 王贻樑案:“此‘冕袆’即金文中习见之‘冕、衣’也。冕即冠,袆即袆衣(画衣),孙说是。”

    〔8〕帗(fú)带:天子所用红色蔽膝,用熟牛皮做成,称“帗”。带,即腰系绅带。

    〔9〕搢曶(jìn hù):插笏版于腰带上。搢,插。曶,古“笏”字。笏,古代天子朝会,祭祀时所执之玉版。郭璞注:“曶长三尺,杼上椎头,一名珽,亦谓之大圭。搢,犹带也。曶,音忽。”

    〔10〕夹佩:腰间左右所佩饰物。郭璞注:“左右两佩。” 陈逢衡云:“疑是佩玉。”

    〔11〕奉:同“捧”。 南面:穆天子在黄河北岸,面对黄河,故称“南面”。 寒下:郭璞注:“寒下,未详。” 檀萃云:“寒下,盖地名。” 陈逢衡云:“此立于寒下露处也。谓上无屋宇可蔽风雪,非地名。” 顾实云:“寒者,河宗之神也。眧四年《左氏传》曰‘以享司寒’,杜注云:‘司寒,玄... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”