请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
蝴蝶
两个黄蝴蝶,双双飞上天。 不知为什么,一个忽飞还。 剩下那一个,孤单怪可怜; 也无心上天,天上太孤单。 五年八月二十三日 (1916年8月23日)
寒江
江上还飞雪, 遥山雾未开。 浮冰三百亩 , 载雪下江来。 六年一月二十五日夜 (1917年1月25日夜)
中秋
九月十一夜,为旧历八月十五夜 小星躲尽大星少, 果然今夜清光多! 夜半月从江上过, 一江江水变银河。
江上
十一月一日大雾,追思夏间一景,因此成诗。 雨脚渡江来, 山头冲雾出。 雨过雾亦收, 江楼看落日。
一念
我笑你绕太阳的地球,一日夜只打得一个回旋;
我笑你绕地球的月亮,总不会永远团圆;
我笑你千千万万大大小小的星球,总跳不出自己的轨道线;
我笑你一秒钟行五十万里的无线电,总比不上我区区的心头一念!
我这心头一念:
才从竹竿巷 ,忽到竹竿尖 ;
忽在赫贞江上,忽在凯约湖边;
我若真个害刻骨的相思,便一分钟绕遍地球三千万转!
百字令
六年七月三夜,太平洋舟中,见月,有怀。 几天风雾,险些儿把月圆时孤负。待得他来,又还被如许浮云遮住。多谢天风,吹开明月,万顷银波怒!孤舟载月,海天冲浪西去! 念我多少故人,如今都在明月飞来处。别后相思如此月,绕遍地球无数!几颗疏星,长天空阔,有湿衣凉露。低头自语:“吾乡真在何许?”
四月二十五夜
吹了灯儿,卷开窗幕,放进月光满地。 对着这般月色,教我要睡也如何睡! 我待要起来遮着窗儿,推出月光,又觉得有点对他月亮儿不起。 我终日里讲王充,仲长统,阿里士多德,爱比苦拉斯,……几乎全忘了我自己! 多谢你殷勤好月,提起我过来哀怨,过来情思。 我就千思万想,直到月落天明,也甘心愿意! 怕明朝,云密遮天,风狂打屋,何处能寻你!
鸽子
云淡天高,好一片晚秋天气! 有一群鸽子,在空中游戏。 看他们三三两两, 回环来往, 夷犹如意,———— 忽地里,翻身映日,白羽衬青天,十分鲜丽! (发表于1918年1月15日《新青年》第4期第1号)
老鸦
一 我大清早起, 站在人家屋角上哑哑的啼。 人家讨嫌我,说我不吉利:———— 我不能呢呢喃喃讨人家的欢喜! 二 天寒风紧,无枝可栖。 我整日里飞去飞回,整日里又寒又饥。———— 我不能带着鞘儿,翁翁央央的替人家飞; 也不能叫人家系在竹竿头,赚一把黄小米!
新婚杂诗(五首)
一
十三年没见面的相思,于今完结。
把一桩桩伤心旧事,从头细说。
你莫说你对不住我,
我也不说我对不住你,————
且牢牢记取这十二月三十夜的中天明月!
二
回首十四年前,
初春冷雨,
中村箫鼓,
有个人来看女婿。
匆匆别后,便轻将爱女相许。
只恨我十年作客,归来迟暮,
到如今,待双双登堂拜母,
只剩得荒草孤坟,斜阳凄楚!
最伤心,不堪重听,灯前人诉,阿母临终语!
三
与新妇同至江村,归途在杨桃岭上望江村,庙首诸村,及其北诸山。
重山叠嶂,
都似一重重奔涛东向!
山脚下几个村乡,
一百年来多少兴亡,不堪回想!————更不须回想!
想十万万年前,这多少山头,都不过是大海里一些儿微波暗浪!
四
吾订婚江氏,在甲辰年。戊申之秋,两家皆准备婚嫁,吾力阻之,始不果行。然此次所用嫁妆,犹多十年旧物。吾本不欲用爆竹,后以其为吾母十年前所备,不忍不用之。
记得那年,你家办了嫁妆,我家备了新房,只不曾捉到我这个新郎!
这十年来,换了几朝帝王,看了多少兴亡,
锈了你嫁奁中的刀剪,改了你多少嫁衣新样,
更老了你和我人儿一双!————
只有那十年陈的爆竹,越陈偏越响!
五
十几年的相思刚才完结,
没满月的夫妻又匆匆分别。
昨夜灯前絮语,全不管天上月圆月缺。
今宵别后,便觉得这窗前明月,格外清圆,格外亲切!
你该笑我,饱尝了作客情怀,别离滋味,还逃不了这个时节!
七年一月
(1918年1月)
老洛伯
注释标题 《老洛伯》原作者为苏格兰女诗人林安尼·林萨德,本文为胡适译作。
一
羊儿在栏,牛儿在家,
静悄悄地黑夜,
我的好人儿早在我身边睡了,
我的心头冤苦,都迸作泪如雨下。
二
我的吉梅他爱我,要我嫁他。
他那时只有一块银圆,别无什么;
他为了我渡海去做活,
要把银子变成金,好回来娶我。
三
他去了没半月,便跌坏了我的爹爹,病倒了我的妈妈;
剩了一头牛,又被人偷去了。
我的吉梅他只是不回家!
那时老洛伯便来缠着我,要我嫁他。
四
我爹爹不能做活,我妈他又不能纺纱,
我日夜里忙着,如何养得活这一家?
多亏得老洛伯时常帮衬我爹妈,
他说,“锦妮,你看他两口儿分上,嫁了我罢。”
五
我那时回绝了他,我只望吉梅回来讨我。
又谁知海里起了大风波,一
人都说我的吉梅他翻船死了!
只抛下我这苦命的人儿一个!
六
我爹爹再三劝我嫁;
我妈不说话,他只眼睁睁地望着我
望得我心里好不难过!
我的心儿早已在那大海里,
我只得由他们嫁了我的身子!
七
我嫁了还没多少日子,
那天正孤孤凄凄地坐在大门里,
抬头忽看见吉梅的鬼!————
却原来真是他,他说,“锦妮,我如今回来讨你。”
八
我两人哭着说了许多言语,
我让他亲了一个嘴,便打发他走路。
我恨不得立刻死了,————只是如何死得下去!
天呵!我如何这般命苦!
九
我如今坐也坐不下,那有心肠纺纱?
我又不敢想着他:
想着他须是一桩罪过。
我只得努力做一个好家婆,
我家老洛伯他并不曾待差了我。
七年三月一日夜译
(1918年3月1日夜译)
看花
院子里开着两朵玉兰花,三朵月季花; 红的花,紫的花,衬着绿叶,映着日光,怪可爱的。 没人看花,花还是可爱;但是我看花,花也好像更高兴了。 我不看花,也不怎么;但我看花时,我也更高兴了。 还是我因为见了花高兴,故觉得花也高兴呢? 还是因为花见了我高兴,故我也高兴呢? 七年五月 (1918年5月)
你莫忘记
我的儿,
我二十年教你爱国,————
这国如何爱得!
你莫忘记:
这是我们国家的大兵,
逼死了你三姨,
逼死了阿馨,
逼死了你妻子,
枪毙了高升!……
你莫忘记:
是谁砍掉了你的手指,
是谁把你老子打成了这个样子!
是谁烧了这一村,……
嗳哟!……火就要烧到这里了,————
你跑罢!莫要同我一齐死!……
回来!……
你莫忘记:
你老子临死时只指望快快亡国:
亡给“哥萨克”,亡... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读