请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.qbshu.com,最快更新黄帝内经灵枢经白话文最新章节!

    【原文】黄帝曰:余闻肠胃受榖,上焦出气,以温分肉,而养骨节,通腠理。中焦出气如露,上注溪谷,而渗孙脉,津液和调,变化而赤为血。血和则孙脉先满溢,乃注于络脉,皆盈,乃注于经脉,阴阳已张,因息乃行。行有经纪,周有道理,与天合同,不得休止。切而调之,从虚去实,泻则不足,疾则气减,留则先实。从实去虚,补则有余,血气已调,形气乃持。余已知血气之平与不平,未知痈疽之所从生,成败之时,死生之期,有远近,何以度之,可得闻乎?

    【翻译】黄帝说:我听说肠胃纳受谷物,上焦输出卫气,以温润分肉,荣养骨节,开通腠理。中焦输出营气,象雾露一样,流注于肢体肌肉间相互连通的缝隙及凹陷处,渗透于细小的孙络,津液和调,变化而成为赤色的血液。血液和畅,孙脉就先满溢,从而注入络脉,络脉都充满了,于是注入经脉。营卫之气伸展布舒,随着呼吸运行全身。气血运行,有其纲纪法度,其周流遵循一定的道路,与天合同,无有休止。调理气血的虚实,须用心专至,补泻均应得宜。用泻法去除实邪,泻得过度,就会损伤正气而使它不足;针刺时出针快,邪气就可减去;针留止不出,正气就可得到养护。用扶正的方法消除虚弱,如补得太过,就会实有余而助长残留的虚邪。血气和调了,人体才能保持正常。我已经知道了血气平和与不平和的道理,但不知道痈疽发生的原因,及其形成、消散的时日,而且痈疽患者或生或死,生死的日期有远有近,应如何测度?以上这些问题,你能讲给我听听吗?

    【原文】歧伯曰:经脉留行不止,与天同度,与地合纪。故天宿失度,日月薄蚀;地经失纪,水道流溢,草萓不成,五榖不殖;径路不通,民不往来,巷聚邑居,则别离异处。血气犹然,请言其故。夫血脉营卫,周流不休,上应星宿,下应经数。寒邪客于经络之中,则血泣,血泣则不通,不通则卫气归之,不得复反,故痈肿。寒气化为热,热胜则腐肉,肉腐则为脓。脓不泻则烂筋,筋烂则伤骨,骨伤则髓消,不当骨空,不得泄泻,血枯空虚,则筋骨肌肉不相荣,经脉败漏,熏于五脏,藏伤故死矣。

    【翻译】岐伯说:经脉流行不止,与天同其法度,与地合其纲纪。所以,天体运行失其常度,就会出现日蚀、月蚀等异象;地上江河失其纲纪,水道就会溃决而泛滥流溢,众草不能生长,五谷不能繁育,道路不通,百姓不能往来,或聚于街巷,或居于邑落,彼此隔离,异地而处。人的血气也会出现类似情况。让我来谈谈其中缘故。人体血脉及营卫之气,周流全身而不停止,上与天的日月星辰相应,下与地的十二经水之数相应。如果寒邪侵入于经络之中,血就会凝涩;血凝涩,则不畅通;血液不通,卫气就会归往其处而不能回返,所以形成为痈肿。寒气转化为热,热胜,就会使肌肉腐烂;肌肉腐烂,则化而为脓;如果脓液不能泻出,就会烂筋;筋烂,就会伤骨;骨受伤害,骨髓就会消解;骨髓消解,则骨中空。如果痈脓仍不得排除,血液坏损亏虚,筋骨肌肉不能相互荣养,进而经脉败漏,恶气向内熏蒸五脏,五脏俱伤,所以人就死亡了。

    【原文】黄帝曰:愿尽闻痈疽之形,与忌日名。

    【翻译】黄帝说:我想全部了解痈疽的各种形态,以及它们的忌日、名称。

    【原文】歧伯曰:痈发于嗌中,名曰猛疽。猛疽不治,化为脓,脓不泻,塞咽,半日死。其化为脓者,泻则合豕膏,冷食,三日而已。

    【翻译】岐伯说:痈生在咽喉内,叫做猛疽。猛疽如不急治,就会化脓。脓如不予排除,就会堵塞咽喉,半日就死亡。猛疽已化脓的,应将脓排出,然后让患者口内含上提炼过的猪油,不要吃冷食,三天病就痊愈。

    【原文】发于颈,名曰夭疽。其痈大以赤黑,不急治,则热气下入渊腋,前伤任脉,内熏肝肺。熏肝肺,十余日而死矣。阳留大发,消脑留项,名曰脑烁。其色不乐,项痛而如刺以针。烦心者,死不可治。

    【翻译】生在颈部的,叫做夭疽。夭疽形大,颜色赤黑。此疽如不抓紧治疗,热邪之气就会下入于渊腋穴,前则伤于任脉,内则熏蒸肝肺二脏,十多天就会死亡。阳邪之气猛烈发作,销铄脑髓而流注于项部的,叫做脑铄。其表皮颜色不鲜亮,无光泽,脑部、项部疼痛如针刺。如觉心中烦闷不畅,就会死亡,无法医治。

    【原文】发于肩及臑,名曰疵痈。其状赤黑,急治之,此令人汗出至足,不害五脏。痈发四五日,逞□之。

    【翻译】生于肩部及臂臑的,叫做疵痈。其表皮颜色赤黑,应抓紧治疗。疵痈常使患者汗出直至足部,但不致伤及五脏。宜在痈发四五日时,以艾火灸治。

    【原文】发于腋下赤坚者,名曰米疽。治之以砭石,欲细而长,疏砭之,涂以豕膏,六日已,勿裹之。其痈坚而不溃者,为马刀挟瘿,急治之。

    【翻译】生在腋下色赤而坚硬的,叫做米疽。治疗米疽宜用砭石。砭石要细而且长。治疗时要疏散地加以砭刺,然后涂以猪膏,六日就可痊愈。此疽砭刺后,不可包扎。疽坚硬而不溃破,就是所谓马刀挟瘿之疽,应急速治疗。

    【原文】发于胸,名曰井疽。其状如大豆,三四日起,不早治,下入腹,不治,七日死矣。

    【翻译】生于胸部的,名为井疽。井疽状如大豆,三四日便增大高起,如不及早治疗,病邪就会向下入于腹部,如仍不医治,七天就会死亡。

    【原文】发于膺,名曰甘疽。色青,其状如榖实□□,常苦寒热... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”